Kniga-Online.club
» » » » Елена Чекулаева - 100 великих праздников

Елена Чекулаева - 100 великих праздников

Читать бесплатно Елена Чекулаева - 100 великих праздников. Жанр: Энциклопедии издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Обычно городские власти устраивают торжественные собрания и вечеринки для всех достигших совершеннолетия, на которых виновникам торжества вручаются памятные подарки. Каждому из них приходит персональное приглашение от главы местной администрации или учебного заведения. Список 20-летних граждан власти получают, как ни странно, из налогового управления: каждый японец обязан платить налог за проживание. Уклоняющиеся от уплаты налогов приглашений не получают и на церемонию не допускаются.

Примечательно, что первоначально День совершеннолетия отмечался 15 января, и естественно, что часто праздничный выходной попадал на середину недели и превращался в очередной «пустой день». Чтобы полноценнее использовать свободное время, в 1998 году был принят закон, по которому с 2000 года праздник переносился с фиксированной даты на второй понедельник января, который стали называть «счастливым» понедельником.

Праздник фонарей

Этот праздник наступает через 15 дней после китайского Нового года (середине февраля). Праздник фонарей установлен в честь бога солнца и огня.

Согласно легенде, один китайский феодал потерял на берегу реки единственную дочь. Он искал её всю ночь, и в поисках его сопровождали жители окрестных деревень с зажжёнными факелами в руках. С тех пор в эти дни весь Китай сверкает огнями. Фонарями разной формы и цвета украшаются жилые дома, дворцы, храмы… Для изготовления фонарей используются самые разные материалы — от разноцветной бумаги и шёлковых тканей до кусков льда. А о разнообразии форм говорить не приходится.

Происхождение их очень давнее. Они существуют со времён Конфуция. Фонари развешивали во время праздников. Их носили аристократы на вечерних прогулках. В прошлом декоративные фонари делали из древесины сложного рисунка, раскрашенного стекла и тончайшего шёлка. Их называли дворцовыми. Изготовлением их занимались на досуге придворные дамы. Тогда же появились и танцы с фонарями. Их исполняли искусные мастера. Одно неверное движение — и масло могло выплеснуться на тонкие одежды. Случалось, что танцоры сгорали заживо.

Рождение фестиваля фонарей связано с празднованием победы над монгольскими завоевателями в XIV веке. Во время борьбы с монголами китайские патриоты передавали с холмов с помощью фонарей сигналы о передвижении войск неприятеля. Существует и другая легенда возникновения этого праздника. Один из китайских правителей, ожидая в Новый год высоких гостей, приказал всюду разжечь разноцветные фонари, чтобы создать впечатление процветания и благополучия страны.

До сих пор фонарям придают различную форму, украшают рисунками, искусно написанными иероглифами. В Китае любят ставить на улицах фонари в виде «шэнсяо» — животных, символизирующих каждый год из 12-летнего цикла лунного календаря. В старом Китае считалось, что человек приобретает черты, присущие его «шэнсяо». Именно «шэнсяо» оказывает влияние на судьбу человека. Например, считалось нежелательным бракосочетание юноши, родившегося в год тигра, с девушкой, родившейся в год овцы. В новогодние дни в городах и селениях Китая рисуют на фонарях и животных, имеющих магическое значение — чаще всего петухов, кур, рыб. Ведь слово «курица» произносится по-китайски как «счастье», а «рыба» — как «изобилие». Такие фонари должны принести в семью достаток и счастье.

Популярны фонари в виде овощей и фруктов. Это тоже дань традиции. Человек окружал своё жилище изображениями спелых плодов, надеясь, что получит их в новом году, получит хороший урожай.

Есть фонари — настоящие произведения искусства. Так, фонарь «Лотос» сделан известным мастером из провинции Фуцзянь Ли Яобао, когда ему было уже 90 лет. Он символизирует чистоту и благородство: прекрасный цветок лотоса вырастает из грязи и ила. Но мастер вложил в него и иное содержание: новое появляется из старого.

На праздник фонарей принято ходить всей семьёй. Чтобы принять в нём участие, люди приезжают в родные места издалека, за сотни километров. Считается, что смастерить вместе с близкими семейный фонарь и увидеть праздник в своём городе или селе — это залог счастья и удачи в новом году.

В крупных городах Китая в праздничные дни устраиваются торжественные шествия с фонарём-драконом. Дракон длиной более десяти метров изготавливается из бамбуковых прутьев и ткани. Даже сам по себе он представляет очень красочное зрелище: у него золотистые глаза, рожки, украшенные красными кисточками, длинная зелёная борода и открытая пасть с огненно-красным языком. Тело этого сказочного существа подсвечивается по всей длине лампочками. Дракон движется вслед за большим шаром-фонарём. Шар символизирует солнце, дракон — облака, приносящие дождь. Все действия людей, несущих тело чудовища, настолько выверены и слажены, что создаётся впечатление, что дракон движется и извивается совершенно самостоятельно.

Сити-го-сан

В середине ноября — 15 числа — в Японии разворачивается необычная торговля. Прямо на улице продают разные вещи — исключительно для детей. Игрушечные щенки, дракончики, лодки с гребцами, воздушные шары, крохотные куколки, колокольчики, длинные белые, красиво разукрашенные коробочки с тянучкой… Всё это раскупается в огромных количествах для праздника детей.

А между тем в этот день чествуют далеко не всех юных японцев. Поздравляют только тех детей, которым исполнилось три года, пять и семь лет. Отчего такая несправедливость?

Дело в том, что для японцев нечётные числа — «три», «пять» и «семь» — особенные, очень важные. Они чествуют не только трёхлетних, пятилетних и семилетних ребятишек. Новорождённые младенцы трёх дней от роду — тоже именинники. А также крохи, достигшие более почтенного возраста, — пяти и семи дней.

В наши дни праздник Сити-го-сан превратился в национальный фестиваль. В этот день нарядно одетые мальчики и девочки вместе с родителями идут в синтоистские храмы, чтобы поклониться местному божеству. Впервые новорождённого приносят в храм, чтобы представить божеству, через месяц после его появления на свет: девочек на тридцатый день, мальчиков — на тридцать первый. А пятнадцатого ноября родители в храме благодарят божество за прошедший год и просят о благословении на будущий.

Хотя это праздник трёх-, пяти- и семилетних детей, даже внутри этих возрастов существует своё особое деление. Три года — рубеж, одинаково серьёзный и для мальчиков, и для девочек: кончается детство. Над трёхлетними малышами обоего пола совершают обряд «сохранения волос». С раннего детства детей брили наголо, чтобы потом у них выросла густая шевелюра. В трёхлетнем возрасте мальчикам завязывают волосы на затылке, после чего они садятся на шахматную доску и раскланиваются на все четыре стороны (так когда-то поступали воины после победы в сражениях). Девочкам завязывают волосы по бокам головы в пучки.

Пять лет — этап, особенно важный для мальчиков. В феодальной Японии, когда сын самурая достигал этого возраста, его официально вводили в состав высшего сословия. Они объединялись в свои группы с собственным самоуправлением и имуществом. Существовала даже специальная церемония «надевания зелёных штанишек» — хакама (что-то наподобие наших шаровар). Эти штанишки были весьма необычны — их шили из листьев хризантем!

Для девочек наиболее важный возраст — семь лет. В этот торжественный день им впервые надевают на кимоно оби (широкий пояс). Это уже костюм взрослой женщины, а не нарядное платье ребёнка. Девочкам даже разрешают подкрасить губы и подрумянить щёки.

Родители стараются сделать этот праздник особенно запоминающимся для малыша. Мальчики в ярких шёлковых одеждах. Девочки в пёстрых и светлых кимоно со сверкающим кольцом оби вокруг груди. Эти пояса обычно делаются из жёсткого материала (типа парчи), поэтому твёрдый и блестящий бант поднимается на спине девочки, как крылышки стрекозы.

В дом, где есть ребёнок-именинник, приглашаются родные, друзья и соседи, которые приносят малышу подарки. Сам праздник не предполагает больших затрат: даже малообеспеченные семьи могут пригласить несколько взрослых и детей, потому что главное — не угощение, а игры и веселье.

Самые любимые подарки в этот день для детей — длинные белые сладкие конфеты-тянучки амэ. Их продают в специальных цветных пакетах. На каждом таком пакете изображения старика и старухи, черепахи и аиста, веточек бамбука и сосны. Всё это символы пожелания детям долголетия, здоровья и счастья.

Но иногда леденцы-амэ бывают просто огромными и могут достигать в длину одного метра. Такие разноцветные сосульки привлекают не только детей, но и взрослых. Особенно нравятся всем красно-белые полосатые палочки, которые легко можно разломить и угостить ими друзей. По древнему поверью считается, что раздаренные в этот день амэ на весь год принесут счастье.

Перейти на страницу:

Елена Чекулаева читать все книги автора по порядку

Елена Чекулаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


100 великих праздников отзывы

Отзывы читателей о книге 100 великих праздников, автор: Елена Чекулаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*