Здоровье и болезни - Пётр Дынов
126. Сыновья воскресения. С., 1934.
127. Служение, почитание и обич (любовь). С., 1940.
128. Перемены в природе. С., 1938.
129. Старое отошло. С., 1947.
130. Степени сознания. С., 1939.
131. Сфинкс. С., 1928.
132. Пробуждение. С., 1944.
133. Соразмерность в природе. С., 1949.
134. Три жизни. С., 1942.
135. Три основы жизни. С., 1947.
136. Три направления. С., 1948.
137. Три родословия. С., 1943.
138. Он создаёт. С., 1947.
139. Условия для разумного человека. С., 1930.
140. Условия роста. С., 1949.
141. Параллельные пути. Проявления ума. С., 1928.
142. Устойчивые величины. С., 1943.
143. Учение и работа. С., 1939.
144. Учитель благий. С., 1934.
145. Факторы в природе. С.,1947.
146. Формы в природе. С., 1938.
147. Царский путь души. С.,1935.
148. Ценное слово. С., 1941.
149. Ценное из книги великой жизни. С., 1932.
150. Четыре круга. С., 1934.
151. Чистый и светлый. Пловдив, 1926.
152. Будет управлять всеми народами. С., 1948.
Примечания
1
К сожалению, только единичные тома переведены на русский язык и изданы в России (примеч. перев.).
2
Вегетативная нервная система (примеч. составителя).
3
Центральная нервная система (примеч. составителя).
4
Подразумеваются чувства (прим. составителя).
5
Под чистой кровью следует понимать такую кровь, у которой все морфологические и биохимические составные элементы в границах нормы, которая не содержит никаких токсичных веществ внутреннего и внешнего происхождения, в которой гемоглобин нормально насыщен кислородом (прим. составителя).
6
Эпидемия гриппа в 1918-20 гг., охватившая 550 миллионов человек на всех континентах и унёсшая более 20 миллионов жизней.
7
К сожалению, только единичные тома переведены на русский язык и изданы в России (примеч. перев.).
8
Болгарский народный танец (прим. перев.)
9
Названия оккультных песен и их слова даны без перевода и записаны на болгарском языке. (прим. переводчика).
10
Трахана — высушенное дрожжевое тесто, замешанное на воде с добавлением в него рубленых, овощей и приправ.
11
Болгарская простокваша готовится из кипячёного молока (прим. перев.).
12
Ракия — болгарская водка (прим. перев.).
13
Термин Учитель известен как в восточных древних культурах, так и в современной теософской литературе. Это — духовный руководитель, который завершил свою земную эволюцию и достиг совершенства. Учитель приходит, чтобы исполнить важную миссию в эпоху, когда зарождаются новые идеи, когда закладывается начало новой культуры.
14
Учение, переданное Петром Дыновым (Беинса Дуно), не имеет никакого отношения к современной секте, возникшей в нашей стране под тем же названием. Учитель говорил, что он передаёт не своё учение, а Божественное Учение, Учение Белого Братства (или Белой Ложи). Учитель говорит: «… человек не может быть в Белом Братстве. Если кто-то думает, что может войти в Белое Братство, то он на кривом пути. Дух может войти в человека, но не человек в Духа» (прим. перев.).
15
Витоша горный массив на окраине Софии.