Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа
Тогда ученики сказали Миларепе: «Можно жить одному в отшельничестве, но необходима ведь и пища и пригодное для жилья место, где есть условия для медитации». Джецюн ответил: «У меня есть собственная пища и жилье, которые я вам покажу».
«Я склоняюсь к ногам Учителя,Исполняющего желания!Прошу, удостой меня своей милости в ниспосланииблаготворной пищи.Прошу, дай мне понять мое собственное тело как дом Будды,Прошу, даруй мне это знание несомненное.Я построил здание от страха[480],Здание Суньяты, пустого естества вещей;А теперь я не боюсь, что оно развалится.Я, Йогин, обладатель волшебного самоцвета,Исполняющего желания,Нахожусь в счастьи и радости, где бы я ни был.Я боялся холода и искал одежду,И нашел одежду в виде Ах Шее —Жизнетворной Теплоты[481].Теперь я не боюсь холода.Я боялся бедности и искал богатства;И нашел богатство в видеСеми Святых Сокровищ[482] неистощимых.Теперь я не боюсь бедности.Я боялся голода и искал пищу,И нашел пищу в виде Самадхи Подобия.Теперь я не боюсь голода.Я боялся жажды и искал питье,И нашел небесный напиток — вино полноты внимания[483].Я боялся одиночества и искал друга,И нашел друга в виде бесконечной Суньяты[484].Теперь я не боюсь одиночества.Я боялся заблудитьсяИ искал верный путь, дабы последовать.Широкую дорогу я нашел в видеПути Двух-в-Одном[485].Теперь я не боюсь потеряться.Я — йогин, обладающий всем, что только можно пожелать,Человек, всегда счастливый, где бы он ни был.Здесь у Йолмо Тагну Сенге ТаонЛьвица, воющая трогательно и надрывно,Напоминает мне о том, что ее беспомощные деткирезвятся беззаботно.Я не могу не чувствовать сильное сострадание к ним,Я не могу не работать еще усердней,Я не могу не наращивать мой Бодхи-Ум.Трогательный крик обезьяны —Такой выразительный и волнующий,Я не могу не ощутить в себе глубокую жалость.Болтовня маленькой обезьянки так забавна и трогательна;Я слышу и не могу не думать о ней с сочувствием.Голос кукушки такой волнующий,И так мелодично сладкое пение жаворонка,Что когда слышу их,Я не могу удержаться от слез.Разные выкрики и карканье вороны —Хороший и полезный товарищ йогу.Даже без единого товарищаОставаться здесь — прелесть.С радостью, проистекающей из моей груди,Я пою добрую песню;Пусть темная тень всех людских горестейБудет рассеяна моим радостным пением».
Ученики все были глубоко тронуты, и чувство усталости от Сансары захлестнуло их. Они поклялись Миларепе, что никогда не уйдут с горы. Впоследствии все они достигли состояния совершенства через практику медитации.
Однажды покровитель Миларепы Будда[486] сообщил ему, что пришло время идти ему в сам Тибет и медитировать там в уединении, чтобы помочь чувствующим существам. Покровитель Будда также предсказал ему успех в его миссии помощи людям и распространения Дхармы. И вот, в это время, Миларепа решил отправиться в Тибет.
МИЛАРЕПА И ГОЛУБКА
Поклон всем Учителям!
Соответствуясь с пророчеством своего покровителя Будды, Миларепа пошел в Тибет прямо из Йолмо. Он прибыл в Гу Танг и жил в пещере, погружаясь в Медитацию Великой Ясности.
Однажды голубка в золотых украшениях посетила Миларепу. Птица кивнула, поклонилась и обошла вокруг него много раз. Затем она улетела в направлении Скалы Незапятнанности. Миларепа понял, что это, должно быть, заговор не-людей, которые приветствуют его таким образом. И вот он последовал за голубкой и взошел на холм, где нашел горку белого риса. Птица взяла в клюв несколько зернышек и поднесла их Миларепе, как бы выказывая свое гостеприимство и дружелюбие. Миларепа, удивленный и польщенный, залился пением:
«О! Мой милостивый Гуру, Марпа Лхо Драуг Уа,Из глубины моего сердца я думаю о тебе!С глубочайшей чистосердечностьюЯ медитирую о тебе.Чтобы никогда не был я разлучен с тобой, моя молитва!Слияние Само-ума с Гуру —Поистине счастливая штука.Проявление само — суть Реальности.Через осознание этой нерожденной ДхармакаиЯ сливаюсь с Царством He-усилия[487]К высоким и низким Видениям[488] я безразличен.Природа ума — Свет и Пустота.Осознанием осведомленности Света-ПустотыЯ сливаю себя с первозданным состоянием не-усилия.К хорошим и плохим опытам я безразличен.С умом не-усилия я ощущаю счастье и радость.Шесть Чувств и Объектов Чувств[489]'Сами по себе рассеиваются в ДхармадхатуТам, где не-различение субъекта и объекта осознано;Я сливаю счастье и печаль воедино;Я вхожу в первозданное состояние не-усилия.К правильным и неправильным действиямЯ безразличен.Счастлив поистине не-усилиям ум.Сама природа ДхармакаиОпознается через мириады форм ее;Мириады форм — Нирманакая Будды.С этим пониманием в уме,С какими обстоятельствами я бы ни столкнулся,Я — свободен в счастливом царстве Освобождения!Возвратиться в дом БуддыЯ не жажду!Счастлив поистине этот ум не-усилия».
После этого голубка с семью подружками подошла ближе к Миларепе. Все они поклонились ему и обошли вокруг него много раз, как это сделала первая птица до этого. Миларепа подумал: «Эти голубки не-люди, должно быть. Я спрошу их и посмотрю, скажут ли они правду». И он сказал: «Кто вы, и зачем вы здесь?» Голубки тогда показались в своих настоящих обличьях — женскими Дэвами. Их предводительница сказала: «Мы ангелицы Небесные. Так как мы имеем большую веру в тебя, то пришли сюда поучиться Дхарме от тебя. Мы покорнейше просим тебя дать нам наставления».
В ответ Миларепа запел:
«О! Чудесное Тело Превращения моего Гуру!Молю, даруй мне милостиво твои волны благоволения!Вы, восемь очаровательных ангелиц Небесных,Которые только что были голубками.Ваша магия была прекраснойИ в полном соответствии с Дхармой!Если вы, восемь прекрасных ангелиц Небесных,Захотите практиковать белую Дхарму Будды,Прошу, запомните смысл этой песни.Хотя мирские счастья и удовольствияКажутся восхитительными и приятными,Они скоро пройдут.Хотя женщины из высших слоев —Гордые и ликующиеВ своем тщеславии,Что за прибежище и укрытие они имеют?Проживание в пламенном доме СансарыИногда кажется приятным, но оно — дно горя.Если хорошо одаренный и любимый сынНе имеет самоуважения и не делает самоусилия,Его отцу не достанется ничего, кроме расстройства.Если ученик совершает злодеяние,Он должен пасть в Сансару.Как бы ни был высок его Гуру.О, ангелицы Небесные, сотворившие голубок!Легко вам испрашивать Дхармы,Но тяжело иметь глубокую веру в нее.Вы должны напоминать себеО неизбежных превратностях,Связанных с мирскими радостями.К болям и неприятностям в этой жизниВы должны относиться как к друзьям,Ведущим к Нирване.Что до меня, то я весьма благодаренЗа неприятности, которые встречал.О, друзья мои! Несите это в умеИ поступайте так же!»
Дэвы улыбнулись Миларепе и сказали: «Мы будем поступать так». Затем они совершали поклон и обошли вокруг него многократно. Джецюн тогда спросил у ангелиц: «Почему вы явились в обличии голубок?» Они отвечали: «Ты — Йогин, не имеющий ни малейшей привязанности к себе, ни какого-либо желания этой мирской жизни. Это лишь во имя Бодхи и ради благосостояния всего живого то, что ты пребываешь в уединении и медитируешь без отвлечения. Нашими небесными глазами нам удалось узреть тебя; и с уважением и верой — мы перед тобой, в поисках Дхармы. Но чтобы скрыть наш действительный облик от греховных существ, мы превратились в голубок. Мы просим Ваше Преподобие быть настолько любезным, чтобы подняться с нами на Небеса и проповедовать там праведную Дхарму». Но Миларепа отвечал: «Пока живу, я буду оставаться в этом мире, принося благо чувствующим существам здесь. Вам не мешало бы знать, что Небеса далеко от того, на что можно опереться, они — не вечны и не следует полагаться на них. Быть рожденным на Небесах — вовсе не обязательно так чудесно. Вы должны принять во внимание следующие наставления и следовать им».