О человеческой натуре - Джозеф Аддисон
И так поелику страсти суть начала человеческих действий, то мы должны стараться обходиться с ними так, чтобы, сохраняя их силу, держать их строго в своих повелениях; мы должны управлять ими более, как свободными, нежели как невольниками , дабы, имея в виду соделать их послушными, не сделать их низкими и неспособными к достижению тех великих целей, для коих они предназначены. Что до меня касается , то я должен признаться, что никогда не мог иметь уважения к той секте философов, которая столь сильно настаивала на совершенное равнодушие и неподверженность никаким страстям; ибо мне кажется весьма несообразным, чтобы человек совлекался человечества для приобретения душевного спокойствия, и искоренял самые начала деятельности, потому только, что они могут произвести худые действия.