Величайшая тайна в мире - Ог Мандино
Я был в полной растерянности и не знал, что и думать. Женщина, считая, что разговор исчерпан, захлопнула дверь перед моим носом, и я стал медленно спускаться по лестнице. В холле первого этажа я заглянул на лестницу, ведущую в цокольный этаж. Через открытую дверь я увидел привратника, который сидел у камина и читал газету. Я спросил его о Саймоне, но он сказал, что работает в этом доме одиннадцать лет и человека, которого я ему описал, ни разу не видел. За следующие несколько часов я побывал в полицейском участке на Фостер-авеню, посетил несколько близлежащих клиник, наведался в учреждение, в которое обычно доставляли заблудившихся стариков, потерявших память, и даже заглянул в окружной морг, расположенный в районе Вест-Полк. Обнаружить следы Саймона мне не удалось нигде. С тревогой в сердце я вернулся в свой офис и дрожащими руками распечатал конверт, переданный мне моим другом. В записке ко мне он сообщал, что вложил в этот конверт рукопись “Меморандума Бога”. Далее он просил меня применить мудрые наставления и советы, содержащиеся в данном сочинении, в моей жизни. Если через сто дней в ней произойдут существенные изменения к лучшему, то, согласно пожеланию Саймона, я должен был поделиться этой мудростью со всем миром, включив “Меморандум” в одну из моих новых книг. Он просил меня о нем не беспокоиться и сообщал, что должен был уехать, чтобы выполнить некую особую миссию. В последних строках он написал, что наше расставание, возможно, будет долгим, и заверял меня в том, что любит и ценит меня и будет за меня молиться. Посидев несколько минут и переварив эту информацию, я начал не спеша читать рукопись Саймона. Это было нечто вроде путеводителя по жизни. Начиная со следующего дня текст “Меморандума” стал для меня компасом в океане жизни и остается им по сей день.
Только через семь месяцев после мистического исчезновения Саймона я рассказал обо всем своей жене Бетт. В тот момент мы готовились ко сну. Она присела рядом со мной на моей стороне кровати и внимательно, не прерывая меня, слушала более часа повествование о моих встречах со “старьевщиком” Саймоном.
После того как я закончил, она крепко стиснула мою ладонь в своих и шепотом спросила:
— Неужели никто из твоих сослуживцев и живущих в том же доме, где жил Саймон, не видел его?
— Никто, моя дорогая, словно он существовал лишь в моем воображении.
Бетт нежно поцеловала меня в щеку, встала и подошла к небольшой книжной полке, где обычно стояли книги, которые мы с нею читали на сон грядущий. Она взяла с полки старый потрепанный толковый словарь и, как-то загадочно взглянув на меня, прочла вслух: “Ангел... бестелесное существо, обладающее могущественной силой. Благодаря этой силе он способен влиять на жизнь и мысли человека... является посланником Бога и сообщает людям пророчества и наставления Всевышнего”.
Бетт захлопнула книгу и, поставив ее на место, подошла к своей стороне кровати, забралась под одеяло и тихо сказала: “Спокойной ночи, дорогой”.
В своей следующей книге, “Величайшее чудо в мире”, я подробно рассказал об истории с Саймоном и, конечно же, поместил на ее страницах “Меморандум Бога”. И я горжусь тем, что эта книга стала настольным руководством к жизни для многих людей, потерявших себя в этом мире, в том числе и для тех, кто пытался уйти от своих проблем с помощью алкоголя или наркотиков. Эта моя книга и по сей день используется врачами-психотерапевтами в различных реабилитационных центрах во многих странах мира. Она выдержала несколько изданий общим тиражом в пять миллионов экземпляров и была переведена на пятнадцать языков! Таким образом, Саймон и в наши дни продолжает выводить заблудшие души из мрачных подземелий, в которых они оказались в результате жизненных невзгод и жестоких ударов судьбы. И я очень горжусь тем, что этот удивительный человек доверил мне стать глашатаем его мудрости.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Моя жизнь в отсутствие Саймона сильно изменилась. В первые дни и недели после его исчезновения я уже не мог со снисходительной улыбкой взирать на этот суетный мир. С другими людьми, и в особенности с коллегами, задушевной беседы не получалось, и в разговорах с ними я обычно ограничивался одной-двумя краткими репликами. Изменения в моем поведении бросались в глаза каждому. Меня уже не охватывало чувство гордости от того, что я президент “Успеха без границ”, и мне, откровенно говоря, уже не хотелось им быть. Я все чаще запирался в своем кабинете и по нескольку часов дремал, расположившись на стоявшем в углу кожаном диванчике. Основную же работу по подготовке очередного номера журнала выполняли мои сотрудники. Я был уверен, что они это прекрасно сделают, поскольку в свое время потратил немало сил на их обучение. Кроме того, каждым утром какая-то магическая сила притягивала меня к автостоянке, и, оказавшись там, я ловил себя на мысли, что ищу взглядом своего друга Саймона и с грустью взираю на окна его квартиры в старинном доме напротив. Вид этих окон будил во мне воспоминания о наших встречах и наполнял душу неизъяснимой печалью.
Переменилась и моя жизнь за стенами редакции. Моя книга “Величайший торговец в мире” продавалась успешно, и я подписал эксклюзивный контракт с леди Черил Миллер. Ее агентство “Спикере интернэшнл” находилось в пригороде Чикаго, и она часто звонила мне, сообщая об очередном предложении выступить на какой-либо встрече бизнесменов или в клубе с циклом лекций о том, как добиваться