Карл Ренц - Дао дэ неглиже
И даже если «ты» устанешь, как последняя собака, все это коту под хвост.
И это ведь великая радость: это абсолютно ничего не дает. Это забава. Ведь какая же это забава, если она затевается ради приобретения чего-то? Забава всегда просто ради самой забавы.
Если бы через просветление Ты действительно мог бы чего-то достичь, то это было бы как сделка с самим Собой: «Если я как следует поработаю, то под конец получу оплату просветлением и тогда полюблю себя. Я расплачусь с собой любовью. И расплачусь с удовольствием. Ведь тогда я стану таким ясным и чистым, что тело мое засияет, как и мой дух, и все мое существо. Тогда я наконец смогу полюбить себя. Наконец-то я буду достоин того, чтобы быть Тем, что я есть. Итак, я поставлю себе условие, каким мне нужно быть, чтобы иметь возможность любить себя. Потом, когда стану просветленным; ведь до этого я недостаточно хорош для любви».
И «ты» этого никогда не достигнешь, этого: «Ничто больше не довлеет. Больше не существует нестоящего любви. Любви достойно абсолютно все. Есть только любовь и ничего, кроме любви».
Так не получится. Но раз Ты хочешь этого, значит, хочешь кусать самого Себя за хвост. А ведь у людей он такой недоразвитый, что шанса у «тебя» просто никакого. Каким образом «ты» думаешь туда дотянуться?
80. Некому перемещаться
Из Того, что есть жизнь, не вытекает кровиСделать так, чтобы те, кто имеет
орудия и инструменты,
не применяли их.
Сделать так, чтобы люди с уважением
относились к смерти
и не уезжали далеко.
И хотя бы и были лодки и повозки —
а некому было бы перемещаться на них.
Если Иисус был Спасителем, то он был Спасителем от зла, которое несет с собой идея спасения. Потому что это было его распятием. Он был Спасителем от идеи спасения. Ведь он показал тебе, что ты никогда не сможешь спастись от Того, что ты есть.
Таков указатель распятия: пригвожденность к горизонтальному, находящемуся во времени, и пригвожденность к вертикальному, к вертикали Духа, а потом еще появляется копье и пронзает «тебя» прямо в сердце, отнимая у Тебя идею Сердца.
Прекрасный пример безысходности Бытия, где в довершение всего еще и пронзают сердце, чтобы оно истекло кровью…
Это нам и говорит символ: все истекает кровью. Любая идея становится бескровной; безжизненной. Ведь никакая идея не может удержаться в Том, что есть жизнь. И Вечная Жизнь не знает никакого сердца, и не знает любви, и не знает ничего, что могло бы остаться.
И Ты познаешь: «Господь мой, теперь Ты меня еще и покинул!»
И Ты замечаешь: даже Бог не может никому помочь. Потому что нет никакого Бога.
И тогда остается Сердце.
Поскольку Сердцу никогда не остается ничего другого, как быть Тем, что остается, — но Оно не знает никакого Сердца.
Из Того, что есть жизнь, не вытекает крови. Это невозможно убить. Это — Вечная Жизнь. А то, что можно убить, — символика, не может быть Тем, чем является Вечная Жизнь.
И тогда Иисус вновь восстает из Тотальности, из мертвых; пробуждается — от Тотальности Бытия снова пробуждается в то, что является Этим, и становится абсолютным Осознаванием, абсолютным Духом и абсолютным Человеком, но лишь последние 40 дней. Или он уже был этим и раньше? Я бы сказал, Он был этим раньше, и затем, и в промежутке, и все еще. Потому что То, чем Иисус является в своей сути, здесь и сейчас есть То, что есть здесь и сейчас.
81. Истинные слова некрасивы
Я могу показать Тебе только Свою собственную беспомощностьСлова, вызывающие доверие, — безыскусны.
Искусные слова не вызывают доверия.
Совершенный не различает.
Различающий — несовершенен.
[Подлинное] знание — это не обширная
эрудиция.
Обширно эрудированный не знает.
Совершенномудрый не накапливает,
Но чем больше отдает,
Тем больше наполняется.
Дао Неба приносит пользу, а не вред.
Дао совершенномудрого действует без борьбы.
Половину времени Я стараюсь нести всякую ерунду, чтобы ни у кого на самом деле не возникло впечатление, что нужно что-то понять. Откалывать наиглупейшие шутки, лишь бы только никому не пришла в голову идея о том, что здесь сидит «кто-то», кому есть что сказать. Но все это бесполезно.
Я не могу дать Тебе Этого, я не могу отнять у Тебя Это, Ты являешься Этим, так или иначе. Ты всегда есть То, что всегда остается, так что Тебе не остается ничего другого. Так будь Этим!
Так будь Тем, чем Ты не можешь не быть. А все прочее — фокус-покус. И Я только могу то и дело повторять самому Себе: «Посмотри, это не так плохо — это гораздо хуже. Но это не имеет значения».
Я могу показать Тебе только Мою собственную беспомощность. Мне нечего дать Тебе и нечего отнять.
Покой всегда здесь, таким образом, что его вообще не видно. Я могу только указывать на него.
И этот покой ненарушим. Он не наступит благодаря какому-то молчанию или речам. Сама идея того, что относительное «я» может добиться Этого, чего стоит! В Этом никто не может существовать. Это самое холодное сожжение, какому «ты» только можешь подвергнуться. Никого не волнует, есть «ты» или нет; понял «ты» что-то или нет… Какие переживания просветления у «тебя» были — никому до этого дела нет. Думать, что Бытие нуждается в просветлении этого чудилы, сидящего здесь, — ну не фигня ли?
Ты знаешь абсолютно: Ты никогда не сможешь достичь Того, чем Ты являешься. Но Ты, тем не менее, пытаешься сделать это — и это не имеет никакого значения. Невозможно сделать ничего неправильно. И одновременно ничего — правильно. Ведь Ты в любом случае ничего не делаешь; Оно же ничего не делает.
Примечания
1
В немецком издании приведен неудачный перевод «Дао-дэ цзин», и часто фрагменты из каждого чжана также подобраны неудачно, поэтому в русском издании мы используем свой перевод с древнекитайского и приводим свою, на наш взгляд, более удачную подборку.
2
Опубликована на русском языке под названием «Просветление и другие заблуждения», «Ганга», 2007.
3
Фразу можно перевести также: «А где есть забава, должен быть и Эрнст».
4
Соломенная собака использовалась в ритуалах и после использования выбрасывалась за ненадобностью.
5
Немецкий новеллист.
6
Игра слов: Aschram (ашрам), die Asche — пепел, зола, прах.
7
Роман лауреата Нобелевской премии Имре Кертеса о лагерной жизни в Бухенвальде и Аушвице (Освенциме), издательство Rowohlt Tb., 1999.
8
Немецкая телепередача по типу «В гостях у сказки».
9
В современном немецком глагол буквально означает «*баться».
10
В тексте везде двойной смысл с сексуальным подтекстом.
11
В тексте фраза смешно зарифмована «rein-raus-Klaus».
12
Серьезный — ernst.
13
Игра слов: mediTIERt man (медитируют — das tier: животное, зверь).
14
Божественная игра, забава.
15
Totalitat.
16
Игра слов: der Tote — мертвый.
17
В немецком bombenstimmung — веселье, огромное воодушевление.
18
Неврозы — Neurosen — звучит, как «старые розы».
19
Фр.: «жизнь в розовом цвете».
20
Улица «красных фонарей» в Гамбурге.
21
Песня немецкой певицы Николь, которая в 1982 г. победила с ней на Евровидении.