Kniga-Online.club
» » » » Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Читать бесплатно Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Жанр: Религия: иудаизм издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Иов.18:9. Да будутъ поставлены[717] ему западни, и он даст превосходство[718] над собою жаждущим (его погибели)[719].

Иов.18:10. Скрыта на земле сеть для него и уловъ[720] ему (положен) на тропе[721].

Иов.18:11. Отовсюду да погубят его болезни, многие окружат его ноги в крайнемъ[722] голоде[723].

Иов.18:12. Необычайное[724] падение приготовлено ему.

Иов.18:13. Оконечности[725] ног его да будут поедены, (все) самое лучшее у него да погубит смерть[726].

Иов.18:14. Да удалится[727] от жилища его исцеление[728], да постигнет его бедствие по вине (против) царя[729].

Иов.18:15. Да поселится оно в шатре его в ночи его[730], пусть посыпаны будут серою все драгоценности[731] его.

Иов.18:16. Снизу корни его изсохнут, а сверху плодъ[732] его упадет.

Иов.18:17. Память о нем да погибнет с земли, и имени его да (не)[733] будет на поверхности[734] (ея).

Иов.18:18. Да удалитъ Онъ[735] его из света во тьму.

Иов.18:19. Не будетъ он известен в народе своем и не сохранится в поднебесной домъ его.

Иов.18:20. Но в его владениях будут жить другие, о нем будут вздыхать младшие, а старших обнимет изумление[736].

Иов.18:21. Таковы дома неправедных и таково место незнающих Бога[737]!

Глава 19

Иов.19:1. И отвечалъ Иов, и сказал:

Иов.19:2. Доколе будете утомлять душу мою и низлагать меня словами? Знайте только, что Господь поступил со мною так.

Иов.19:3. Клевещете на меня и без стыда предо мною нападаете на меня.

Иов.19:4. Пусть бы я погрешил действительно, и у меня явилась[738] погрешность говорить слова, которых не следовало (говорить), и слова мои греховны и не ко времени (сказаны)[739].

Иов.19:5. Если же надо мною величаетесь и нападаете на меня с позором,

Иов.19:6. То знайте, что Господь ниспроверг меня и поднялъ надо мною ограду Свою[740].

Иов.19:7. Вот я посмеваюсь позору, не буду говорить[741], буду вопить, ибо нигде (нет) суда.

Иов.19:8. Кругом я огражден и не могу пройдти, пред лицемъ[742] моим Он тьму положил.

Иов.19:9. Славу[743] совлек с меня и снялъ венец с головы моей.

Иов.19:10. Кругомъ раззорилъ[744] меня, и я отхожу[745]. Он подсек, как дерево, надежду мою.

Иов.19:11. Гневом Своим воспылалъ[746] на меня и сочел меня как бы врагом:

Иов.19:12. Вместе собрались испытания Его на меня, а на путях моих окружили меня злоумышленники[747].

Иов.19:13. Братья мои отступили от меня, признали своими[748] чужих более, чем меня, и друзья мои стали немилостивы.

Иов.19:14. Ближние мои не остались при мне и знающие имя мое забыли меня,

Иов.19:15. Соседи дома и рабыни мои: я стал (как бы)[749] иноплеменником для них.

Иов.19:16. Раба своего зову, и он не слушает, устами своими я умоляю (его)[750].

Иов.19:17. Прошу[751] жену мою, ласково зову детей рабынь[752] моих,

Иов.19:18. Но они навсегда бросают меня; когда встану, они издеваются надо мною[753].

Иов.19:19. Гнушаются мною видящие меня, и любимые мною возстают на меня.

Иов.19:20. Въ коже моей сгнила плоть моя и кожа[754] моя только в зубах осталась.

Иов.19:21. Помилуйте меня, помилуйте меня, друзья! ибо рука Господня коснулась меня.

Иов.19:22. Зачем вы преследуете меня, как и Господь? разве плотию моею не можете насытиться[755]?

Иов.19:23. Кто бы дал (возможность) написать слова мои и положить в книге на веки?

Иов.19:24. И на дощечке[756] железной и олове, или на камнях вырезать их?

Иов.19:25. Ибо я знаю, что Присносущенъ[757] Имеющий искупить[758] меня

Иов.19:26. (И)[759] на земле воскресить[760] кожу мою, терпящую[761] это, ибо отъ Господа со мною это совершилось[762].

Иов.19:20. Это[763] я знаю в себе самом, это видели глаза мои, а не другой (человек), все это у меня совершилось во внутренности[764].

Иов.19:28. Если же и скажете: «что скажем против него и причину события[765] (всетаки) найдем в немъ»,

Иов.19:29. То убойтесь же и вы меча[766], ибо беззаконников постигнет ярость, и тогда они увидятъ[767], где их сила[768].

Глава 20

Иов.20:1. И отвечал Софар Минейский, и сказал:

Иов.20:2. Я не такъ думал возражать тебе в сем, и вы[769] знаете не более, чем и я.

Иов.20:3. Обидное вразумление себе я выслушал и дух разумения (моего)[770] отвечает во мне[771].

Иов.20:4. Ужели ты этого еще не знал издревле[772], какъ поставлен человек на земле?

Иов.20:5. (Ведь) веселие нечестивых необычайно гибельно[773] и радость беззаконников — пагубна.

Иов.20:6. Если бы достигли небес дары его и жертва его коснулась облаковъ[774],

Иов.20:7. То, когда он признает себя непоколебимымъ[775], тогда до конца погибнет, видевшие же его скажут: «где онъ»?

Иов.20:8. Какъ удалившийся сон, он не будет найден, как ночное видение, унесся[776].

Иов.20:9. Глаз, видевший его, более не увидит (его) и не узнает уже его место его[777].

Иов.20:10. Сыновей его погубят (люди) негодные[778], а руки его будут причинять[779] болезни.

Иов.20:11. Кости его наполнились грехами[780] юности его и съ ним в прахе будут лежать.

Иов.20:12. Если сладка в устах его злоба, он скроет ее под языком своим,

Иов.20:13. Не удержится от нея и не оставит ея, а соберет ее внутри гортани своей[781],

Иов.20:14. Но не сможет помочь себе: желчь аспидовъ[782] — во чреве его[783].

Иов.20:15. Богатство, неправедно собираемое, будет изрыгнуто, из храмины его[784] исторгнетъ[785] его Ангелъ[786].

Иов.20:16. Змеиный яд пусть он будет сосать, и умертвит его жало змеи.

Иов.20:17. Да не видит он молока[787] от стад и прибытка меда и масла коровьяго.

Иов.20:18. Напрасно и тщетно трудился: от богатства он ничего не вкусит, как от твердаго, несъедобнаго[788] мяса.

Иов.20:19. Ибо онъ дома многих безпомощных раззорил, жилище же (их) ограбил и не возстановил.

Иов.20:20. Не сбережется имение его: пожеланием своим он не спасется[789].

Иов.20:21. Нетъ остатка от пищи[790] его, посему не будет процветать его благополучие.

Иов.20:22. Когда онъ сочтет себя в полноте (счастья), он будет стеснен и всякия бедствия постигнут его.

Иов.20:23. Если онъ как-либо наполнит чрево свое, то Он пошлет на него яростный гнев, одождит на него болезни.

Иов.20:24. И не спасется он от меча, да устрелит его медный лук,

Иов.20:25. И да пройдет сквозь тело его стрела! звезды[791] в жилищах его пусть светятъ[792], на него (нападет) ужас.

Иов.20:26. И всякая тьма[793] да пребудет на нем, да поест его огонь неугасимый[794], пришлец пусть причинит бедствие дому его.

Иов.20:27. Да откроет небо беззакония его и зсмля да возстанет на него.

Иов.20:28. Погибель пусть преследуетъ[795] дом его до конца и день гнева да придет на него.

Иов.20:29. Вотъ удел человеку нечестивому от Господа и приобретенное имъ имущество от Надзирателя[796].

Глава 21

Иов.21:1. И отвечал Иов, и сказал:

Иов.21:2. Послушайте, послушайте слов моих, пусть не будет для меня от вас такого утешения[797].

Иов.21:3. Потерпите[798] меня, а я буду говорить, после того не посмеетесь надо мною.

Иов.21:4. Что же? разве к человеку моя защитительная речь[799]? или почему мне не разгневаться?

Перейти на страницу:

Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы

Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*