Kniga-Online.club
» » » » Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Читать бесплатно Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Жанр: Религия: иудаизм издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дан.10:7. И я, Даниил, один видел явление, а мужи, которые (были) со мною, не видели явления, но великий ужас напал на них и они в страхе убежали.

Дан.10:8. И я остался один и видел сие великое явление, и не осталось во мне силы, слава моя погибла[5682], и я потерял силы.

Дан.10:9. И я слышал голос слов его, и когда я слушал, был поражен[5683], и лицем своим (лежал) на земле.

Дан.10:10. И вот прикоснулась ко мне рука, и поставила меня на колена мои и на длани рук моих.

Дан.10:11. И он сказал мне: "Даниил, муж желаний[5684]! уразумей слова сии, которыя я скажу тебе, и встань на место свое, ибо ныне я послан к тебе". И когда он сказал мне слово это, я в трепете встал.

Дан.10:12. И он сказал мне: "не бойся, Даниил, ибо с первого дня, в который ты расположил сердце свое, чтобы уразуметь и трудиться[5685] пред Господом Богом твоим, услышаны слова твои, и я пришел (бы) по словам твоим.

Дан.10:13. Князь[5686] же царства Персидского стоял против меня двадцать один день, и вот Михаил, один из первых князей[5687], пришел помочь мне, и я оставил его там с князем царства Персидского[5688].

Дан.10:14. И я пришел возвестить тебе, что будет[5689] с народом твоим в последние дни, ибо (это) видение (относится) к (отдаленным)[5690] дням.

Дан.10:15. И когда он говорил мне такия слова, я припал лицем своим к земле и умилился[5691].

Дан.10:16. И вот, как бы подобный сыну человеческому коснулся уст моих, и открыл уста мои, и я стал говорить и сказал стоящему предо мною: господин! от видения тебя повернулась внутренность моя во мне, и не стало силы.

Дан.10:17. И как может раб твой, господин, говорить с таковым господином моим? ибо я изнемог[5692], и отныне не будет во мне крепости, (ибо силы)[5693] и дыхания не осталось во мне.

Дан.10:18. И снова прикоснулся ко мне как бы человеческий облик и укрепил меня,

Дан.10:19. И сказал мне: "не бойся, муж желаний, мир тебе! мужайся и крепись!" И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: "говори, господин мой, ибо ты укрепил меня".

Дан.10:20. И он сказал: "знаешь-ли, зачем я пришел к тебе? И теперь я возвращусь бороться с князем Персидским, а когда я уходил, то шел князь Еллинский[5694].

Дан.10:21. Но я возвещу тебе, что начертано в книге истины, и нет никого, кто помог бы мне в сем[5695], кроме Михаила, вашего князя.

Глава 11

Дан.11:1. И я в первый год Кира приобрел силу и крепость[5696].

Дан.11:2. И ныне истину возвещу тебе: вот еще три царя возстанут в Персии, а четвертый превзойдет всех великим богатством, и когда усилится богатством своим, то возстанет на все царства Еллинския[5697].

Дан.11:3. Потом возстанет царь могущественный и будет обладать большою властию и поступать по воле своей[5698].

Дан.11:4. И лишь возстанет царство его[5699], оно разрушится и разделится по четырем ветрам небесным, и не к потомкам его, и не со властию его, которою он владел (перейдет), но отнято будет царство у него и отдастся другим, а не им[5700].

Дан.11:5. И усилится южный царь[5701], но один из князей его[5702] преодолеет его и будет владычествовать могущественно над его областию.

Дан.11:6. Потом[5703] они соединятся: дочь южного царя придет к северному царю, чтобы заключить договор[5704] с ним, но она не удержит силы в руке[5705] своей, и не устоит потомство ея, но предана будет она и приведшие ее, и девица и поддерживавший ее, в (те) времена[5706].

Дан.11:7. И возстанет отрасль[5707] корня ея для утверждения его[5708], и придет в силу, и войдет в укрепления царя северного, и будет действовать в них и укрепится,

Дан.11:8. И богов их с идолами их, и все драгоценные сосуды их из серебра и золота с пленниками унесет в Египет, и он будет могущественнее царя северного.

Дан.11:9. И войдет[5709] в царство южного царя, но возвратится в свою землю.

Дан.11:10. И сыновья его[5710] соберут многочисленный и сильный народ, и войдет он[5711], шествуя и наводняя, и пройдет[5712], и остановится и (потом) даже до крепости[5713] его дойдет[5714].

Дан.11:11. И разсвирепеет[5715] царь южный, и выйдет и будет воевать с царем северным, и выставит много народа и народ предастся[5716] ему.

Дан.11:12. И овладеет народом[5717] и возгордится сердце его, низложит многия тысячи[5718], но не будет сильнее.

Дан.11:13. И возвратится царь северный, и приведет многочисленный народ[5719] более прежнего, и по окончании нескольких[5720] лет[5721] войдет быстро[5722] с большою силою и великим богатством[5723].

Дан.11:14. В те года многие возстанут против царя южного и мятежные[5724] из сынов народа твоего поднимутся, чтобы исполнилось видение[5725], но изнемогут.

Дан.11:15. И придет царь северный, и сделает насыпь[5726], и возьмет укрепленные города, силы же[5727] царя южного не устоят, и возстанут отборные[5728] его[5729], и не будет (у него) силы (противо) стоять.

Дан.11:16. И поступит вступивший к нему[5730] по воле своей, и никто не будет стоять против него, и он остановится в земле Сави[5731], и она погибнет от руки его.

Дан.11:17. И вознамерится[5732] войти с силою всего царства своего[5733] и во всем справедливо[5734] поступать с ним, и дочь жен отдаст ему на растление, но не состоится и не сбудется ему[5735].

Дан.11:18. И обратит лице свое на острова и возьмет многие, и погубит князей позора своего[5736], но позор его возвратится на него[5737].

Дан.11:19. И обратит лице свое на крепость земли своей[5738], и изнеможет, и падет, и не найдут[5739] его.

Дан.11:20. И возстанет от корня его царская отрасль[5740] для утверждения его, возвышающая и совершающая славу царства[5741], но в те дни будет сокрушена не лицами и не войною[5742].

Дан.11:21. И (кто) станет на место[5743] его, будет унижен[5744] и не воздадут ему царской почести, но придет с богатством и лестью[5745] овладеет царством.

Дан.11:22. И силы потопляющого[5746] потоплены и сокрушены будут им, (а также) и старейшина завета[5747].

Дан.11:23. И вступив в союз[5748] с ним[5749], он будет действовать лестию, и взойдет и одержит верх над ними с малым народом.

Дан.11:24. И в обильныя и плодоносныя страны он придет и сделает то, чего не делали ни отцы его, ни отцы отцев его: добычу, награбленное имущество и богатство раздаст им[5750], и на Египет будет иметь замысел, но до времени[5751].

Дан.11:25. И возбудит силу свою[5752] и сердце свое, (и пойдет) с многолюдным войском на южного царя, и южный царь выступит на войну с ним с многолюдным и весьма сильным войском, но не устоят[5753], потому что составят против него замыслы[5754],

Дан.11:26. И поедят припасы его, и погубят его, и войска свои он распустит[5755], и падет много убитых.

Дан.11:27. У обоих царей на сердце будет коварство, (сидя) за одним столом будут говорить ложь[5756], и не будет успеха[5757], хотя конец еще до времени[5758].

Дан.11:28. И возвратится в землю свою[5759] с большим имуществом, и сердце его (обратится) на завет святый[5760], и исполнит[5761], и возвратится в землю свою.

Дан.11:29. На время возвратится, (а потом опять) пойдет на юг, но не будет последний (поход), как первый[5762].

Дан.11:30. И войдут с ним выходцы Киттийские[5763], и он будет унижен, и возвратится и возъярится на завет святый, и исполнит[5764], и возвратится и составит замысел на оставивших завет святый.

Дан.11:31. И возстанут от него сильные[5765] и племена, и осквернят святилище могущества[5766], и прекратят всегдашнюю жертву[5767], и поставят[5768] мерзость запустения.

Дан.11:32. И нарушители завета привлечены будут лестию[5769], но люди, знающие Бога своего, превозмогут и будут действовать[5770].

Дан.11:33. И разумные из народа[5771] многое поймут[5772], (хотя) и изнемогут от меча и пламени, и плена, и разграбления временного[5773].

Дан.11:34. Но когда они изнемогут, им оказана будет малая помощь[5774], и многие присоединятся к ним, (но) притворно.

Перейти на страницу:

Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы

Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*