Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб
Относительно поступков
Делайте, делайте, потом — конец, конец и — прямое, прямое следование, затем — терпение, терпение и — благоговение, благоговение! «Поистине, у вас есть конечная цель — так завершите свою конечную цель», и у вас есть знамя, так знаменем своим руководствуйтесь; истинно, в Исламе — цель, так добивайтесь этой цели. И выйдите к Аллаху с тем, что вменил Он вам в обязанность по праву Своему, и с тем, что разъяснил вам из требований Своих. Я — свидетель ваш, провозглашающий ваши доводы в День Воскресения.
Наставления людей
Вот, предписанное для прошлого свершилось, и недалеко предначертанное для будущего разыграется. И вот, я — рекущий по обетованию Аллаха и доказательству Его. Сказал Аллах Всевышний: «Поистине, тем, кто сказал: Господь наш — Аллах — и твердо встал на прямой путь, будут ниспосланы им ангелы, чтобы они не страшились и не печалились, — и уверьтесь в рае, который был вам обетован» (Коран 41:30), и вот, вы сказали: «Господь наш — Аллах», так встаньте прямо на путь Книги Его, и на стезю повелений Его, и на дорогу праведности поклонения Ему, а после этого от нее не отходите, нововведений на ней не вводите, с нее не сходите. Потому что отошедшие будут отрезаны от Аллаха в День Воскресения. И потом, надлежит вам нрав свой воспитать, (где надо) его поменять, и сделайте язык ваш единым, и да будет человек хранителем языка своего, ведь язык этот — упрямый со своим обладателем. Аллах свидетель, не видел я раба богобоязненного, кому принесла бы пользу его богобоязненность, покуда не стал он хозяином языка своего. Истинно, язык верующего следует за его сердцем, а сердце лицемера следует за его языком: поскольку верующий если хочет обратиться с речью, взвешивает ее в душе своей, и если представится она ему добром, то произнесет ее, а если злом, то — промолчит. И, истинно, лицемер говорит все, что на языке у него, не понимая, чтó в его пользу, а чтó — против него. Но сказал Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род — «Не утвердится вера раба, покуда не утвердится сердце его, и не утвердится сердце его, покуда не утвердится язык его», и если кто из вас в состоянии встретиться с Аллахом Всевышним, то это — чистый от крови мусульман и от имущества их (незаконно отобранного), чей язык очищен от недостойного в их адрес, — так пусть же он так поступает.
Запрещение нововведений
И знайте, о рабы Аллаха, что верующий в текущий год почитает законным то же, что и в первый год, и запретным в текущий год — то же, что и в первый год, и что обновления человеческие не сделают вам разрешенным ничего из того, что ранее было вам запретным, но, однако, дозволенное — то, что Аллах дозволил, и запретное — то, что Аллах запретил. Вот, проверяли вы дела и испытывали их, и извлекали уроки из примера бывших прежде вас, и были приведены вам примеры, и были вы призваны к делу ясному, и пребывает глухим к этому только глухой, и пребывает в слепоте к этому только слепой. И кому не дал Аллах извлечь пользу из бедствий и из опыта, тот не сможет извлечь ее из наставления, и придет к нему убыток впереди, так что полюбит он неодобряемое и невзлюбит одобряемое им ранее. И вот, люди — двух видов: от правильного пути получающий удовлетворение и вводящий нововведения, у коего нет от Аллаха — Преславен Он — ни доказательства из сунны, ни ясного довода.
Коран
И, поистине, никого Аллах — Преславен Он — не увещевал ничем подобным этому Корану, поистине, он — «вервь Аллаха крепкая» и ступень к Нему прочная, в нем — сердца процветание и источник знания, и нет для сердца лучшего напоминания, чем Он, хотя и ушли об этом припоминающие, а остались об этом забывающие, или вид такой делающие. И если увидели вы добро, то спешите ему помогать, а если увидели зло, то спешите от него уйти, ведь Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род — говаривал: «О сын Адама, делай добро и сторонись зла, тогда станешь ты добродетельным, к цели прямо идущим».
Разновидности притеснения
Знайте, что притеснение бывает трех видов: притеснение непрощаемое, притеснение, (без взыскания) не оставляемое, и притеснение, прощаемое, без взыскания оставляемое. Что до притеснения непрощаемого, то это — придание Аллаху сотоварищей, сказал Аллах Всевышний: «Поистине, Аллах не прощает придания Себе сотоварищей» (Коран 4:48, 116). Что же до притеснения прощаемого, то это — притеснение человеком самого себя совершением некоторых прегрешений, что же до притеснения, не оставляемого без взыскания, то это — притеснение рабов (Аллаха) одного другим. Отмщение за него — тяжелое, это — не рана ножевая, не удар кнута, но оно таково, что все это — малость по сравнению с ним. Так берегитесь вводить перемены в религии Аллаха, ведь единство в том, что не мило вам из истины, лучше разногласия в том, что мило вам из лжи. И, истинно, Аллах — Преславен Он — не дарует добра за разделение ни ушедшим, ни живущим.
Необходимость повиновения
О люди, «благословен тот, кого его собственные недостатки отвлекают от недостатков других», и благословен тот, кто довольствуется домом своим, питается из пропитания его, и занят поклонением Господу своему, «и оплакивает грехи свои», и был он сам в заботе, а люди от него — в довольствии.
ХУТБА 177
О двух арбитрах
И вот, единодушно мнение старейшин ваших о том, чтобы избрать нам двух человек и обязать их поступать по Корану, чтобы они рамок его не преступали, чтобы языки их были вместе с ним и сердца их последовали за ним, но они оба отступили от него и оставили истину, когда они ее лицезрели, и было бунтарство страстью их, и сбивание с пути — мнением их, хотя прежде ниспослано было им от нас указание судить по справедливости и поступать по истине, исключив свое собственное дурное мнение и преступное суждение теперь же нам самим надлежит принимать решение, когда изменили они пути истины и пришли с неведомым доселе извращением суждения.
ХУТБА 178
О свидетельстве и богобоязненности; произнесена,
как говорят, в начале его (А) халифата
Аллах и Его Посланник
Дело Его не утруждает, время Его не изменяет, место Его не окружает, язык описание Его не выражает, не сокрыта от Него ничисленность капель морских, ни звезд небесных, ни течения потоков воздушных, ни поступь муравьев по камням, ни норы личинок во мраке ночи. Ведомы Ему падение листьев и легкие движения ресниц, и я свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха, у Которого нет сравнения и в Котором нету сомнения, для религии Которого нет отрицания и нет нужды в доказательстве Его (мира) создания, свидетельством, намерение которого правдиво, вера которого чиста, убеждение которого искренне, весы которого тяжелы. И свидетельствую, что Мухаммад — раб Его и Его Посланник, избранный из Его созданий, назначенный истин Его разъяснителем, отмеченный за его благородные качества, выбранный для донесения благородных посланий, им признаки правильного руководства проясняются, им сумрак слепоты рассеивается.
О люди, поистине, мир сей обманывает надеющегося на него, считающего вечным его, со стремящимися к нему он не скупится (на козни) и одолевает того, кто его одолеть стремится. Клянусь Аллахом, не было такого, чтобы людей лишили земных благ после того, как дано было им наслаждаться ими, кроме как если совершили они преступление, поскольку Аллах не притеснитель для рабов. И вот, люди, как только снисходит на них мщение и забирается у них наслаждение, если обращаются к Господу своему с искренним намерением, имея в сердцах своих к Нему желание, воистину возвращает Он им отобранное
и поправляет порушенное. Боюсь я за вас, чтобы вы не обратились вновь к неведению, вот, в делах прошедших были уже вы отклонившимися отклонением, были вы в моих глазах недостойными восхваления, но если возвращено будет вам прежнее состояние — вот, вы счастливы! И нет на мне ничего (из обязанностей), кроме стремления, и если бы хотел я что сказать, то сказал бы: да простит Аллах вам прошлые деяния!