Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг
Почему Божественное, вместо того чтобы наделять покоем, просто не может уничтожить эго?
А вот это уже дело каждого из вас. Здесь речь идет о том, о чем я говорила недавно, когда читала выдержки из работ Шри Ауробиндо, у него сказано: «Не питайте праздной иллюзии, что стремление [к Божественному] вам будет дано, а работа сделана за вас». Стремление должно исходить от вас, так же как устранение эго – ваша задача. Вам помогу, и вас поддержат; предпринимая очередной шаг вперед, вы почувствуете, что вам дается все необходимое, чтобы сделать его, но двигаться должны вы сами, никто не возьмет вас под руки и не понесет к цели… А уничтожить эго – это замечательная программа! Если эго устранено, больше делать ничего уже не нужно, вся работа сделана, потому что именно эго мешает вам обладать связью с Божественным. Как только вы оставили эго, вы совсем просто обретаете блаженное единство с Божественным, вся работа сделана. Но обычно не начинают с конца. В любом случае остается в силе то, что я только что сказала: устранение эго – это ваша работа. Вам будет оказана помощь, но вы должны идти на собственных ногах. Не нужно надеяться на то, что вас понесут под руки, а вам останется только не мешать.
Символы Шри Ауробиндо и Матери
Символ Шри АуробиндоТреугольник, обращенный вершиной вниз, символизирует Сат-Чит-Ананду, обращенный вершиной вверх – отклик Материи в формах жизни, света и любви. Квадрат в центре на пересечении треугольников – символ совершенного Проявления. Цветок лотоса, расположенный в нем, – олицетворение Аватара Божественного; вода символизирует многообразие творения.
Символ МатериОкружность в центре – Божественное Сознание. Четыре лепестка – четыре главные ипостаси Матери. Двенадцать лепестков представляют собой двенадцать ипостасей Матери, проявляющих себя в Ее работе.
Объединенный символNotes
1
«Мать Видений» – стихотворение Шри Ауробиндо (см.: Sri Aurobindo, «Collected Poems», p. 67).
2
См.: Шри Ауробиндо. «Час Бога. Йога и ее цели. Мать. Мысли и озарения». Л., 1991. – Прим. пер.
3
Статьи, о которых идет речь и которые позже вошли в книгу «Воспитании личности», первоначально были опубликованы в выпусках специального Бюллетеня. – Прим. пер.
4
Статьи, о которых идет речь и которые позже вошли в книгу «Воспитании личности», первоначально были опубликованы в выпусках специального Бюллетеня. – Прим. пер.
5
Имеется в виду истинное видение. – Прим. пер.
6
Статья «О наших соревнованиях».
7
В 1963 году, во время первой публикации данной беседы, Мать сделала следующее замечание: «По сути дела, до тех пор, пока существует смерть, негативный итог земных процессов будет неизбежен. Только победа над смертью позволит изменить положение вещей к лучшему; иначе говоря – когда для нашего развития перестанет быть неизбежностью возврат в Бессознательное.
Именно так обстоит дело и со всем процессом развития в земном мире, по крайней мере (не знаю, как он происходит на других планетах!) По утверждению некоторых традиций, за сотворением вселенной неминуемо следовал ее переход в состояние пралайи, и такие циклы повторялись неоднократно; согласно тем же воззрениям, сейчас мы переживаем седьмой цикл и нам суждено не возвращение в пралайю, а устойчивое развитие, не допускающее отступлений назад. Кстати, именно поэтому и существует у людей нашей эпохи эта тяга к постоянству, потребность непрерывного развития – ибо время пришло».
8
В соответствии с высшим идеалом красоты. – Прим. пер.
9
Очевидно, среди присутствующих было много детей. – Прим. пер.
10
См. беседу от 7 апреля в книге Матери «Вопросы и ответы 1929-1931 гг.». Далее (пока не оговорено особо) указываются лишь даты бесед из этой книги.
11
Позже Мать сделала прибавление: «Существует, насколько мне помнится, магометанская легенда. Рассказывают, что когда Иисус уже сотворил воскресение из мертвых, излечил множество больных, дал речь немым, зрение слепым, к нему привели идиота, чтобы Он сделал его умным, – Иисус убежал. Когда Его спросили, почему Он это сделал, Он ответил: «Я могу сделать все, кроме одного – я не могу дать ума дураку».
12
История приводится в сборнике Матери: «Замечательные истории».
13
Очевидно, здесь Мать обращается к преподавателям школы Ашрама. – Прим. пер.
14
Речь идет о сравнении Шри Рамакришны двух возможных вариантов отношения садхака к Божественному с отношениями к матери детенышей обезьяны и кошки: первое активно – детеныш цепляется за мать, когда та переносит его (в йоге это путь личного усилия), второе, пассивное доверие – кошка сама переносит котенка (наиболее надежный путь преданности, самоотдачи Божественному).
15
Речь идет об известном описании воплощения души, приводимом в опубликованных ранее работах Матери, см., например:. Мать, Вопросы и ответы, 1953 г. Статья от 5 августа 1953 г. – Прим. пер.
16
В течение долгого времени совместные медитации проводились в самом Ашраме, затем, когда число учеников возросло и спортивным занятиям стало уделяться больше внимания, вместо медитации стали проводить коллективную «концентрацию» на площадке для спортивных игр.
17
Речь идет о «медитациях» в Ашраме, которые сменились «концентрациями» на спортивной площадке.
18
«… дисциплина не самоцель. Мы стремимся к тому, чтобы сохранять сосредоточение на Божественном независимо от того, чем мы занимаемся, в любое время, в каждом действии, в каждом движении души. Здесь, в Ашраме, одним рекомендуется специально заниматься медитацией, в то время как от других этого никогда не требовалось. Но не нужно думать, что они не совершенствуются. Для них – своя дисциплина, просто она другая. Работать, действовать в духе полной преданности Божественному с полной внутренней самоотреченностью – это тоже духовная дисциплина.» (Беседа от 21 апреля 1929 г.).
19
Вопрос касается важных понятий йоги Шри Ауробиндо, определяемых английскими терминами «surreneder» и «offering». Ответ Матери показывает тонкости и оттенки смысла этих понятий в связи с проблемой их перевода с английского на французский язык. Вследствие того, что в русскоязычной переводной литературе до настоящего времени эти понятия выражаются разными терминами и общепринятый вариант перевода пока не найден, переводчик счел возможным переводить эти понятия как описательно, так и одним словом, полагаясь на проницательность читателя и его способность понять смысл из контекста. – Прим. пер.
20
Ко времени публикации Беседы мать добавила следующее уточнение: «Некоторые области витального плана представляют собой миры хаоса, сущности, их населяющие, не имеют психического существа. Психическое существо может быть только на земле, в физическом мире. Поэтому в этом месте я кратко упомянула о том, что Божественное Сознание в виде божественной искры) формирующей психическое существо, преодолело миры хаоса и проявилось непосредственно в физическом мире, чтобы создать возможности для развития определенной формации вокруг этой искры как центра.
21
По поводу определения слова «предсуществовать» ко времени выхода данной беседы в печать был добавлен следующий комментарий: «Сат, абсолютное Бытие, не участвует в Проявлении, это непроявленное сущее или непроявленное состояние бытия. Таким образом, есть Тат, состояние не-бытия, и Сат, состояние бытия; Тат, естественно, не имеет проявления, но и Сат, сам по себе, также не имеет его, только с помощью Чит-Тапас, Сознания-Силы, действенного начала, осуществляется его проявление».
22
См. предыдущую беседу.
23
Эти беседы дети называли «уроками Матери».
24
См. в предыдущей беседе описание опыта Матери при возвращении в Индию из Японии. – Прим. пер.
25
В беседе от 23 июня 1929 г. – Прим. пер.
26
Очевидно, имеется в виду работа человека по трансформации своего существа. – Прим. пер.
27
«Так что же есть Бог? – вечное дитя, вечно играющее в вечном саду».