Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления
татрро рочанас тв асид деваш ча тушитадайах
урджа-стамбхадайах сапта ришайо брахма-вадинах
татра — в эту манвантару; индрах — Индра; рочанах — Рочана; ту — но; асит — стали; девах — полубогами; ча — также; тушита-адайах — Тушита и другие; урджа — Урджа; стамбха — Стамбха; адайах — и другие; сапта — семь; ришайах — великих святых; брахма-вадинах — все преданны и верны.
Во времена царствования Сварочиши пост Индры занимал сын Ягьи, Рочана. Тушита и другие стали главными полубогами, а Урджа, Стамбха и прочие — святыми. Все они отличались своей верностью и преданностью Господу.
ТЕКСТ 21ришес ту ведаширасас тушита нама патнй абхут
тасйам джаджне тато дево вибхур итй абхивишрутах
ришех — среди святых; ту — воистину; ведаширасах — Ведашира; тушита — Тушита; нама — по имени; патни — жена; абхут — зачал; тасйам — в ее лоне; джаджне — родился; татах — потом; девах — Господь; вибхух — Вибху; ити — таким образом; абхивишрутах — прославлен в качестве.
Ведашира был прославленным риши. Из чрева его жены, имя которой было Тушита, появился Вибху, аватара Господа.
ТЕКСТ 22ашташити-сахасрани мунайо йе дхрита-вратах
анвашикшан вратам тасйа каумара-брахмачаринах
ашташити — восемьдесят восемь; сахасрани — тысяч; мунайах — великих святых; йе — те, кто; дхрита-вратах — стойки в исполнении обетов; анвашикшан — получили наставления; вратам — обеты; тасйа — от него (Вибху); каумара — неженатый; брахмачаринах — хранил постоянство этому укладу жизни, брахмачари.
Вибху всю свою жизнь оставался брахмачари, храня обет безбрачия. Его поучения о самовоздержании, аскезе и подвижничестве выслушали восемьдесят восемь тысяч святых.
ТЕКСТ 23тритийа уттамо нама прийаврата-суто манух
паванах сринджайо йаджна(гйа) — хотрадйас тат-сута нрипа
тритийах — третий; уттамах — Уттама; нама — по имени; прийаврата — царя Прийавраты; сутах — сын; манух — он стал Ману; аванах — Павана; сринджайах — Сринджайа; йаджна(гйа)хотра-адйах — Йаджнахотра и другие; тат-сутах — сыновья Уттамы; нрипа — о, царь.
О, царь, третий Ману, Уттама, был сыном Царя Прийавраты. Среди сыновей этого Ману были Павана, Сринджайа и Йаджнахотра.
ТЕКСТ 24васиштха-танайах сапта ришайах прамададайах
сатйа ведашрута бхадра дева индрас ту сатйаджит
васиштха-танайах — сыновья Васиштхи; сапта — семь; ришайах — мудрецы; прамада-адайах — во главе с Прамадой; сатйах — Сатьи; ведашрутах — Ведашруты; бхадрах — Бхадры; девах — полубоги; индрах — царь рая; ту — но; сатйаджит — Сатйаджит.
Во времена правления третьего Ману Прамада и другие сыновья Васиштхи стали семью мудрецами. Сатьи, Ведашруты и Бхадры стали полубогами, а Сатйаджит был выбран на пост Индры, Царя рая.
ТЕКСТ 25дхармасйа сунритайам ту бхагаван пурушоттамах
сатйасена ити кхйато джатах сатйавратаих Саха
дхармасйа — полубога, введении которого находится религия; сунритайам — в лоне его жены по имени Сунрита; ту — в действительности; бхагаван — Верховная Личность Бога; пуруша-уттамах — Верховная Личность Бога; сатйасенах — Сатйасена; ити — таким образом; кхйатах — прославленный; джатах — родился; сатйавратаих — Сатйавраты; саха — с.
В эту манвантару Верховная Личность Бога появился из лона Сунриты, которая была женой Дхармы, полубога, в чьем ведении находилась религия. Господь, прославившийся под именем Сатйасены, появился с другими полубогами, известными как Сатйавраты.
ТЕКСТ 26со 'нрита-врата-духшилан асато йакша-ракшасан
бхута-друхо бхута-ганамш чавадхит сатйаджит-сакхах
сах — Он (Сатйасена); анрита-врата — те, кто любят произносить лживые речи; духшилан — те, кто дурно ведут себя; асатах — развращены; йакша-ракшасан — Йакшасы и Ракшасы; бхута-друхах — те, кто всегда выступают против совершенствования других живых существ; бхута-ганан — привидения; ча — также; авадхи — убил; сатйаджит-сакхах — со Своим другом Сатйаджитом.
Сатйасена вместе со своим другом Сатйаджитом, который был тогда Индрой, царем рая, уничтожил всех лживых, нечестивых Йакшасов, Ракшасов и привидений, творивших бесчинства и причинявших боль другим живым существам.
ТЕКСТ 27чатуртха уттама-бхрата манур намна ча тамасах
притхух кхйатир нарах кетур итй адйа даша тат-сутах
чатуртха — четвертый Ману; уттама-бхрата — брат Уттамы; манух — стал Ману; намна — прославился под именем; ча — также; тамасах — Тамаса; притхух — Притху; кхйатих — Кхйати; нарах — Нара; кетух — Кету; ити — таким образом; адйах — во главе с; даша — десять; тат-сутах — сыновья Тамасы Ману.
Тамаса, брат третьего Ману, Уттамы, прославил свое имя, став четвертым Ману. Тамаса имел десятерых сыновей, старшими из которых были Притху, Кхйати, Нара и Кету.
ТЕКСТ 28сатйака харайо вира девас тришикха ишварах
джйотирдхамадайах сапта ришайас тамасе 'нтаре
сатйаках — Сатйаки; харайах — Хари; вирах — Виры; девах — полубоги; тришикхах — Тришикха; ишварах — царь рая; джйотирдхама-адайах — во главе с прославленным Джйотирдхамой; сапта — семь; ришайах — мудрецов; тамасе — правление Тамасы Ману; антаре — во время.
Во времена правления Тамасы Ману полубогами были Сатйаки, Хари и Виры. Царем рая, Индрой, был Тришикха, а мудрецов в саптарши-дхаме возглавил Джйотирдхама.
ТЕКСТ 29дева ваидхритайо нама видхритес танайа нрипа
наштах калена йаир веда видхритах свена теджаса
девах — полубоги; ваидхритайах — Ваидхрити; нама — по имени; видхритех — Видхрити; танайах — которые были сыновьями; нрипа — О, царь; наштах — были потеряны; калена — под влиянием времени; йаих — кем; ведах — Веды; видхритах — были защищены; свена — их собственной; теджаса — властью.
О, Царь, в манвантару когда правил Тамаса, сыновья Видхрити, известные как Ваидхрити, также стали полубогами. И поскольку с течением времени Веды утрачивали свое влияние, эти полубоги своею властью защищали их авторитет.
КОММЕНТАРИЙ: В манвантару, когда правил Тамаса, было два типа полубогов, и к одному из них принадлежали Ваидхрити. Обязанность полубогов — защищать авторитет Вед. Слово девата относится к тому, кто принимает авторитет Вед, в то время как Ракшасами называют тех, кто им пренебрегает. Когда влияние Вед утрачивается, вся вселенная ввергается в хаос. Поэтому полубоги, а также цари и правительства обязаны брать авторитет Вед под защиту, иначе в человеческом обществе воцарится хаос, а мир и процветание станут недостижимы.
ТЕКСТ 30татрапи джаджне бхагаван харинйам харимедхасах
харир итй ахрито йена гаджро мочито грахат
татрапи — в тот период; джаджне — появился; бхагаван — Верховная Личность Бога; харинйам — в чреве Харини; харимедхасах — зачатый Харимедхой; харих — Хари; ити — таким образом; ахритах — названный; йена — кем; гаджа-индрах — царь слонов; мочитах — был освобожден; грахат — из пасти крокодила.
В эту манвантару Верховный Господь, Вишну, появился из чрева Харини, жены Харимедхи, и звался Хари. Хари спас своего преданного Гаджендру, Царя слонов, освободив его из пасти крокодила.
ТЕКСТ 31шри-раджовача
бадарайана етат те шротум иччхамахе вайам
харир йатха гаджа-патим граха-грастам амумучат
шри-раджа увача — Царь Парикшит сказал; бадарайане — О, сын Бадарайаны (Вйасадевы); етат — этот; те — от тебя; шротум иччхамахе — желаем услышать; вайам — мы; харих — Господь Хари; йатха — каким образом; гаджа-патим — Царь слонов; граха-грастам — подвергшись нападению со стороны крокодила; амумучат — освободил.
Царь Парикшит сказал: Мой господин, Бадарайани, мы желаем услышать от тебя подробный рассказ о том, Хари освободил Царя слонов, на которого напал крокодил.
ТЕКСТ 32тат-катхасу махат пунйам дханйам свастйайанам шубхам
йатра йатроттамашлоко бхагаван гийате харих
тат-катхасу — в тех повествованиях; махат — великий; пунйам — благочестивый; дханйам — славный; свастйайанам — благоприятный; шубхам — всеблагой; йатра — всегда; йатра — везде; уттамашлоках — Господь, известный под именем Уттамашлока (Тот, о ком повествуют трансцентные писания); бхагаван — Верховная Личность Бога; гийате — прославляется; харих — Верховная Личность Бога.
Любое писание или повествование, описывающее и прославляющее Верховную Личность Бога, Уттамашлоку, воистину исполнено величия, чистоты, славы и во всех отношениях благоприятно.