Дмитрий Щедровицкий - Пророчества Книги Даниила. 597 год до н.э. - 2240 год н.э.
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания – тем же Духом... (I Кор. 12, 8)
Таким образом, мы живем в очень ответственное время, ибо близится небывалое религиозное возрождение после глубочайшего упадка предшествующей эпохи!
«... Вразумят многих, хотя будут несколько времени страдать от меча и огня, от плена и грабежа.» (Дан. 11, 33)
«Страдать» – в оригинале ?????? <вэ-нихшелу?>, что значит «будут сбиваемы», «будут [доведены] до падения», «будут сталкиваемы». Жестокие преследования истинных верующих, гонения на них, возбуждаемые властями, преимущественно по наущению идеологов противоположных направлений (религиозными фанатиками или атеистами, за спинами которых почти всегда стоят адепты черной магии), имеют целью отвратить от веры, запугать, заставить изменить своим убеждениям, пресечь проповедь.
Эпоха повсеместных религиозных раздоров в «царстве северном» – христианской Европе – наступила после 1517 года, когда Мартин Лютер положил начало протестантскому движению и расколу Западной церкви. В различных формах раздоры и преследования возобновлялись из века в век, вплоть до нашего времени.
Словосочетанием «несколько времени» в Синодальном переводе (ср. перевод того же выражения в стихах 6, 8 и 13 как «несколько лет») передано слово ???? <шани?м> – «годы», что, как мы уже говорили, без указания числа лет однозначно трактуется как «два года». Это «пророческие» годы (о них мы упоминали неоднократно), т. е. 720 лет, которые и должны отсчитываться от указанного выше срока начала Реформации в Европе. Прибавляя к 1517 году 720 лет, мы получаем год 2237-й, соответствующий в иудейском летосчислении 5997 году, наступающему во второй половине «последней седмины» перед седьмым, Субботним, тысячелетием.
Таким образом, мы видим, что гонения, описанные в стихе 33, продлятся почти до конца «будничного» (длящегося до прихода Субботы) периода истории человечества.
«... И во время страдания своего будут иметь некоторую помощь...» (Дан. 11, 34)
Правильнее перевести: «при претыкании своем», «при колебании своем» (тот же глагол ??? <каша?ль>, что и в предыдущем стихе).
Гонения на верующих вновь достигнут больших размеров и сильного накала, как и в прежние эпохи активной и повсеместной религиозной проповеди. Эти, уже приближающиеся, времена можно сравнить с Реформацией, ибо библейские истины предстанут в новом свете, с новой духовной силой будут проповеданы, и новыми доказательствами, в том числе ознакомлением народов со сбывшимися пророчествами, подтверждены.
И вновь многие готовы будут жертвовать жизнью во освящение имени Господнего, ради торжества добра и для засвидетельствования своей веры.
... Что служит указанием на точку отсчета «двух лет» (???? <шани?м> ), упомянутых в стихе 33 (срока гонений против тех, кто «вразумит многих»)?
На иврите часть стиха 32, в которой говорится о «знающих Бога своего», начинается с буквы ? <вав>, имеющей числовое значение «шесть»: ??? ???? ????? ????? <вэ-ам йоде?й Элоґа?в йахази?ку> – «и народ, знающий Бога своего, пересилит». Буква ? <вав> в начале этой части стиха указывает на шестое тысячелетие по иудейскому календарю. А сумма числовых значений всех букв, за исключением трех последних, равна 280. Почему исключены последние три буквы? Дело в том, что из ?? – первых двух букв («йод» и «хет») последнего слова – образуется слово ?? <хай>, «живой». И при таком чтении рассматриваемый отрывок стиха приобретает следующий смысл: «... и народ, знающий Бога своего, жив...» Последние же три буквы – ? <за?йин>, ? <коф>, ? <вав> – заключительного слова образуют ??? <заку?>, что означает «заключили в узы», «заковали в кандалы»; это указывает на муки и преследования. Итак, «народ, знающий Бога», несмотря на гонения и притеснения, сохранит жизнь – и в духовном, и в физическом смысле.
Год 280-й шестого тысячелетия – это 5280 год, а в переводе на грегорианское летосчисление (5280–3760) – тот самый 1520 год, от которого мы и начали отсчет «двух (пророческих) лет». А Реформация в Европе, как мы помним, началась тремя годами ранее.
«... И во время страдания своего будут иметь некоторую помощь.» (Дан. 11, 34)
Более точный перевод: «...и при колебании [или: „претыкании, падении”] своем будут поддержаны поддержкой малой [??? <меа?т> ].»
Величайшие чудеса, после явленных при исходе из Египта, происходили в эпоху первого иерусалимского Храма (деятельность «первых пророков»), а затем – в эпоху второго Храма («последние пророки» и, наконец, Иисус и апостолы). После его разрушения Господь, по великой милости Своей, обещал быть для иудеев ???? ??? <Микда?ш меа?т> – «Храмом малым» (в Синодальном переводе – «некоторым святилищем»; см. Иез. 11, 16). Имеется в виду, что места молитвенного собрания евреев, синагоги, в некотором смысле заменят Храм, неся на себе малый отблеск его величия, и Бог не оставит Свой народ без возможности взывать к Нему и быть Им услышанным.
То же слово ??? <меа?т>, «малый», встречается и здесь: «поддержка малая». Во времена галута (рассеяния), пока Храм разрушен, Божественное присутствие в мире проявляется более скрытым образом, чем во дни Храма, и чудеса происходят как бы «малые», и поддержка гонимым праведникам даруется как бы «малая» (но всегда достаточная для выживания народа как такового и сохранения на земле истинной веры).
«... И многие присоединятся к ним, но притворно.» (Дан. 11, 34)
«Притворно» – ???????? <ба-халаклако?т>, что можно перевести и как «лицемерно», и как «в разделениях» (от глагола ??? <хала?к> – «разделять» и «быть гладким», «быть неискренним»). «Разделения» – это перманентное состояние христианства после соглашения его иерархов с римской властью и провозглашения его Константином Великим государственной религией. До сего дня христианство разделено на огромное количество больших и малых церквей, сект, учений и направлений, и в этом с ним не может сравниться никакая другая религия. Если в стихе 34 понимать ??????? <халаклако?т> как «разделения», то смысл получается такой: «...и прильнут [????? <вэ-нильву?>] к ним многие из [находящихся] в разделениях...»
Следовательно, в наступающую эпоху к истинной Церкви, братскому единению «слушающих слово Божие и исполняющих его» (Лук. 8, 21), будет присоединяться все больше верующих, находящихся ныне «в разделениях» – различных конфессиях современного христианства. Что же касается «лицемерия» части присоединяющихся, этого в истории Церкви всегда хватало с избытком.
«... Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления.» (Дан. 11, 35)
«Для испытания» — ????? <ли-цроф>, буквально «для переплавки». Как золото и серебро очищаются в плавильной печи от посторонних примесей, так и душа при испытаниях очищается от зла и несовершенств:
... Ибо Он – как огонь расплавляющий и как щелок очищающий,
И сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия, и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде. (Мал. 3, 2–3)
– см. также Ис. 1, 22 и 25.
«Серебро» – ??? <кэ?сеф>, но это же слово означает и «желание», «стремление». Очищение желаний, стремлений от низменно-эгоистических начал ради осуществления воли Божьей – вот цель «переплавки» в испытаниях и искушениях. И благодаря испытаниям человек может достигнуть того состояния праведности, о котором сказано:
... В Законе Господа воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь! (Пс. 1, 2)
Воля праведника целиком направлена на осуществление воли Всевышнего, выраженной «в Законе Господа», т. е. в Торе. Поэтому воля Божья проявляется через волю праведника – в его мыслях, словах и делах. Однако этому должно предшествовать очищение «сердца», т. е. сферы желаний. Об этом в Писании образно говорится так:
Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. (Пс. 11, 7)
Конечно, сами «слова Господни», т. е. Его повеления и заповеди, не нуждаются в «очищении» и «переплавке», ибо они – сама истина и «весьма чисты» изначально (Пс. 118, ст. 86, 138, 140, 142). В «очищении» и «переплавке» нуждается «сердце» человека, т. е. сфера желаний (??? <кэ?сеф> – «серебро», но также «желание», «стремление»).
... Вернемся к контексту Дан. 11, 35. Следующее слово, ???? <леварэ?р> , означает «для прояснения», «для очищения», «для высветления». Вторая ступень восхождения к праведности есть прояснение намерений и мыслей, очищение их от смуты, колебания, нечеткости, смешения. В этом состоянии мышление обретает четкость, происходит избавление от «двоящихся мыслей», о чем сказано: