А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть
сиддхим самадхигаччхати
на — не; карманам — предписанных обязанностей; анарамбхат — от невыполнения; наишкармйам — свободу от последствий; пурушах — человек; ашнуте — обретает; на — не; ча — также; саннйасанат — из-за отрешенности; эва — на самом деле; сиддхим — совершенство; самадхигаччхати — обретает.
Просто воздерживаясь от деятельности, человек не освободится от кармы, и обет отречения от мира сам по себе не поможет ему достичь совершенства.
Комментарий:
Отречься от мира может только тот, кто очистился от материальной скверны, выполняя предписанные ему обязанности. Различные виды деятельности рекомендованы в Ведах прежде всего для того, чтобы очистить сердце оскверненных материализмом людей. Если кто-то, не очистившись, поспешит принять санньясу (последний из четырех укладов духовной жизни), он не сможет достичь совершенства. Философы-имперсоналисты считают, что достаточно человеку стать санньяси, то есть прекратить кармическую деятельность, и он сравняется с Нараяной. Но Господь Кришна отвергает эту идею. Если человек с нечистым сердцем примет санньясу, он только внесет беспокойство в жизнь общества. С другой стороны, если человек, даже оставив предписанные ему обязанности, встал на путь трансцендентного служения Господу (буддхи-йоги), Господь всегда примет его служение, каким бы незначительным оно ни было. Св-алпам апй асйа дхармасйа трайате махато бхайат. Даже небольшое продвижение по этому пути поможет человеку преодолеть величайшие трудности.
Бг 3.5
на хи кашчит кшанам апи
джату тиштхатй акарма-крт
карйате хй авашах карма
сарвах пракрти-джаир гунаих
на — не; хи — безусловно; кашчит — кто-либо; кшанам — мгновение; апи — даже; джату — когда бы то ни было; тиштхати — пребывает; акарма-крт — бездействующий; карйате — вынужден совершать; хи — безусловно; авашах — беспомощный; карма — деятельность; сарвах — весь; пракрти-джаих — порожденными гунами материальной природы; гунаих — качествами.
Все существа беспомощны перед материальной природой и вынуждены действовать в соответствии с качествами, приобретенными под влиянием ее гун, поэтому никто не может удержаться от действий даже на мгновение.
Комментарий:
Активное начало не является свойством обусловленной жизни, оно заложено в самой природе души. Без души материальное тело не может даже пошевелиться. Тело всего лишь безжизненный механизм, приводимый в движение вечной душой, которая всегда активна и не может провести в бездействии даже мгновения. Поэтому, если душа не занята благоприятной для нее деятельностью в сознании Кришны, она будет действовать, повинуясь диктату иллюзорной энергии. Соприкоснувшись с материальной энергией, душа оскверняется материальными качествами, и, чтобы очиститься от них, необходимо выполнять обязанности, предписанные шастрами. Но если душа занимается естественной для нее деятельностью в сознании Кришны, то, что бы она ни делала, все ее действия приносят ей только благо. Подтверждение этому мы находим в «Шримад-Бхагаватам» (1.5.17):
тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер
бхаджанн апакво ’тха патет тато йади
йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким
ко вартха апто ’бхаджатам сва-дхарматах
«Даже если человек, занятый деятельностью в сознании Кришны, не выполняет предписанные шастрами обязанности, если он допускает ошибки в преданном служении или даже сходит с этого пути, он все равно ничего не теряет и не навлекает на себя греха. С другой стороны, какая польза тому, кто старательно совершает все очистительные обряды, но не обретает сознания Кришны?» Итак, очистительные обряды необходимы для того, чтобы помочь нам развить в себе сознание Кришны. Поэтому санньяса, как и любой другой очистительный обет, должна вести человека к высшей цели — сознанию Кришны, без которого любая наша деятельность будет бессмысленной.
Бг 3.6
кармендрийани самйамйа
йа асте манаса смаран
индрийартхан вимудхатма
митхйачарах са учйате
карма-индрийани — пять органов деятельности; самйамйа — подчинив; йах — который; асте — пребывает; манаса — умом; смаран — обдумывающий; индрийа-артхан — объекты чувств; вимудха — глупа; атма — тот, чья душа; митхйа-ачарах — притворщик; сах — он; учйате — называется.
Тот, кто внешне удерживает органы чувств от деятельности, но при этом постоянно думает об объектах чувств, обманывает самого себя и зовется притворщиком.
Комментарий:
Есть много притворщиков, которые отказываются действовать в сознании Кришны и делают вид, будто занимаются медитацией, хотя на самом деле их ум поглощен мыслями о чувственном наслаждении. Иногда такой притворщик подолгу рассуждает на абстрактные философские темы, чтобы пустить пыль в глаза своим «интеллектуальным» последователям, однако, как явствует из этого стиха, он самый настоящий мошенник. Если человек стремится к чувственным удовольствиям, ему надо сохранять свой социальный статус и выполнять все соответствующие предписания шастр, — тогда он постепенно очистится от материальной скверны. Но того, кто ищет мирских наслаждений и при этом выдает себя за йога, следует считать первейшим проходимцем, даже если порой он ведет философские беседы. Познаниям этого грешника грош цена, так как все их плоды украдены иллюзорной энергией Господа. Ум такого лицемера всегда остается оскверненным, поэтому его так называемая йогическая медитация не приносит ему никакой пользы.
Бг 3.7
йас тв индрийани манаса
нийамйарабхате ’рджуна
кармендрийаих карма-йогам
асактах са вишишйате
йах — который; ту — однако; индрийани — органы чувств; манаса — умом; нийамйа — обуздав; арабхате — начинает; арджуна — о Арджуна; карма-индрийаих — органами деятельности; карма-йогам — преданное служение; асактах — не имеющий привязанностей; сах — он; вишишйате — превосходит.
Но искренний человек, который с помощью ума пытается обуздать чувства и, отказавшись от мирских привязанностей, начинает заниматься карма-йогой [в сознании Кришны], намного превосходит его.
Комментарий:
Вместо того чтобы притворяться йогом и надеяться на беспечную жизнь, полную чувственных удовольствий, гораздо лучше продолжать заниматься своим делом и стараться достичь высшей цели жизни: освободиться из материального плена и войти в царство Бога. Высшая цель (свартха-гати) и высшее благо для каждого человека — познать Вишну, и вся система варн и ашрамов призвана помочь людям достичь этой цели. Семейный человек тоже может прийти к Богу, если будет заниматься деятельностью в сознании Кришны, следуя предписаниям шастр. Чтобы постичь свою духовную природу, человек должен жить в соответствии с указаниями шастр и выполнять свои обязанности, не привязываясь к плодам своего труда, — это поможет ему духовно совершенствоваться. Искренний человек, живущий таким образом, намного лучше лицемеров и притворщиков, которые создают видимость духовной жизни, чтобы обмануть неискушенных людей. Дворник, честно выполняющий свою работу, во сто крат лучше йога-шарлатана, который занимается медитацией только ради того, чтобы заработать себе на жизнь.
Бг 3.8
нийатам куру карма твам
карма джйайо хй акарманах
шарира-йатрапи ча те
на прасидхйед акарманах
нийатам — предписанные; куру — выполняй; карма — обязанности; твам — ты; карма — деятельность; джйайах — лучше; хи — безусловно; акарманах — бездействия; шарира — тела; йатра — поддержание; апи — даже; ча — также; те — твоего; на — не; прасидхйет — будет достигнуто; акарманах — от бездействия.