Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1
По невежеству живое существо обращает чувства к материальным предметам. Оно наделено жизнью и поэтому способно в какой-то степени понять, как создается этот мир, однако постичь Верховного Господа ему не под силу, ибо Господь недосягаем ни для чувств, ни для ума, ни для разума. Тем не менее великие мудрецы, всегда погруженные в медитацию, могут узреть личностный образ Господа в своем сердце.
Обычное живое существо осквернено материей, поэтому и речь его, и разум материальны. Материальны все наши чувства, и, как бы мы не напрягали их, нам не постичь Верховную Личность Бога. Материальные чувства не дают верного представления о Боге, поскольку Он для них недосягаем, но когда живое существо занимает свои чувства преданным служением Ему и достигает духовного уровня, вечная Верховная Личность Бога открывается ему. Считается, что тот, кто целью жизни избрал Всевышнего, обрел духовное знание.
Верховный Брахман, — причина всех причин, ибо Он существовал и до сотворения мира. Будучи первопричиной материи и духа, Он независим в Своем бытии. Однако одна из энергий Господа, авидья, иллюзорная энергия побуждает тех, кто ведет бессмысленные споры, считать себя совершенными и держит такие обусловленные души в плену ложных представлений о жизни. Но к Своим преданным Господь, Сверхдуша, относится с великой любовью и в знак милости открывает им Свой образ, Свое имя, качества и атрибуты — то, чему должны поклоняться все живущие в материальном мире.
Однако люди, погрязшие в мирских заботах, предпочитают поклоняться не Верховному Господу, а полубогам. И как воздух наполняется ароматом лотоса или окрашивается поднятой ветром пылью, так и Верховный Господь, зная желания неразумных людей, является им в образах различных полубогов, но при этом неизменно остается высшей истиной, Господом Вишну. Исполняя чаяния тех, кто предан Ему, Господь приходит в этот мир в Своих разнообразных воплощениях, так что нет никакой надобности поклоняться полубогам».
Довольный молитвами Дакши, Господь Вишну явил ему Свой восьмирукий образ. Господь был темнолик и облачен в желтые одежды. Зная о желании Дакши следовать путем наслаждений, Господь наделил его способностью наслаждаться иллюзорной энергией. Господь предназначил ему в жены дочь Панчаджаны, Асикни, которая могла утолить его сладострастие. Само имя Дакши говорит о том, что он был весьма искусен в половой жизни. Благословив Дакшу, Господь Вишну скрылся от его взора.
ТЕКСТЫ 1 — 2шри-раджовача
девасура-нринам сарго наганам мрига-пакшинам
самасикас твайа прокто йас ту свайамбхуве 'нтаре
тасйаива вйасам иччхами джна(гйа)тум те бхагаван йатха анусаргам йайа шактйа сасарджа бхагаван парах
шри-раджа увача — царь сказал; дева-асура-нринам — полубогов, демонов и людей; саргах — сотворение; наганам — нагов (змееподобных существ); мрига-пакшинам — зверей и птиц; самасиках — кратко; твайа — тобой; проктах — описано; йах — которое; ту — однако; свайамбхуве — Сваямбхувы Ману; антаре — в эпоху; тасйа — этого; эва — истинно; вйасам — подробное описание; иччхами — желаю; джна(гйа)тум — узнать; те — от тебя; бхагаван — мой господин; йатха — также; анусаргам — второй этап творения; йайа — которой; шактйа — энергией; сасарджа — создал; бхагаван — Верховный Господь; парах — трансцентный.
Благословенный царь Парикшит обратился к Шукадеве Госвами: Мой господин, ты упомянул [в Третьей песни], что в правление Сваямбхувы Ману были сотворены полубоги и демоны, люди и наги, звери и птицы. Прошу, поведай мне об этом подробнее. Поведай мне и об энергии Всевышнего, с помощью которой Он осуществил творение на втором его этапе.
ТЕКСТ 3шри-сута увача
ити сампрашнам акарнйа раджаршер бадарайаних пратинандйа маха-йоги джагада муни-саттамах
шри-сутах увача — Сута Госвами сказал; ити — так; сампрашнам — просьбу; акарнйа — услышав; раджаршех — царя Парикшита; бадарайаних — Шукадева Госвами; пратинандйа — похвалив; маха-йоги — великий йог; джагада — ответил; муни-саттамах — о величайшие из мудрецов.
Сута Госвами сказал: О мудрецы [собравшиеся в лесу Наймишаранья], великий йог Шукадева Госвами похвалил просьбу царя Парикшита и стал отвечать ему.
ТЕКСТ 4шри-шука увача
йада прачетасах путра даша прачинабархишах
антах-самудрад унмагна дадришур гам друмаир вритам
шри-шуках увача — Шукадева Госвами сказал; йада — когда; прачетасах — Прачеты; путрах — сыновья; даша — десять; прачинабархишах — царя Прачинабархи; антах-самудрат — из глубин океана; унмагнах — вышедшие; дадришух — увидели; гам — всю планету; друмаих вритам — заросшую деревьями.
Шукадева Госвами сказал: Когда десять сыновей Прачинабархи вышли из морской пучины, где они предавались аскезе, они увидели, что всю землю покрыли леса.
КОММЕНТАРИЙ: Когда царь Прачинабархи совершал ведические ритуалы и приносил в жертву животных, Нарада Муни, из сострадания к ним, попросил царя прекратить жертвоприношения. Прачинабархи внял словам Нарады и покинул царство, чтобы предаться аскезе в лесу. В то время все десять его сыновей тоже совершали аскезу в морских глубинах, поэтому мир остался без царя, который поддерживал бы необходимый порядок. Когда же Прачеты наконец вышли на сушу, они обнаружили, что вся земля заросла деревьями.
Если правители не уделяют должного внимания земледелию — главному источнику пищи, то пахотные земли зарастают бесполезными деревьями. Конечно, многие деревья приносят пользу, давая людям цветы и плоды, но есть и много никчемных деревьев. Их можно пустить на дрова, освободив землю под пашни. При нерадивом правлении урожаи зерна из года в год падают.
Как сказано в «Бхагавад-гите» (18.44), возделывать землю, а также заботиться о коровах должны представители третьего сословия, вайшьи, что вытекает из самой их природы: криши-горакшйа-ваниджйам ваишйа-карма свабхава-джам. А смотреть за тем, чтобы члены третьего сословия, вайшьи, стоящие ниже брахманов и кшатриев, как следует выполняли свой долг, обязаны кшатрии — правители. Кшатриям предписано заботиться о людях, а вайшьям — о полезных животных, особенно о коровах.
ТЕКСТ 5друмебхйах крудхйаманас те тапо-дипита-манйавах
мукхато вайум агним ча сасриджус тад-дидхакшайа
друмебхйах — на деревья; крудхйаманах — разгневанные; те — они (десять сыновей Прачинабархи); тапах-дипита-манйавах — в ком долгая аскеза воспламенила гнев; мукхатах — из уст; вайум — ветер; агним — огонь; ча — и; сасриджух — извергли; тат — те леса; дидхакшайа — чтобы сжечь.
Долгая аскеза под водой разожгла в Прачетах гнев, и в гневе они решили испепелить деревья. Тогда они извергли из уст ветер и огонь.
КОММЕНТАРИЙ: Слово тапо-дипита-манйавах в этом стихе указывает, что аскеза (тапасья) дает великую мистическую силу. Прачеты, занимаясь подвижничеством, обрели способность извергать из уст ветер и огонь. Однако преданные Господа, даже совершая аскезу, остаются виманйавах и садхавах — они никогда не гневаются. Их всегда украшают добродетели. В Третьей песни «ШримадБхагаватам» (25.21) об этом сказано так:
титикшавах каруниках
сухридах сарва-дехинам
аджата-шатравах шантах
садхавах садху-бхушанах
Садху, преданный, никогда не гневается, даже если совершает тапасью. Напротив, благодаря тапасье он развивает способность прощать. Хотя тапасья делает вайшнава очень могущественным, он никогда, даже в самых тяжелых испытаниях, не дает волю гневу. Тому же, кто не стал вайшнавом, никакая тапасья не поможет обрести истинно высокие качества. Достаточно вспомнить Хираньякашипу и Равану, которые тоже совершали аскетические подвиги, но только для того, чтобы потом в полной мере проявить свой демонический нрав.
Проповедуя славу Господа, вайшнав нередко сталкивается с недоброжелателями, однако Шри Чайтанья Махапрабху советует проповеднику никогда не гневаться: тринад апи суничена тарор апи сахишнуна / аманина манадена киртанийах сада харих. Господь Чайтанья учил: «Произносить имя Господа нужно в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, лежащей на дороге. Нужно стать терпеливее дерева, избавиться от гордыни и ко всем относиться почтительно. Лишь с таким умонастроением можно произносить святое имя беспрерывно». Проповедующие славу Господа должны быть смиреннее травы и терпеливее дерева, тогда на их пути не будет преград.
ТЕКСТ 6табхйам нирдахйаманамс тан упалабхйа курудваха
раджовача махан сомо манйум прашамайанн ива
табхйам — ветром и огнем; нирдахйаманан — испепеляемых; тан — их (деревья); упалабхйа — увидев; курудваха — о Махараджа Парикшит; раджа — повелитель лесов; увача — сказал; махан — великий; сомах — бог Луны Сомадева; манйум — гнев; прашамайан — усмиряя; ива — как.