Дэвид Фридман - Иисус и апостолы исполняли Тору
Bivin and Blizzard 155.
29
John Fisher, “Jesus and Early Judaism”, 23.
30
Ахарит га-йамим означает «конец дней». Выражение относится к тому времени, когда, во исполнение пророчеств Торы, произойдут мировые катаклизмы, явится Мессия и начнется его тысячелетнее царство.
31
См. замечательную работу Ли «Иисус как галилейский иудей», вполне согласующуюся с развиваемой в нашей книге идеей о соблюдении Йешуа Торы.
32
Реальную возможность того, что Лука принадлежал к «боящимся Бога», допускает доктор Флюссер, как я узнал в 1996 году от коллег из Иерусалимской школы синоптических исследований (Jerusalem School of Synoptic Research – исследовательский центр, объединяющий силы иудейских и христианских ученых). Точка зрения доктора Флюссера на личность Феофила стала мне известна благодаря лекции доктора Фишера в Миннеаполисе, Миннесота, прочитанной в августе 1991 года. Догадка доктора Фишера о личности Луки была высказана в той же лекции.
33
Falk 21.
34
Шалиах циббур – служитель, произносящий молитвы и читающий разделы из Торы или из гафтарот (различные отрывки из пророков) в субботнем или праздничном собрании.
35
Лекция Шафрая. (Цицит – кисти на краях одежды каждого иудея мужского пола во времена Йешуа. Тфилин – «хранилища» («филактерии»), также носились всеми иудеями мужского пола во времена Йешуа. Обе эти ритуальные детали одежды основываются на соответствующих заповедях Торы. См. Числ. 15:37слл. и Втор. 6:4-6.)
36
Здесь Йешуа дает некоторую оценку того, какая мицва Торы является «ключевой». Чтобы исполнить мицвоттак, как желал их исполнения Бог, богатый вельможа из Лк. 18 должен полюбить Бога как главное, что есть в его жизни, а своего ближнего как самого себя. Из-за приверженности этого человека к своему имуществу это оказывается для него невозможным. Такая ключевая заповедь была обычной темой проповеди среди раввинов в эти времена. Один из многочисленных примеров находим в трактате Мишна Маккот 23-24, где сказано: «Равви Симлай говорил: Моисею были даны 613 заповедей … затем явился Давид и уместил их в 11 заповедей (Пс. 14-15) … затем явился Исайя и свел их к 6 заповедям (Ис. 13:15) … затем пришел пророк Михей и уместил их в трех кратких заповедях (Мих. 6:8) … затем пришел пророк Аввакум и свел все заповеди к одной, как написано (Авв. 2:4), „праведный своею верою жив будет“».
37
Ученые придерживаются различных мнений по поводу того, когда именно Йешуа вкушал пасхальную трапезу, по ессейскому календарю или же @ как большинство израильтян – по гораздо более традиционному лунному. Мы не входим в рассмотрение этой проблемы, а лишь указываем на нее читателю.
38
John Fisher, “Jesus and Early Judaism”, 7.
39
Лекция Шафрая.
40
Flusser, Jesus in the Context of History, 8.
41
John Fisher, “Paul in His Jewish Context”, 13.
42
Там же.
43
В 1991 году этот вопрос поднимался в частных беседах с доктором Джоном Фишером. Я излагаю его мнение, опираясь на эти беседы.
44
Этот случай показывает, что община мессианских иудеев Иерусалима и после смерти и воскресения Йешуа продолжала совершать жертвоприношения в Храме и приносить назорейские обеты.
45
John Fisher, “The Place of Rabbinic Tradition”, 4.
46
«Драша» – еврейский термин, обозначающий проповедь на текст из Торы. В Деян. 13:16-51 Шаул использовал форму исторического повествования, чтобы обратить внимание на деяния Бога в истории еврейского народа. В стт. 22слл. Шаул говорит о роли обетований Царю Давиду, а в стт. 35-36 излагает мессианское и фарисейское толкование воскресения. Внимание к историческим событиям, заветам и исходу из Египта (см. ст. 17) говорит о сильном фарисейском и мессианском влияниях. Его драша, таким образом, представляет собой проповедь, которая основывается на его истолковании истории израильского народа.
47
Schiffman, Who Was a Jew? 11.
48
Там же, 10.
49
Powlison, “Paul Kept the Law While with the Gentiles”, 1.
50
Powlison, “Paul Kept the Law While with the Gentiles”, 1.
51
Patrice Fisher, “Modern-Day Godfearers”, 172.
52
Powlison, “Misunderstood Passages”, 7.
53
Powlison, “Misunderstood Passages”, 7.
54
Abbott-Smith 432.
55
См. издание Объединенного Библейского Общества «Брит Хадаша», где Деян. 18:7 читается так:
‹увейто самух лэвейт га-кнесет›.
56
Powlison, “Misunderstood Passages”, 8.
57
Tomson 234.
58
Там же 236.
59
Там же 55.
60
Там же 266.
61
Santala 36.
62
Parkes 15.
63
Иоанн и Иаков также занимали важное место среди талмидим, о чем свидетельствует их участие в ряде важных событий вместе с Йешуа отдельно от других. Важность, о которой я говорю, не имеет отношения к гордости или заносчивости. В идеале талмидхахамбыл свободен от этих недостатков. К тому же Йешуа учил, что наиболее выдающиеся из его учеников должны быть всем слугами (см. Мф. 23:11).
64
Шавуот (Праздник Седмиц) традиционно понимают как время получения Моисеем от Бога Торы на горе Синай. Принятие Святого Духа во время Шавуотмногие мессианские иудеи считают знаменательным: дарование Торы в Шавуотбыло историческим прецедентом, благодаря которому можно было ожидать, что Бог ниспошлет Своему народу великий дар милости и благодати, как сделал это прежде в сходных обстоятельствах.
65
Хотя Книга Притч, откуда происходят эти цитаты, не входит в состав Пятикнижия Моисеева, она играет важную роль в иудейском богословии эпохи Второго Храма. Писанием во дни Йешуа считались: Пятикнижие Моисеево (Тора), Большие и Малые пророки и поэтические книги (или Писания). Насколько мне известно, единственными книгами, принадлежность которых Писанию вызывала споры, были Песнь Песней и Екклезиаст (Когелет). Вера Шимона в Бога основывалась на всем том, что он читал в Писании, а не исключительно на книгах, входящих в состав Торы.
66
Patrice Fisher, “Modern-Day Godfearers”, 180.
67
Louw and Nida 744.
68
В переводе с идиш ламедвавникбуквально означает «входящий в число тридцати шести». Имеется в виду представление о том, что Бог сохраняет тридцать шесть праведников в каждом поколении, благодаря добрым делам и вере которых окончательный суд над человечеством откладывается.
69
Шехина- еврейское понятие, обозначающее физическое проявление Божественного Присутствия и славы Его. Согласно раввинистическому учению, Шехина пребывала в Скинии и в Храме.
70
Септуагинта – древнегреческий перевод Торы, сделанный иудеями, чтобы их не знающие еврейского языка собратья в Египте могли изучать Тору, а возможно, и с целью распространения вести о Едином Боге среди египтян того времени.
71
«Простой народ» – обозначение, в данном случае, не совсем верное. Израильское общество, разумеется, не было однородным, но все же, в отличие от феодальных обществ, не делилось на земельную аристократию и крепостных крестьян. Я говорю о «простом народе» применительно к людям из сельских областей Израиля, не получивших образования в Иерусалиме. (Это не означало, что они были плохо научены Торе.) Среди этих людей было много крестьян, мелких торговцев и разного рода ремесленников.
72
Хотя текст указывает здесь на положительную реакцию, по мере развития событий мы видим, что отношение к Йешуа среди жителей его родного города меняется на противоположное.
73
Существует гипотеза о том, что этот римский солдат был
‹себоменос тон Тэон›, боящийся Бога. Гипотеза сама по себе достаточно интересна, возможно, она проливает некоторый дополнительный свет на происшедшее, однако текст надежных оснований для подобного рода предположений не дает (см. Мф. 27:54).