Kniga-Online.club
» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Читать бесплатно Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

3 Пробудитесь, лира и арфа!

Я разбужу зарю.

4 В народах прославлю Тебя, Господи,

и воспою Тебя среди племен,

5 потому что милость Твоя превыше небес

и верность Твоя достигает облаков.

6 Выше небес будь превознесен, Боже;

над всей землей да будет слава Твоя!

7 Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам;

чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

8 Бог обещал в Своем святилище:

«Я разделю, торжествуя, Шехем

и долину Суккот размерю b.

9 Мой — Галаад и Мой — Манассия,

Ефрем — Мой шлем,

Иуда — Мой скипетр c.

10 Моав — Моя умывальная чаша,

на Эдом Я брошу Мою сандалию d,

над землей филистимлян

торжествующе воскликну».

11 Кто приведет меня в укрепленный город?

Кто доведет меня до Эдома?

12 Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул,

и не выходишь с войсками нашими?

13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14 С Богом мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.

Примечания

a Псалтирь 107:2 Букв.: «в славе моей».

b Псалтирь 107:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот — на востоке.

c Псалтирь 107:9 Галаад — земля на востоке Иордана. Роду Манассии принадлежала часть этой земли. Роду Ефрема принадлежала земля западнее Иордана, представляющая собой северное царство Израиля. Роду Иуды принадлежала южная часть этой земли западнее Иордана.

d Псалтирь 107:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свой сандаль покупателю. Возможно об этом обычае упомянуто в этом стихе.

Псалом 108

Дирижеру хора. Псалом Давида.

1 Боже, Которого я восхваляю,

не будь безмолвен,

2 ведь нечестивые и коварные люди

открыли свои уста против меня,

они говорят со мной лживым языком;

3 окружили меня словами ненависти

и без всякой причины нападают на меня.

4 В ответ на мою любовь меня же обвиняют,

но я предаюсь молитве a.

5 Воздают мне за добро злом,

за мою любовь — ненавистью.

6 Поставь над ним нечестивого человека,

и пусть сатана b будет по правую руку от него.

7 Пусть на суде он будет виновным,

и пусть его молитву посчитают грехом.

8 Пусть сократятся его дни,

и пусть другой займет его положение c.

9 Пускай его дети станут сиротами,

а его жена — вдовой.

10 Пусть его дети скитаются и нищенствуют,

и просят хлеба на своих развалинах.

11 Пусть захватит кредитор все, что есть у него

и чужие пусть расхитят плоды его труда.

12 Пусть не будет сострадающего ему

и милующего его сирот.

13 Пусть погибнет его потомство

и изгладится его имя в следующем поколении.

14 Пусть перед Господом будет вспомянуто нечестие его предков,

и пусть не изгладится грех его матери.

15 Пусть их грехи будут постоянно перед Господом,

но пусть Он истребит на земле память о них самих,

16 потому что он не думал оказывать милость;

он преследовал бедного и нищего,

и огорченного сердцем хотел свести в могилу.

17 Он любил насылать проклятие –

оно и придет к нему;

не любил давать благословение –

оно и удалится от него.

18 Пусть облечется проклятием, как одеянием,

и оно войдет в его внутренности, как вода,

и как масло — в его кости.

19 Пусть оно станет для него одеждой,

в которую он одевается, поясом,

которым он всегда опоясывается.

20 Таково пусть будет воздаяние от Господа моим врагам,

тем, кто говорит злое против души моей.

21 Ты же, Господи Владыка,

сделай мне доброе ради Имени Своего;

по Своей благой милости спаси меня.

22 Я беден и нищ,

и сердце мое уязвлено во мне.

23 Я исчезаю, как уходящая тень,

как саранча отгоняем.

24 Мои колени ослабли от поста,

и мое тело истощилось.

25 Я стал для них посмешищем:

увидев меня, качают головой.

26 Помоги мне, Господи, мой Бог,

спаси меня по Своей милости!

27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука,

что Ты, Господи, сотворил это.

28 Они проклинают, а Ты благослови;

они восстанут, но будут постыжены,

а слуга Твой возрадуется.

29 Пусть мои враги покроются бесчестием

и, как одеждою, облекутся позором.

30 А я буду безмерно благодарить Господа

и среди множества людей прославлю Его,

31 потому что Он стоит по правую руку от бедного,

чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Примечания

a Псалтирь 108:4 См. Лк. 23:34.

b Псалтирь 108:6 Или: «обвинитель».

c Псалтирь 108:8 См. Втор.28:30, 45; 1 Цар. 22; Деян. 1:20.

Псалом 109 a

Псалом Давида.

1 Сказал Господь b Господу моему c:

«Сядь по правую руку от Меня,

пока Я не повергну врагов Твоих

к ногам Твоим».

2 Жезл Твоей силы пошлет Господь с Сиона:

правь среди Твоих врагов!

3 В тот день Твой народ добровольно

пойдет за Тобой на битву,

облаченный в святые одеяния.

Твоя сила будет обновляться

каждый день, как утренняя роса.

4 Поклялся Господь

и не откажется:

«Ты — священник навеки по чину Мелхиседека d».

5 Владыка e по правую руку от Тебя;

Он сразит царей в день Своего гнева.

6 Будет судить народы, покроет поле боя их трупами,

сокрушит головы по всей земле.

7 Он будет на пути пить из потока

и потому вознесет голову.

Примечания

a Псалтирь 109:1 Этот псалом является пророчеством об Иисусе Христе (Мат. 22:41–46; Деян. 2:34–36; Евр. 5:5-10). Многие толкователи считают, что эта песнь изначально использовалась во время коронации израильских царей.

b Псалтирь 109:1 Евр.: «ЙГВГ».

c Псалтирь 109:1 Господу моему — евр.: «адони».

d Псалтирь 109:4 См. Быт. 14:17–20.

e Псалтирь 109:5 Евр.: «адонай»

Псалом 110 a

Аллилуйя!

1 Славлю Господа всем своим сердцем

в совете праведных и в собрании.

2 Велики дела Господа,

желанны всеми, кто любит их.

3 Славны и великолепны деяния Его;

праведность Его пребудет вечно.

4 Памятными сделал Он Свои дела,

милостив и милосерден Господь.

5 Он дает пищу боящимся Его,

вечно помнит Свой завет.

6 Народу Своему Он явил силу Своих дел,

отдав им землю чужих народов.

7 Дела Его рук истинны и справедливы,

Его наставления верны.

8 Вечно тверды они

и основаны на истине и правоте.

9 Своему народу послал Он избавление,

установил навечно Свой завет.

Его Имя свято и грозно!

10 Начало мудрости — страх перед Господом.

Разумны те, кто исполняет Его наставления.

Вечная хвала Ему.

Примечания

a Псалтирь 110:1 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

Псалом 111 a

Аллилуйя!

1 Блажен человек, боящийся Господа,

получающий большое наслаждение от Его повелений.

2 Могущественным будет на земле его потомство:

поколение праведных благословится.

3 Изобилие и богатство будут в его доме,

и его праведность будет длиться вечно.

4 Для честных восходит свет во тьме,

он милостив, милосерден и праведен b.

Перейти на страницу:

Biblica читать все книги автора по порядку

Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Библия. Новый русский перевод (Biblica) отзывы

Отзывы читателей о книге Библия. Новый русский перевод (Biblica), автор: Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*