IBS/Biblica IBS/Biblica - Библия Новый русский перевод (IBS)
5 когда люди будут бояться высоты и опасностей на улице; когда расцветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс. Ведь человек отправляется в свой вечный дом, и плакальщицы проходят по улицам.
6 Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка, и не раскололась золотая чаша, пока не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодцем.
7 И тогда тело вернется в землю, откуда оно и было взято, а дух вернется к Богу, Который дал его.
8 «Суета сует! - сказал Екклесиаст. - Все суета!»
{Заключение}
9 Екклесиаст не только был мудрым, но также передавал знания людям. Он обдумал, исследовал и записал много мудрых изречений.
10 Екклесиаст старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
11 Слова мудрецов подобны стрекалу, которым пастухи подгоняют скот, и собранные пословицы закрепляются в сознании, словно прочно вбитые гвозди. Они даны одним пастухом.
12 Берегись, сын мой, того, что сверх этого: книги можно составлять конца, и усиленное изучение утомляет тело.
13 Теперь, когда все было услышано, вот заключение: бойся Бога и соблюдай Его повеления, ведь это все, что важно для каждого человека,
14 потому что Бог приведет каждое дело на суд, включая и все тайное, хорошее оно или плохое.
Песня Песней
Глава 1
1 Лучшая из песен Соломона. - Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
2 приятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
3 Веди меня за собой - давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! - Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесем мы любовь твою. - По праву девушки любят тебя!
4 Дочери Иерусалима, Я черна, как шатры Кедара, но прекрасна, словно завесы Соломона.
5 Не смотрите, что я так смугла, ведь солнце опалило меня. Мои братья разгневались на меня и заставили меня ухаживать за виноградниками; своим виноградником я пренебрегла.
6 Скажи мне, возлюбленный, где пасешь ты стадо свое, и где покоишь ты овец своих в полдень? Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница, среди стад твоих друзей?
7 {Молодые женщины:} - Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси козлят своих у шатров пастушеских.
8 {Он:} - Милая моя, я уподобил тебя кобылице, запряженной в колесницу фараона.
9 Прекрасны щеки твои под украшениями, и шея твоя в ожерельях.
10 Мы сделаем тебе украшения из золота, оправленные серебром.
11 {Она:} - Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
12 Мой возлюбленный, как мешочек мирры, покоится между грудей моих.
13 Мой возлюбленный, словно кисть киперовых цветов в виноградниках Ен-Геди.
14 {Он:} - Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби.
15 {Она:} - Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше - зеленый покров.
16 {Он:} - Брусья дома нашего - кедры, навес наш - кипарисы.
Глава 2
1 {Она:} - Я нарцисс Шаронский, лилия долин.
2 {Он:} - Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек.
3 {Она:} - Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.
4 Он привел меня в дом пира, и его знамя надо мной - любовь.
5 Подкрепи меня изюмом, освежи меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.
6 Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
7 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама не пожелает.
8 Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.
9 Возлюбленный мой - как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку.
10 Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!
11 Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;
12 появились цветы на земле; настало время пения, и раздается голос горлицы в земле нашей;
13 на инжире созревают плоды, и цветущие виноградные лозы источают свой аромат. Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!»
14 {Он:} - Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой, и прекрасно лицо твое.
15 Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а виноградники наши цветут.
16 {Она:} - Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. Среди лилий пасется он.
17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или как молодой олень на расселинах гор.
Глава 3
1 Всю ночь на ложе своем я искала того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла.
2 Теперь я встану и пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла.
3 Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?»
4 Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала.
5 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви пока она сама не пожелает.
6 {Молодые женщины:} - Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры и фимиама и других пряностей купеческих?
7 Смотрите! Это паланкин Соломона в сопровождении шестидесяти воинов, могучих воинов Израиля.
8 Все они носят по мечу, опытны в бою, у каждого меч на боку, готовы к опасности ночной.
9 Царь Соломон сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева.
10 Шесты его он сделал из серебра, основание из золота. Сидение его обито пурпурной тканью, изнутри он украшен с любовью. Дочери Иерусалима,
11 выйдите, посмотрите, дочери Сиона, на царя Соломона в короне, которой его мать увенчала в день свадьбы его, в день радостный для него.
Глава 4
1 {Он:} - Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои за вуалью, словно голуби. Твои волосы, как стадо черных коз, что сходит с горы Галаад.
2 Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни. У каждого есть свой близнец, никто из них не одинок.
3 Губы твои, словно алая лента, уста твои прекрасны. Щеки твои за вуалью - румяны, как половинки граната.
4 Шея твоя, как башня Давида, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они - щиты воинов.
5 Груди твои, как два олененка, как двойня газели, пасущиеся среди лилий.
6 Пока не наступил день и не скрылись тени, я пойду на гору мирровую и на холм фимиама.
7 Милая моя, ты вся прекрасна, в тебе нет изъяна!
8 Пойдем со мной с Ливана, невеста моя, со мной с Ливана. Спустись с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, уйди от логовищ львов от горных убежищ барсов.
9 Ты похитила сердце мое, сестра моя, невеста моя; ты похитила сердце мое одним взглядом своих очей, одной лишь бусинкой своего ожерелья.
10 Как отрадна любовь твоя, сестра моя, невеста моя! Насколько слаще вина любовь твоя, и аромат благовоний твоих лучше всех ароматов!
11 Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя, мед и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра.
12 Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключенный источник, запечатанный родник.
13 Ты - сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом;
14 нардом и шафраном, с благовонным тростником и корицей, с разными благовонными деревьями, с миррой и алоэ, - всякими лучшими ароматами.
15 Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор.
16 {Она:} - Пробудись, северный ветер, и приди, южный, подуй на сад мой и разнеси аромат его! Пусть возлюбленный мой придет в сад свой и вкусит плоды его превосходные.
Глава 5
1 {Он:} - Я вошел в сад мой, сестра моя, невеста моя; я собрал мою мирру с пряностями моими, поел моего меда из сотов, напился вина моего с молоком моим. - Ешьте, друзья, и пейте! Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
2 {Она:} - Я спала, но сердце мое бодрствовало. Послушайте! Возлюбленный мой стучится: «Открой мне, сестра моя, милая моя, голубка моя, чистая моя. Голова моя промокла от росы, волосы мои - от ночной влаги».
3 Я уже сняла одежду свою, как же мне снова одеться? Я вымыла ноги свои, как же мне снова их пачкать?
4 Возлюбленный мой просунул руку свою в скважину двери, и сердце мое затрепетало.
5 Я поднялась, чтобы отпереть возлюбленному моему, с рук моих капала мирра, с пальцев моих капала мирра на ручки замка.
6 Я открыла возлюбленному моему, но его уже не было - он ушел. Сердце мое опечалилось из-за его ухода. Я искала его, но не нашла, звала, но он не откликался.