Kniga-Online.club

Пинхас Талмуд - Шабат

Читать бесплатно Пинхас Талмуд - Шабат. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[Ремизные фланки – приспособления, поочередно приподнимающие то четные, то нечетные нити основы, в образующийся промежуток между которыми вводят челнок, тянущий за собой поперечные (т.наз. уточные) нити. Каждая из нитей основы вставляется в колечко или петлю (т.наз. глазки галев), и минимум работы, запрещенной в субботу, это] изготовление или налаживание двух таких колечек или петель ("Тифэрет Исраэль"). Или, согласно другой точке зрения, это – продевание двух нитей основы в два глазка галев (р.Х.Альбек) – как будет более подробно объяснено ниже, в мишне 13:2. СОЕДИНЯЮЩИЙ ДВЕ НИТИ – создающий минимальный кусочек материи от соединения двух нитей основы (продольных) с двумя уточными (поперечными) нитями. НЕКОТОРЫЕ ИЗ "ПОРОЖДЕНИЙ" ЭТОГО "ОТЦА РАБОТ": свивание нитей, изготовление плетеной решетки для окна и т.п. И РАЗДЕЛЯЮЩИЙ ДВЕ НИТИ – выдергивающий поперечные или продольные нити из изготовленного куска ткани с целью ее исправления. Согласно другой точке зрения, речь идет о соединении двух концов нити, разорвавшейся в середине вытканного полотна: тогда каждый из концов нити разделяют на волокна и сплетают их заново кончиками пальцев (Гамеири). А в "Шнот Элиягу" сказано, что здесь имеется в виду обрезание оставшихся нитей основы при завершении работы. ЗАВЯЗЫВАЮЩИЙ прочный узел, способный просуществовать долгое время. И РАЗВЯЗЫВАЮЩИЙ такой прочный узел. Как объясняет Гемара, обе последние работы имели место при ловле хилазона, необходимого для окраски шерсти в голубой цвет ("тхелет"): иногда ловцы хилазона должны были брать части одной сети и присоединять их к другой сети – так что они развязывали узлы в одном месте и завязывали их в другом. СШИВАЮЩИЙ ДВУМЯ СТЕЖКАМИ.

Гемара поясняет, что сделавший два стежка подлежит наказанию за нарушение субботы только в том случае, если после второго стежка он закрепил нить узлом, – потому что соединение только при помощи двух стежков не может сохраниться долго таким образом, сделав это, человек становится виноватым как двукратно нарушивший субботу: и как шьющий, и как завязывающий узел. РАЗРЫВАЮЩИЙ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СШИТЬ ДВУМЯ СТЕЖКАМИ – то есть портящий для того, чтобы потом поправить. Однако тот, кто просто рвет – только портит и потому свободен от необходимости принести жертву хатат. ТЕПЕРЬ – РАБОТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ВЫДЕЛКИ КОЖИ (как подготовка к тому, что нужно для письма). ЛОВЯЩИЙ ОЛЕНЯ – а также любого другого зверя и вообще любое живое существо, для чего необходимо выйти на охоту. ПРОИЗВОДЯЩИЙ ЕГО ШХИТУ – режущий его надлежащим способом согласно закону Торы – И СНИМАЮЩИЙ С НЕГО ШКУРУ, а затем СОЛЯЩИЙ ЕЕ – посыпающий ее солью, что является началом выделки кожи. ВЫДЕЛЫВАЮЩИЙ ЕГО КОЖУ – выскабливающий ее, предварительно посыпав негашеной известью. В Гемаре спрашивают: ведь посыпка кожи солью и ее выделка – это одно и то же?! И отвечают так: действительно, это одна и та же работа, и поэтому [для сохранения общего числа 39] следует добавить еще одну, а именно: ЛИНУЮЩИЙ КОЖУ [– готовый пергамент, чтобы писать на нем]. ВЫГЛАЖИВАЮЩИЙ ЕЕ – соскребывающий шерсть с кожи и разглаживающий ее для изготовления пергамента или иного использования, для которого требуется гладкая кожа. И РАЗРЕЗАЮЩИЙ ЕЕ на ремни в соответствии с поставленными целями. ПИШУЩИЙ ДВЕ БУКВЫ – потому что на балках, из которых собирались стены Мишкана, писали буквы для того, чтобы знать, какие из балок должны быть поставлены рядом, и для этого писали одну букву на одной балке, а другую – на соседней. И СТИРАЮЩИЙ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАПИСАТЬ ДВЕ БУКВЫ – потому что случалось, что на балке ставили не ту букву, и тогда приходилось стирать ее для того, чтобы написать нужную. Однако просто стирающий – портит написанное и потому свободен от наказания за нарушение субботы. СТРОЯЩИЙ здание И РАЗРУШАЮЩИЙ здание. ГАСЯЩИЙ огонь И РАЗЖИГАЮЩИЙ его. Гемара (Шабат, 31б) приводит мнение, что разрушающий строение подлежит наказанию только в том случае, если он делает это для того, чтобы потом строить, и то же самое относится к гасящему огонь: он подлежит наказанию только тогда, когда тушит огонь для того, чтобы его разжечь или чтобы получить уголь (см. "Тосфот" там же см. также "Тосфот Йомтов", где объясняется, почему тушение огня упоминается в мишне раньше его разжигания). НАНОСЯЩИЙ УДАР МОЛОТОЧКОМ – в знак окончания работы. Принято, что закончив изделие, мастер внимательно осматривает его, и если находит какой-нибудь мелкий недостаток – исправляет, легонько постукивая молоточком по надлежащему месту. Поэтому вообще всякое завершение работы условно называется "удар молоточком". ВЫНОСЯЩИЙ ИЗ ВЛАДЕНИЯ ВО ВЛАДЕНИЕ – из личного владения в общественное или наоборот (как уже было разъяснено в предыдущих главах). ВОТ ЭТО – "ОТЦЫ РАБОТ": СОРОК БЕЗ ОДНОГО.

Мишна называет общую сумму работ, запрещенных в субботу, как в начале их перечисления, так и в конце, чтобы тем самым намекнуть на следующее: даже если человек совершил в субботу все возможные работы, не выйдя из всего того же заблуждения – зная, что сегодня суббота, но полагая, что все эти работы разрешены в субботу, – он обязан совершить жертвоприношение хатат только 39 раз: по одной жертве хатат за каждого "отца работ" вместе со всеми его "порождениями" (см. Бартануру, "Тосфот Йомтов", "Тосфот раби Акивы Эйгера").

МИШНА ТРЕТЬЯ

И СКАЗАЛИ ЕЩЕ, что есть ДРУГОЕ ПРАВИЛО: если ВЫНЕС В СУББОТУ ЛЮБОЕ, ПРИГОДНОЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ ЕГО СОХРАНИТЬ, И обычно СОХРАНЯЮТ ПОДОБНОЕ, – сделавший так ОБЯЗАН принести ЗА ЭТО ХАТАТ А если ВЫНЕС В СУББОТУ ЛЮБОЕ, НЕПРИГОДНОЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ ЕГО СОХРАНИТЬ, И обычно НЕ СОХРАНЯЮТ ПОДОБНОЕ, – ОБЯЗАН принести ЗА ЭТО хатат ТОЛЬКО ОТЛОЖИВШИЙ ЕГО НА ХРАНЕНИЕ.

Объяснение мишны третьей

Отсюда и далее трактат подробно рассматривает "отцов работ", перечисленных в предыдущей мишне. Сначала как продолжение того, о чем говорилось до настоящей главы, внимание обращается на последнего из "отцов работ" под названием "ВЫНОСЯЩИЙ ИЗ ВЛАДЕНИЯ ВО ВЛАДЕНИЕ". Начиная с этой мишны и до начала главы 11 говорится о минимальных нормах всего того, за что человек, вынеся это в субботу из одного владения в другое, нарушает субботу и подлежит наказанию. В качестве введения к этой теме данная мишна приводит общее правило, определяющее суть и количественную норму всего, за перенос которого в субботу из одного владения человек подлежит наказанию.

И СКАЗАЛИ ЕЩЕ мудрецы, что есть ДРУГОЕ ПРАВИЛО: если по ошибке кто-нибудь ВЫНЕС В СУББОТУ из одного владения в другоеЛЮБОЕ, ПРИГОДНОЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ ЕГО СОХРАНИТЬ, – все, что стоит отложить на хранение ради пользы, которую получит от этого человек, – И обычно СОХРАНЯЮТ ПОДОБНОЕ, – это в подобном количестве люди обычно откладывают на хранение, поскольку у большинства людей оно уже считается представляющим известную ценность, – то сделавший так – перенесший это количество в субботу из одного владения в другое – ОБЯЗАН принести ЗА ЭТО ХАТАТ – даже если этот человек богат и в его глазах такое малое количество не имеет никакой ценности. А если по ошибке кто-нибудь ВЫНЕС В СУББОТУ из одного владения в другое ЛЮБОЕ, НЕПРИГОДНОЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ ЕГО СОХРАНИТЬ, –все, что не годится для того, чтобы отложить это на хранение, –И большинство людей обычно НЕ СОХРАНЯЮТ ПОДОБНОЕ – подобное количество, не считая его ценным, – однако тот, кто вынес это малое количество в субботу, перед тем отложил его на хранение, показав тем самым, что и такая малость в глазах его имеет ценность, – ОБЯЗАН принести ЗА ЭТО хатат ТОЛЬКО ОТЛОЖИВШИЙ ЕГО НА ХРАНЕНИЕ – только тот, кто сначала отложил это малое количество на хранение, а затем вынес его в субботу, нуждается в искуплении однако если это количество вынес другой человек, он не должен приносить за это жертву хатат – потому что для него это не считалось работой.

МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ

ВЫНЕСШИЙ СОЛОМЕННУЮ СЕЧКУ – ЧТОБЫ НАПОЛНИТЬ РОТ КОРОВЕ, СЕЧКУ СТРУЧКОВЫХ – ЧТОБЫ НАПОЛНИТЬ РОТ ВЕРБЛЮДА, СУХИЕ КОЛОСЬЯ – ЧТОБЫ НАПОЛНИТЬ РОТ ТЕЛЕНКА, ТРАВУ – ЧТОБЫ НАПОЛНИТЬ РОТ КОЗЛЕНКА, ЗЕЛЕНЫЙ ЧЕСНОК И ЗЕЛЕНЫЙ ЛУК: СВЕЖИЕ – С СУШЕНЫЙ ИНЖИР, СУХИЕ – ЧТОБЫ НАПОЛНИТЬ РОТ КОЗЛЕНКА, И НЕ СОЕДИНЯЮТСЯ ОНИ ДРУГ С ДРУГОМ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО НЕ РАВНЫ ПО СВОИМ НАИМЕНЬШИМ ОБЪЕМАМ. ВЫНЕСШИЙ РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ПИЩИ С СУШЕНЫЙ ИНЖИР – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, И СОЕДИНЯЮТСЯ ОНИ ДРУГ С ДРУГОМ ПОТОМУ, ЧТО РАВНЫ ПО СВОИМ НАИМЕНЬШИМ ОБЪЕМАМ – БЕЗ СВОЕЙ КОЖУРЫ, КОСТОЧЕК, ЧЕРЕНКОВ, ОТРУБЕЙ И ВЫСЕВОК. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ КОЖУРЫ ЧЕЧЕВИЦЫ, ПОТОМУ ЧТО ОНА СВАРИВАЕТСЯ ВМЕСТЕ С НЕЙ.

Перейти на страницу:

Пинхас Талмуд читать все книги автора по порядку

Пинхас Талмуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шабат отзывы

Отзывы читателей о книге Шабат, автор: Пинхас Талмуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*