Kniga-Online.club
» » » » Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Читать бесплатно Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

О Господней преемственности всех ниспосланных Откровений особо указывается в С. 5, ст. 44-49. Тот, кто желает пренебречь преемственностью Господних Ниспосланий, кто претендует на исключительность своей религии и узурпирует Господню благодать, замыкая ее рамками лишь своей общины, - тот грешит в Творении и возымеет свою долю кары Господней. Разнят нас не Откровения, а структуры, построенные на них и отягощенные теми или иными службами - безусловно, вторичными по отношению к вере и делам веры. Ибо вера и благодеяние втайне, по зову души, милостыня вдали от глаз, терпеливое увещевание заблудшего с глазу на глаз, искреннее коленопреклоненное раскаяние особо любимы Господом нашим и не требуют структурного освидетельствования - ведь Господь наш всевидящ, всесущ, всезнающ, всепрощающ.

[1918]

См. прим. [634] и [2219] (С. 3, ст. 184; С. 9, ст. 33; С. 57, ст. 28).

[1919]

В тексте Корана мы неоднократно встречаемся с понятием цвета. Последние строки ст. 27 наталкивают на мысль, что цвет, вернее, каждый конкретный цвет таит в себе какое-то важное значение, осмыслить которое пытались и пытаются многие ученые, а некоторые из них уже близки к разгадке таинства цвета (степень энергетической заряженности разных цветов; разная направленность их энергетики; соответствие разному звуку музыкальной гаммы; соответствие разному темпераменту всего живого и т.п.).

[1920]

Здесь «страх» - не как боязнь, а скорее как трепет.

[1921]

См. С. 2, ст. 271 и 274.

[1922]

Букв. «потом». См. прим. [1903].

[1923]

См. С. 74, ст. 38; С. 42, ст. 30.

[1924]

Букв. «сады, в которые они войдут».

[1925]

См. прим. [1165] (С. 18, ст. 31).

[1926]

См. прим. [2282] (С. 74, ст. 27-28; С. 25, ст. 13-14; С. 14, ст. 17).

[1927]

См. С. 6, ст. 27-28.

[1928]

См. прим. [751] и [722] (С. 10, ст. 47 и 16).

[1929]

См. С. 6, ст. 165.

[1930]

См. С. 5, ст. 53.

[1931]

Букв. «сотоварищи».

[1932]

Господь делегирует каждого Своего посланника со свидетельством «ясной власти», или, скорее, полномочия, которое может выражаться в самых разных проявлениях, будь то Писание, чудеса, необычность обращения и т.п. (см. С. 11, ст. 96).

[1933]

См. прим. [1917] (С. 3, ст. 14).

[1934]

См. прим. [1448] и [479] (С. 23, ст. 71; С. 7, ст. 56). Здесь можно добавить, что любой механизм снабжается производственной спецификацией его функционирования. Нас всегда интересуют условия и режим его работы. Так почему мы столь безрассудно небрежны в использовании механизма работы нашей планеты, нашего большого дома, так безупречно «работающего» на нас? Не наша ли небрежность в обращении с ним приводит к таким страшным, непредсказуемым «срывам» в его работе? Ведь даже самый совершенный механизм при таком варварском обращении с ним отказывает!

[1935]

То есть терпелив в предъявлении наказания. См. прим. [187] (С. 3, ст. 155).

[1936]

См. прим. [340] (С. 5, ст. 82).

[1937]

Букв. «объемлют... обладателей уловок».

[1938]

См. прим. [612] и [591] (С. 16, ст. 1; С. 9, ст. 2; С. 8, ст. 42).

[1939]

См. С. 16, ст. 61.

[1940]

У человека всегда есть возможность обратиться к Богу с покаянием.

Примечания 1941-1999 введены в предыдущий текст комментариев (и соответственно в коранический текст) под индексами (а, б и т.д.).

[2000]

Буквы «Йа» и «Син», как полагают духовные авторитеты, являются своеобразной аббревиатурой обращения «Йа инсан» («О человек!»). По другим источникам, Аллах обращается не просто к человеку, а к Своему посланнику Мухаммаду.

[2000а]

Разночтение у комментаторов: 1) «незримо» в значении «в глубине души», «втайне», «не для показа»; 2) «незримо» в значении «хотя и не способны зрить Сокровенное, но глубоко уверовали в Его Истину» (ср. С. 2, ст. 3).

[2001]

Имеется в виду город Антиохия, построенный греками на севере Сирии в 300 г. до н.э.

[2002]

Сатана.

[2003]

Тончайший мост, пролегающий над Адом и ведущий в Рай.

[2003а]

В заголовке и первых трех айатах, так же как и ниже, в ст. 164-166, речь идет об ангелах. Нам, безусловно, неизвестна их природа, это одно из таинств Незримого, но из текста Корана (см. ниже, ст. 164) следует, что нет ни одного из них, кто не был бы моничен в своем качестве, т.е. каждый из них воплощает в себе лишь одно качество («вахдани ассифа»), совершает только одно действие, о чем и идет речь в указанных айатах.

[2004]

Внимание - не на слово «восход» во множественном числе, а на восхождение светила как символа единства. Интересно, что уже в Коране, ниспосланном в VII в., находит отражение тот факт, что в году лишь два равноденственных дня, когда солнце восходит строго на востоке; в остальные дни - с разными отклонениями к северу или югу.

[2004а]

См. прим. [1].

[2005]

Неверных.

[2006]

Ср. С. 36, ст. 29, 49 и 53.

[2007]

То есть с истиной, с хорошим предзнаменованием.

[2008]

«Факихат(ун)» - букв. «фрукты», «плоды»; фигурально - внутреннее состояние души (расшифровка - во второй строке; ср. С. 36, ст. 57).

[2008а]

Неуверовавшего друга, о котором идет речь выше, в ст. 51-53.

[2009]

Счастлив, что не будет подвержен мукам Ада.

[2009а]

См. прим. [202].

[2010]

Проклятое дерево, растущее на краю Ада, с горькими и едкими плодами.

[2011]

См. прим. [796] и [827].

[2012]

Библ. Ной.

[2013]

Вере.

[2014]

Об Исмаиле.

[2015]

Библ. Исаак. См. прим. [63].

[2016]

Библ. Аарон. См. прим. [303].

[2017]

Библ. Илия, пророк в Исраиле. В ответ на его молитву Всевышний низвел огонь на жертвенник.

[2018]

Бог Солнца, почитаемый в Сирии.

[2019]

Библ. Лот. См. прим. [1331] и [491].

[2020]

Неуверовавшая жена Лота.

[2021]

Караванная дорога в Сирию проходила мимо мест, где находились останки людей этого народа.

[2022]

Библ. Иона. См. прим. [784].

[2023]

Выступил против назначенной ему миссии.

[2024]

Корабль попал в шторм, и суеверные моряки, ища причину невезения, бросали жребий.

[2025]

Кустарниковое дерево.

[2026]

«У Бога дети есть» - идея материализованного зачатия.

[2027]

См. выше, заголовок Суры и ст. 1.

[2028]

Наименование буквы арабского алфавита. Разные толкования. Возможно, от слова «квисас» - «рассказы», где доминанта - согласная «с», так как Сура рассказывает о Дауде (библ. Давид) и Сулеймане (библ. Соломон).

[2029]

Возможно, христианство.

[2030]

См. ниже, ст. 12-13.

[2031]

См. С. 36, ст. 29.

[2032]

О визите Нафана к Давиду как об испытании на справедливый суд см. 2 Цар. 12.

[2033]

По мусульманскому законодательству нет ничего, что заставило бы молящегося прервать молитву.

[2033а]

О значении слова «забыли» см. прим. 6а.

[2034]

Соломон, сын Давида. См. прим. [47] и [126].

[2035]

Характеристика высокой породы лошадей.

[2036]

По аналогии с С. 21, ст. 82, - ныряльщики за жемчугом.

[2037]

Перейти на страницу:

Коран Порохова читать все книги автора по порядку

Коран Порохова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коран (Перевод смыслов Пороховой) отзывы

Отзывы читателей о книге Коран (Перевод смыслов Пороховой), автор: Коран Порохова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*