Kniga-Online.club
» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть

Читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

йатха прадиптам джваланам патанга

вишанти нашайа самрддха-вегах

татхаива нашайа вишанти локас

тавапи вактрани самрддха-вегах

йатха — как;  прадиптам — в пылающий;  джваланам — в огонь;  патангах — мотыльки;  вишанти — входят;  нашайа — к гибели;  самрддха — полной;  вегах — те, что со скоростью;  татха эва — точно так же; нашайа — к смерти;  вишанти — входят;  локах — люди;  тава — в Твои;  апи — также;  вактрани — во рты; самрддха-вегах — стремительные.

Я вижу как, подобно мотылькам, летящим на огонь, все люди стремительно несутся в Твои разверстые рты.

Бг 11.30

лелихйасе грасаманах самантал

локан самагран ваданаир джваладбхих

теджобхир апурйа джагат самаграм

бхасас тавограх пратапанти вишно

лелихйасе — облизываешь;  грасаманах — поглощающий;  самантат — со всех сторон;  локан — людей; самагран — всех;  ваданаих — ртами;  джваладбхих — горящими;  теджобхих — сиянием;  апурйа — покрыв;  джагат — вселенную;  самаграм — всю;  бхасах — лучи;  тава — Твои;  уграх — страшные; пратапанти — испепеляют;  вишно — о вездесущий Господь.

О Вишну, я вижу, как Ты повсюду поглощаешь людей, которые исчезают в Твоих пылающих зевах. Своим ослепительным сиянием Ты озаряешь всю вселенную, и Твои грозные лучи опаляют ее.

Бг 11.31

акхйахи ме ко бхаван угра-рупо

намо ’сту те дева-вара прасида

виджнатум иччхами бхавантам адйам

на хи праджанами тава праврттим

акхйахи — (пожалуйста) расскажи;  ме — мне;  ках — кто;  бхаван — Ты;  угра-рупах — форма, наводящая страх;  намах асту — да будет почтение;  те — Тебе;  дева-вара — о великий среди полубогов;  прасида — будь милостив;  виджнатум — знать;  иччхами — желаю;  бхавантам — Тебя;  адйам — изначального;  на — не;  хи — безусловно;  праджанами — знаю;  тава — Твоя;  праврттим — миссия.

О Бог богов, наводящий ужас Своим видом, поведай мне, кто Ты. Смилуйся надо мной, припавшим к Твоим стопам. Ты предвечный Господь, и я хочу знать, каков Ты и ради чего Ты явился в этот мир.

Бг 11.32

шри-бхагаван увача

кало ’сми лока-кшайа-крт праврддхо

локан самахартум иха праврттах

рте ’пи твам на бхавишйанти сарве

йе ’вастхитах пратйаникешу йодхах

шри-бхагаван увача — Верховный Господь сказал;  калах — время;  асми — являюсь;  лока — миров; кшайа-крт — разрушитель;  праврддхах — великий;  локан — людей;  самахартум — уничтожить;  иха — здесь (в этом мире);  праврттах — собравшийся;  рте — без;  апи — даже;  твам — тебя;  на — не; бхавишйанти — будут;  сарве — все;  йе — которые;  авастхитах — расположены;  прати-аникешу — на противоположных сторонах;  йодхах — воины.

Верховный Господь сказал: Я время, великий разрушитель миров, и Я пришел сюда, чтобы уничтожить всех. Кроме вас [Пандавов], всем воинам и с той, и другой стороны суждено погибнуть в грядущем сражении.

Комментарий: 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Арджуна знал, что Кришна — его друг и Верховная Личность Бога, он был изумлен, увидев Его бесчисленные облики. Поэтому он спросил Кришну об истинном предназначении этой разрушительной силы. В Ведах сказано, что Высшая Истина уничтожает все сущее, не щадя даже брахманов. В «Катха-упанишад» (1.2.25) сказано:

йасйа брахма ча кшатрам ча

убхе бхавата оданах

мртйур йасйопасечанам

ка иттха веда йатра сах

В свой срок брахманы, кшатрии и все прочие будут поглощены Всевышним. Сам Верховный Господь, Кришна, предстает здесь в образе всепоглощающего времени, которое подобно гиганту, съедающему всех. Он поглотит всех, кто находится на этом поле битвы, за исключением горстки Пандавов.

Арджуна не хотел этой войны и пытался уклониться от участия в сражении, надеясь избежать печального исхода. В ответ на это Господь говорит, что, даже если он не станет участвовать в сражении, все воины все равно погибнут, ибо таков Его замысел. Если Арджуна не убьет их, то это сделает кто-то другой. Даже отказавшись сражаться, он не сможет предотвратить их смерть. В сущности, все они уже мертвы. Время — великая разрушительная сила, и все сущее рано или поздно будет уничтожено волей Верховного Господа. Таков закон природы.

Бг 11.33

тасмат твам уттиштха йашо лабхасва

джитва шатрун бхункшва раджйам самрддхам

майаиваите нихатах пурвам эва

нимитта-матрам бхава савйа-сачин

тасмат — поэтому;  твам — ты;  уттиштха — восстань;  йашах — славу;  лабхасва — стяжай;  джитва — покорив;  шатрун — врагов;  бхункшва — наслаждайся;  раджйам — царство;  самрддхам — процветающее; майа — Мной;  эва — непременно;  эте — все эти;  нихатах — убиты;  пурвам эва — по предыдущему (замыслу);  нимитта-матрам — орудие;  бхава — стань;  савйа-сачин — о Савьясачи.

Воспрянь же, Арджуна! Приготовься к сражению и стяжай себе славу. Покори врага и насладись властью над процветающим царством. Все они уже приговорены Мною к смерти, и ты, о Савьясачи, можешь быть лишь орудием в этой битве.

Комментарий: 

КОММЕНТАРИЙ: Савйа-сачин значит «тот, кто в совершенстве владеет луком». Иначе говоря, Кришна обращается к Арджуне как к опытному воину, стрелы которого всегда без промаха разят врага. Нимитта-матрам: «Просто стань орудием в Моих руках». Эти слова также очень важны. Все в мире происходит по плану Верховной Личности Бога. Глупцы и невежды считают, что в природе царит хаос, и все существующее в мире возникло по воле случая. Многие так называемые ученые выдвигают различные гипотезы и строят домыслы. Но в природе нет места для домыслов. Все происходящее в материальном мире подчинено определенному замыслу. В чем он заключается? Материальный мир предназначен для того, чтобы дать обусловленным душам возможность вернуться домой, к Богу. До тех пор пока у живых существ сохраняется желание господствовать, заставляющее их искать материальных удовольствий, они будут оставаться в обусловленном состоянии. Однако самым разумным среди людей является тот, кому удалось понять замысел Верховного Господа и развить в себе сознание Кришны. Материальный мир создается и разрушается под надзором Верховного Господа. И битва на Курукшетре также являлась частью Его замысла. Арджуна не хотел принимать в ней участие, но Господь говорит ему, что он должен сражаться, ибо такова воля Бога. Это сделает его счастливым. Тот, кто полностью развивает в себе сознание Кришны и посвящает свою жизнь служению Господу, достигает совершенства.

Бг 11.34

дронам ча бхишмам ча джайадратхам ча

карнам татханйан апи йодха-виран

майа хатамс твам джахи ма вйатхиштха

йудхйасва джетаси ране сапатнан

дронам ча — и Дрона;  бхишмам ча — и Бхишма;  джайадратхам ча — и Джаядратха;  карнам — Карна; татха — также;  анйан — другие;  апи — безусловно;  йодха-виран — великие воины;  майа — Мной;  хатан — уничтожены;  твам — ты;  джахи — убей;  ма — не;  вйатхиштхах — тревожься;  йудхйасва — сражайся; джета аси — одолеешь;  ране — в битве;  сапатнан — врагов.

Перейти на страницу:

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бхагавад-гита как она есть отзывы

Отзывы читателей о книге Бхагавад-гита как она есть, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*