Пол Карус - Провозвестие Будды
С другой стороны, говорится, что мы созданы Абсолютом. Но то, что является Абсолютом, не может быть причиной. Все вокруг нас исходит из причины, подобно тому как растение появляется из семени. Но как Абсолют таким же образом может быть причиной для всех вещей? Если он пронизывает их, тогда, конечно, он их не создает. /6/
Еще говорится, что эго – создатель. Но если эго – создатель, почему оно не создает все вещи приятными? Причины страдания и радости реальны и объективны. Как они могут быть созданы эго? /7/
Если же принять аргумент, что не существует создателя, наша судьба такая, какая есть, и нет причинно-следственных отношений, то какой смысл был бы в формировании наших жизней и регулировании средств достижения цели? /8/
Поэтому мы утверждаем, что все сущее имеет причину. Однако создатель – не Ишвара, не абсолют, не эго, не беспричинный случай, а наши поступки, как хорошие, так и дурные, – в соответствии с законом причин и следствий. /9/
Так что давайте откажемся от ереси поклонения и молитвы Ишваре; не будем больше блуждать в пустых предположениях о тонкостях; откажемся от эго и от всякого эгоизма и, поскольку все регулируется причинной связью, станем практиковать благо с тем, чтобы благо могло быть результатом нашей деятельности». /10/
И Анатхапиндика сказал: «Я вижу, что ты – Будда, Благословенный, Татхагата, и я хочу открыть тебе весь свой ум. Выслушав мои слова, посоветуй, что мне делать. /11/
Моя жизнь заполнена трудом, и приобретя большое богатство, я окружил себя множеством забот. Да, мне нравится моя работа, и я прилагаю все свое усердие. Много людей состоят у меня на службе и зависят от моих предприятий. /12/
Но вот я слышу, как ученики превозносят блаженство жизни отшельника и осуждают суетность мира. «Благочестивый, – говорят они, – оставил свое царство и свое потомство и нашел путь праведности, показав таким способом пример всему миру, как достичь нирваны». /13/
Мое сердце жаждет верного решения, и я хочу быть благословением для моих ближних. Позволь тогда спросить тебя: должен ли я бросить свое богатство, свой дом, мои предприятия и, как ты, стать бездомным скитальцем, чтобы обрести блаженство духовной жизни?» /14/
И Будда ответил: «Блаженства духовной жизни может достичь каждый, кто идет по благородному восьмеричному пути. Тот, кто привязан к богатству, пусть лучше избавится от него, чем позволит своему сердцу стать им отравленным; но тот, кто не привязан к богатству и, обладая состоянием, использует его правильно, будет благословением для своих ближних. /15/
Не жизнь, не богатство и не власть порабощают человека, но привязанность к жизни, к богатству и к власти. /16/
Бхиккху, которые удалились от мира, чтобы вести праздную жизнь, не обретут ничего, так как жизнь в праздности крайне отвратительна, а отсутствие активности должно быть презираемо. /17/
Дхарма Татхагаты не требует, чтобы человек становился бездомным скитальцем или отказывался от мира, пока он не почувствует зов сделать это; но дхарма Татхагаты требует, чтобы каждый человек освободился от иллюзий эго, очистил свое сердце, отбросил жажду удовольствий и вел праведную жизнь. /18/
И что бы люди ни делали – остаются ли они в миру мастеровыми, торговцами или на царской службе, или удаляются от мира и посвящают себя жизни в духовном созерцании, – пусть они вкладывают все сердце в свое дело; пусть будут они старательны и энергичны. И если они подобны лотосу, который, хотя и растет в воде, все же не намокает, если они сражаются в жизни, не испытывая зависти и ненависти, если они ведут в мире жизнь не эго, но истины, тогда, вне сомнения, радость, покой и благодать будут обитать в умах их». /19/
Проповедь о милосердии
Анатхапиндика возрадовался словам Благословенного и сказал: «Я живу в Саваттхи, столице Косалы, земле плодородной, и наслаждаюсь покоем. Пасенади – царь этой страны, и имя его известно среди нашего народа и среди соседей. Я хочу основать здесь вихару, которая будет местом духовной преданности вашему братству, и смиренно молю тебя принять ее». /1/
Будда заглянул в сердце покровителя сирот и увидел, что бескорыстное милосердие было движущей причиной его предложения; в знак принятия этого подарка Благословенный сказал: /2/
«Милосердный человек всеми любим; его дружбу высоко ценят; во время смерти сердце его успокоено и наполнено радостью, так как он не страдает от сожаления; он получает распустившийся цветок своей награды и плод, который из него вызревает. /3/
Трудно это понять: отдавая свою пищу, мы получаем больше силы; даря свою одежду другим, мы обретаем большую красоту; жалуя людям обитель чистоты и истины, мы приобретаем прекрасные сокровища. /4/
Существует должное время и должная форма милосердия; человек, который способен давать, подобен доблестному воину, отправляющемуся на битву. Он подобен искусному воину, победителю, сильному и мудрому в действии. /5/
Любящий и сострадательный, он дает с глубоким уважением и изгоняет любую ненависть, зависть и гнев. /6/
Милосердный человек нашел путь спасения. Он подобен посадившему молодое деревце, что обеспечит тень, цветы и фрукты в будущие годы. Таковы же и результаты милосердия, такова же и радость того, кто помогает нуждающимся в помощи; такова же и великая нирвана. /7/
Мы достигаем пути бессмертия только благодаря продолжающимся действиям доброжелательности, и мы очищаем души свои состраданием и милосердием». /8/
Анатхапиндика пригласил Сарипутту сопровождать его во время возвращения в Косалу и помочь ему выбрать приятное место для вихары. /9/
Джетавана
Анатхапиндика, друг бедняков и покровитель сирот, вернувшись домой, увидел сад престолонаследника, Джеты, с зелеными рощами и прозрачными ручьями и подумал: «Это место больше всего подойдет в качестве вихары для братства Благословенного». Он пошел к принцу и попросил разрешения купить эту землю. /1/
Принц не собирался продавать сад, поскольку очень дорожил им. Сначала он отказался, но потом сказал: «Если ты сможешь покрыть сад золотом, только тогда получишь его, и ни за какую другую цену». /2/
Анатхапиндика обрадовался и начал раскладывать свое золото, но Джета сказал: «Ты убережешься от забот, узнав, что я не буду продавать сад». Но Анатхапиндика настаивал. Так они спорили, пока не обратились за помощью к судье. /3/
Тем временем люди стали поговаривать о необычном судебном разбирательстве, и принц, услышав о деталях и о том, что Анатхапиндика был не только богатым, но также честным и искренним, расспросил о его планах. А услышав имя Будды, принц захотел принять участие в основании вихары и взял только половину золота, сказав: «Земля твоя, но деревья мои. Я подарю деревья как свою часть подношения Будде». /4/
Тогда Анатхапиндика взял землю, а Джета – деревья, и они отдали их под опеку Сарипутты для Будды. /5/
После того как было заложено основание, они начали строить вихару, которая высоко поднялась в должных пропорциях в соответствии с указаниями Будды и была красиво украшена подходящей резьбой. /6/
Эта вихара была названа Джетаваной, и друг сирот пригласил Учителя прийти в Саваттхи, чтобы получить подарок. И Благословенный оставил Капилаваттху и пришел в Саваттхи. /7/
Когда Благословенный входил в Джетавану, Анатхапиндика разбрасывал цветы, возжигал благовония и в знак дарения лил воду из золотого сосуда в форме дракона, говоря: «Эту Джетавану-вихару я дарю, чтобы братство использовало ее». /8/
Благословенный принял подарок и ответил: «Да будут преодолены все дурные влияния; да будет это подношение способствовать установлению царства праведности и станет постоянным благословением для всего человечества, для земли Косалы и, особенно, для дарителя». /9/