Kniga-Online.club
» » » » Руслан Хазарзар - Сын Человеческий

Руслан Хазарзар - Сын Человеческий

Читать бесплатно Руслан Хазарзар - Сын Человеческий. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

131

23 Имя Февда, или, точнее, Тэўдáс (Θευδᾶς), происходит, вероятно, от семитского תּוֹדָה {то-дá} — благодарность.

132

24 Иероним в послании к Августину пишет: «Доныне во всех синагогах Востока среди иудеев существует ересь, которая называется минейской (quae dicitur Minaeorum) и которая категорически осуждается фарисеями; обычно их называют назореями (Nazaraeos); они веруют, что Христос — Сын Божий {…}, и говорят, что Он — Тот Самый, Который пострадал при Понтии Пилате и воскрес; в Него же верим и мы; но, желая быть {одновременно} и иудеями, и христианами, они — ни иудеи, ни христиане» (Hier. Epist.112{89}:13). Согласно Новому завету, ритор Тертулл называл апостола Павла «представителем Назорейской ереси (τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως)» (Деян.24:5).

133

25 Ириней пишет: «Эбиониты {…} соглашаются, что мир сотворен Богом, но в отношении к Господу они того же мнения, что и Керинф (то есть не признают непорочного зачатия, см.: Iren.Haer.I.21:1{26:1}. — Р.Х.) {…}. Они пользуются только Евангелием Матфея (Евангелием Эбионитов. — Р.Х.), отвергая апостола Павла, называя его отступником от Закона. В отношении Пророческих писаний они стараются объяснить их замысловато; совершают обрезание, соблюдают обряды Закона и образ жизни иудеев, так что поклоняются Иерусалиму, как будто он был домом Божиим (ср. Мф.5:35. — Р.Х.)» (Iren.Haer.I.22:1{26:2}). Тертуллиан пишет, что апостол Павел в Послании к галатам «восстает против тех, которые держатся обрезания и обрядов Закона: это — ересь Эбиона (Hebionis haeresis sic est)» (Tert.Praescr. haer.33). Здесь Тертуллиан ошибочно выводит название общины эбионитов из личного имени Эбион, хотя слово эбиониты возникло от семитского אֶבְיוֹן {эб-йóн} — нищий. Далее Тертуллиан пишет, что апостол Иоанн в своих посланиях «считает антихристом всякого, кто {…} не признает Иисуса за Сына Бога {…}. {Этого заблуждения держится} Эбион» (Ibidem).

134

26 От греч. ἐκκλησία — собрание, община, церковь.

135

27 Букв.: Помазанник; по-арамейски: М’шúах (מְשִׁיחַ), или М’шихá (מְשִׁיחָא), отсюда и греческая калька — Мэссúаc (Μεσσίας), Мессия.

136

28 Just.Apol.I.26,56; Apol.II.15; Dial.120; Iren.Haer.I.16:2–3{23:2–4}; 25:2{27:4}; Ps.-Clem.Hom.1:15; 2:22,25; Tert.Apol.13; De anima.34; Orig.CC.V.62; Hippol.Philosoph.IV.7; VI.1; X.4; Eus.HE.II.13; Epiph.Haer.XX–XXI; Hier.Matth.24:5.

137

29 Nom. Plur.: sicarii (σικάριοι).

138

1 Всемирная история: Т. 1. — М., 1956, стр. 348.

139

2 Косидовский З. Библейские сказания; Сказания евангелистов. — М.: Политиздат, 1990, стр. 112–114.

140

3 См., например, параллели между кодексом царя Вавилонии Хаммурапи (ок. 1792 — ок. 1750 гг. до н. э.) и законами, приведенными в главах 20–23 книги Исход, указанные в кн.: Волков И. М. Законы вавилонского царя Хаммураби. — М., 1914, стр. 70 и след.

141

4 Евр.: כָּרוּב — ка-рýб; двойственное число: כְּרוּבִים — к’ру-бúм; отсюда и слово херувим.

142

5 По-еврейски: э-дýт, или, с определенным артиклем, hа-э-дýт (הָעֵדֻת), — свидетельство {союза}, то есть каменные скрижали с десятью заповедями (Декалог), ибо Десятисловие являлось свидетельством заключения союза-завета.

143

6 Последние две формы — арамейские; в Синодальном издании Эль, Элоаh и Элаhа переведены словом Бог.

144

7 То есть хозяин; в Синодальном переводе — Ваал; отсюда и Бá-аль З’бýб (בַּעַל זְבוּב) (4 Цар.1:2), то есть хозяин мушиный; в греческом написании — Бээльзэбýл (Βεελζεβούλ) (Мф.10:25); в русском — веельзевул (вельзевул).

145

8 Гортанный звук hэ (ה) после долгого гласного камац гадоль, как правило, не произносится.

146

9 Ориген передает Тетраграмматон как Ια и Ιαω (Orig.CC.VI.32). Климент Александрийский знает форму Ιαουε (Clem.Strom.V.6:34). Епифаний — Ια и Ιαβε (Epiph.Haer.XL.5). Тертуллиан передает Тетраграмматон как Iao (Tertullian. Adversus Valentinianos.14). Феодорит знает формы Ια и Ιαω (Theodoretus.Interpretatio in Psalmos.LXXX.1776; Quaestiones in libros Regnorum et Paralipomenon.LXXX.805). Также обратите внимание на один фрагмент у Порфирия (Porphyrius. Contra Christianos. fr. 41), где говорится о боге по имени Ιευω (в передаче Евсевия. — Eusebius. Praeparatio evangelica. I.9:21; X.9:12) или Ιαω (в передаче Феодорита. — Theodoretus. Graecarum affectionum curatio.II.44).

147

10 Журнал "Божье имя пребудет вовеки". — Изд. Watch Tower, 1994, стр. 15.

148

11 «Да святится имя Твое» (Мф.6:9); греческое слово ἁγιασθήτω (Иисус, вероятно, употреблял здесь арамейское слово יִתְקַדַּשׁ) может быть переведено как «да очистится!».

149

12 Иероним указывает: «Nonum τετράγραμμον, quod ἀνεκφώνητον id est, ineffabile putaverunt, quod his litteris scribitur, JOD, HE, VAV, HE. Quod quidam non intelligentes propter elementorum similitudinem, cum in Graecis libris repererint ΠΙΠΙ, legere consueverunt» (Hier.Epist.25{136}).

150

13 Discoveries in the Judaean Desert VIII: The Greek Minor Prophets Scroll from Naḥal Ḥever (8HevXIIgr). Edited by E. Tov. Oxford: Clarendon Press, 1990; Waddell W. G. The Tetragrammaton in the LXX. // Journal of Theological Studies 45. Oxford, 1944. P. 158–161. О Тетраграмматоне см. также: Driver S. R. Recent Theories on the Origin and Nature of the Tetragrammaton. // Studia Biblica. Vol. 1. Oxford: Clarendon Press, 1885. P. 1–20; Spoer H. H. The Origin and Interpretation of the Tetragrammaton. Chicago: Chicago University Press, 1901; Архимандрит Феофан. Тетраграмма, или Ветхозаветное Божественное Имя YHWH. — СПб., 1905. В последней книге вы также найдете обширную библиографию по данному вопросу.

151

14 В переводе на русский язык греческое слово кюриос означает имеющий силу (имеющий власть), господин (господь), хозяин.

152

15 Латинское слово дóминус означает господин (господь), хозяин, обладатель, властелин, повелитель.

153

16 В Септуагинте: ὁ ὤν — Сущий, Всамделишный, Действительный, Кто есть.

154

17 Христиане, например, объясняют: Элоhим — форма множественного числа потому, что Бог Триедин, в Нем не одна, а три ипостаси.

155

18 Словарь библейского богословия. — Брюссель, 1974, стр. 78.

156

19 Никольский Н. М. Избранные произведения по истории религии. — М., 1974.

157

20 Здесь Крывелев, по всей вероятности, имеет в виду самаритян.

158

21 Крывелев И. А. Библия: историко-критический анализ. — М.: Политиздат, 1982, стр. 64–66.

159

22 В библейском еврейском языке и в современном иврите определенный артикль ה־ (а не ־ם) ставится в начале слова.

160

23 Шифман И. Ш. Ветхий завет и его мир. — М., 1987, стр. 30.

161

24 Например: «Ибо твой Творец есть супруг твой (בעֲלַיִ עשַׂיִ — супруги (хозяева) твои создатели твои); Господь Саваоф (Яхве Ц’баот) — имя Его» (Ис.54:5); «Итак, есть Бог (Элоhим), судящий (שׁפִים — судящие, судьи) на земле!» (Пс.57:12 = Т’hиллим.58:12); «Помни Создателя твоего (בּוֹרְאֶי — творцов твоих)» (Екк.12:1); и др.

162

25 «{…} כּה־אָמַר יהוה לִמְשִׁיחוֹ» (Ис.45:1).

163

26 כּהֵן (ко-hэн) — священник (евр.); арамейский аналог — כָּהֲנָא; отсюда и еврейская фамилия Коган.

164

27 Этимология слова ἀλαβάρχης не совсем ясна. Обычно это слово соотносят с греческими словами ἅλς (море) и ἀρχή (начало), и, таким образом, слово алабарх буквально означает морского начальника. Однако нам известно, что иногда это слово записывалось как ἀραβάρχης (ἀραβάχης); и это дает право полагать, что слово ἀραβάρχης (ἀλαβάρχης) восходит к слову Ἀραβία и должно быть переведено как начальник Аравии. (Напомним, что в древности Аравией называли часть Египта к востоку от Нила.) Но все-таки оба варианта не вполне убедительны, и, должно быть, имеет смысл выводить слово ἀλαβάρχης от греческого слова ἄλαβα (тушь, чернила). То есть слово ἀλαβάρχης означает заведующего налогами (vectigal), человека, который составляет письменные отчеты (scriptura), — короче говоря, народного откупщика. Несмотря на заявление Иосифа Флавия (Jos.AJ.III.7:1), сомнительно, что словом алабарх именовался иудейский первосвященник. По всей вероятности, этим словом обозначалось должностное лицо, стоящее в эпоху эллинизма во главе еврейской общины Александрии. Впрочем, Страбон, цитируемый Иосифом (Jos.AJ.XIV.7:2), говорит, что во главе египетской еврейской общины стоял этнарх (ἐθνάρχης), который управлял народом, разбирал его тяжбы и скреплял сделки — совершенно на правах представителя самостоятельного народа (ὡς ἂν πολιτείας ἄρχων αὐτοτελοῦς). Здесь можно предположить, что язычникам глава египетской еврейской общины был известен как этнарх, тогда как евреи именовали его алабархом. С другой стороны, можно предположить, что алабарх был в подчинении у этнарха. Не исключено, что алабархами именовались потомки Онии IV, основавшего храм в Леонтополисе (Jos.AJ.XIII.3:3; 10:4; BJ.VII.10:3; CA.II.5).

Перейти на страницу:

Руслан Хазарзар читать все книги автора по порядку

Руслан Хазарзар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сын Человеческий отзывы

Отзывы читателей о книге Сын Человеческий, автор: Руслан Хазарзар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*