Григорий Двоеслов - Творения
65
Ложесна — матерняя утроба зачинающая и рождающая.
66
Ссати — сосать.
67
По Вульгате.
68
Любите враги ваша, благословите кленущия вы, добро творите ненавидящим вас и молитеся за творящих вам напасть и изгоняющия вы.
69
Верою Енох бысть не видети смерти: и не обреташеся, зане преложи его Бог.
70
И бысть внегда взяти Господу Илию в вихре яко на небо.
71
Овому бо Духом дается слово премудрости, иному же слово разума, о том же Дусе; другому же вера, темже Духом; иному же дарования изцелений, о том же Дусе; другому же действия сил, иному же пророчество, другому же рассуждения Духовом, иному же роди языков, другому же сказания языков.
72
Прииде, и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа ближняго (своего). И разсея их оттуду Господь по лицу всея земли.
73
По Вульгате.
74
По Вульгате.
75
Глагола же раба дверница Петрови: еда и ты ученик еси человека сего. Глагола он: несмь.
76
По Вульгате.
77
Исходяща же обретоша человека Киринейска, именем Симона: и сему задеша понести крест Его.
78
В подлиннике: euertil domum.
79
В славянском переводе показано более драгоценных камней, и перечень их в другом порядке. Но в подлиннике у Святителя показано только девять, и в означенном порядке. По связи речи признано необходимым удержать в переводе мысль подлинника Святителева.
80
Се, дах тя бога фараону.
81
По Вульгате, в которой сказано: et erunt oculi tui uidentes proeceptorem tuum, et aures tuae audient uocem post tergum monentis.
82
По Вульгате.
83
В латинском переводе этот текст читается так: terrors de coelo et tempestates, т. е. ужасы с неба и непогоды. На этом смысле основано дальнейшее объяснение Св. Отца.
84
Опис. рук. Царского, Строева, № 43, 45. 293., также полный перевод его собеседований с диаконом Петром о жизни и чудесах италийских отцов/ См. 2–е прибавл. к опис. слав. рук. Толст. II, № 478.
85
Должность дефенсора (защитника) в Римской Церкви состояла преимущественно в попечении о бедных, а также об охранении прав Церкви. С разными поручениями они были иногда посылаемы Римским епископом по областям (см. латинский словарь Дюканжа, т. II, стр. 40).
86
Должность парамонаря состояла вообще в хранении церковного здания, в наблюдении за порядком, при церковных дверях, чистотою в храме и пр. (Латинский словарь Дюканжа, т. II, стр. 394).
87
Нотариус (в Римской Церкви) занимался письменными делами по церковному управлению.
88
Одна из священных одежд.
89
В подлин. capisteriun.
90
Канузиум, по народному названию Каноза, город в Апулии, в трех милях от Канн. Этот Канузинский епископ называется Сабинским или Савинским в деяниях Плацида.
91
Аквиниум — город с епископскою кафедрою, почти в пяти милях от Кассино.
92
Т.е. на гробницы мучеников или в св. храмы, построенные на местах их мучения.
93
Tripedica: орудие, посредством которого связывают, треножат лошадь.
94
Благословение означает, кажется, хлеб, в монастырях обыкновенно пред вкушением его благословляемый настоятелем, или даже хлеб, благословленный во храме. По монастырскому обычаю, св. Венедикт повелел накормить благословленным хлебом Цаллу, несмотря на его жестокость, как обыкновенно угощали других, мирных путешественников.
95
В древности этот город назывался Плаценция.
96
Гора в Тусции.
97
Город Пренеста — нынешняя Палестрина.
98
Визиготы — то же, что вестготы.
99
Голаф–Маим в подлиннике значит: источники водные.
100
Разумеется папа Иоанн III.
101
Беседа 15.
102
Беседа 38.
103
Беседа 35.
104
Центумцеллы — ныне Чивита–Веккия.
105
Беседа 56.
106
Это был Иоанн I, преемник Ормизды в 523 году.
107
Феодорик был царь готфов, владевший Италией, арианин. В древности известно было место, называемое адом Феодорика. См. Act. SS. Ord. Ben. saecul. III. part. II. p. 379.
108
Член Римской Курии.
109
Оптионом назывался исправлявший должность военного вождя, также помощник сотника, за отсутствием его.
110
Мысль, что в подземном огне назначены места для мучения грешников, была довольно распространена в первые века, особенно на Западе; ее можно встретить и на Востоке. Смотри, например, житие священномученика Патрикия, епископа Прусского, в Четьи–Минеи, 19 мая. Но ни в Св. Писании, ни в учении Церкви эта мысль определенно не выражается.
111
С подлинника евр.
112
Беседы 10 и 38.
113
Глава 39 исключена при переиздании как частное мнение св. Григория Двоеслова, впоследствии не принятое Православной Церковью.
114
Симмах был избран на папский престол в 498 г.; многие в то время держали сторону архидиакона Лаврентия, в том числе и Пасхазий. Об этом споре подробно рассказывается в летописи Барония под указанным годом.
115
По Вульгате. (Латинский перевод Библии. В рус. не так.
116
Здесь и далее под жертвоприношением св. Григорий имеет в виду поминовение на Божественной Литургии.
117
Спафарокандидат совмешал в себе две высоких придворных должности — царского меченосца и царского телохранителя.
118
Индиктионом называется год 15–летнего периода времени, так что после 15–го индиктиона начинается снова индиктион первый.
119
В латинском: исповедания.
120
Красными чернилами.
121
θεωρησαντες — увидев теоретически, созерцательно, очами ума.
122
В подлиннике: προσκυνεις — покланяешься. Это, по всей вероятности, ошибка. Вообще место это искажено.
123
Не Озия, а Езекия сокруши змию медяную (4Цар.18:4).
124
Храм окончен не при Давиде, а при Соломоне.
125
Германии.
126
Имя одного германского князя. Du–Cange замечает, что следует, может быть, читать Мепет: а это название могло быть тождественно с титулом царей иберийских — Mepe.
127
Филастрій († 392 г.), бречьскій епископъ, жаркій обличитель аріанъ. Оставилъ «Книгу о ересяхъ» (Migne Patrol. lat. T. 12).
128
Иоанн IV Постник, патриарх Константинопольский (582–595).