Фома Аквинский - Сумма теологии. Том VI
Metaph. V, 5.
46
Ethic. I, 13.
47
De Lib. Arb. I.
48
De Civ. Dei XIX, 12.
49
Ethic. II, 1.
50
De Lib. Arb. I.
51
Ethic. II, 4.
52
De Fide Orth. IV.
53
De Hebdom.
54
Metaph. IV, 4.
55
De Fide Orth. III.
56
De Fide Orth. II.
57
Dist. I.
58
Ethic. V, 3.
59
Etym. V, 4.
60
Phys. I, 1.
61
Etym. V, 4.
62
Dist. V.
63
Confess. II.
64
Ethic. V, 7.
65
Etym. V, 20.
66
Polit. I, 1.
67
Rhet. I, 1.
68
Ethic. V, 10.
69
Etym. V, 4; Ethic. V, 10.
70
Ethic. V, 10.
71
Rhet. II.
72
De Lib. Arb. I.
73
Ethic. VI, 12.
74
Etym. V, 21.
75
Etym. II, 10.
76
Phys. II, 9.
77
Etym. V, 9.
78
Polit. III.
79
Etym. V, 4.
80
Ethic. V, 10.
81
Etym. V, 21.
82
De Civ. Dei II, 21; XXII, 6.
83
Ethic. V, 10.
84
Metaph. X, 1.
85
Ethic. I, 1.
86
Etym. V, 20.
87
De Lib. Arb. I.
88
Metaph. X, 1.
89
Etym. V, 21.
90
De Lib. Arb. I.
91
Ethic. V, 3.
92
В каноническом переводе: «Ибо то угодно Богу если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо».
93
De Lib. Arb. I.
94
De Vera Relig. XXXI.
95
De Trin. IV.
96
Ethic. V, 8.
97
De Lib. Arb. I.
98
Ibid.
99
Dist XII.
100
Polit. Il, 5. Ср.: «Обманчив также пример, заимствованный из области искусств. Не одно и то же – изменить искусство или изменить закон. Ведь закон бессилен принудить к повиновению вопреки существующим обычаям; это осуществляется лишь с течением времени. Таким образом, легкомысленно менять существующие законы на другие, новые – значит ослаблять силу закона».
101
Etym. V, 21.
102
Ethic. I, 1.
103
Etym. V, 3.
104
каноническом переводе: «Кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над домашними своими?»
105
Etym. V, 3.
106
De Div. Nom. IV.
107
В каноническом переводе: «Дар Божий – жизнь вечная».
108
В каноническом переводе: «Если сатана сатану изгоняет, – то он разделился сам с собою; как же устоит царство его?».
109
De Coel. Hier. IV, 2.
110
Gen. ad Lit. XII, 27.
111
Tract, in Joan. XXVI.
112
De Praed. Sanct. VIII.
113
De Coel. Hier. IX, 3.
114
Polit. III.
115
Ethic. IX, 8.
116
В каноническом переводе: «Он приложил им знание и дал им в наследство закон жизни».
117
Ethic. II, 5.
118
De Doctr. Christ. II, 3, 4.
119
В каноническом переводе: «…научить вас постановлениям и законам».
120
De Coel. Hier. I, 3.
121
Contra Faust. VI.
122
В каноническом переводе: «Вот, заповеди, постановления и законы».
123
В каноническом переводе: «Слушай, Израиль, постановления и законы»
124
В каноническом переводе: «Люби Господа, Бога твоего, и соблюдай, что повелено Им соблюдать, и постановления Его, и законы Его, и заповеди Его».
125
В каноническом переводе: «Вовек не забуду повелений Твоих».
126
Ethic. V, 10.
127
Qq. LXXXIII, 36.
128
Polit. II, 5,6.
129
В каноническом переводе: «Буду хранить уставы Твои»
130
Etym. V, 21.
131
Ethic. V, 3.
132
Polit. IV, 1. Ср.: «Законы следует издавать – да так они все и издаются – применяясь к данному государственному строю, а не, наоборот, подгонять государственное устройство к законам».
133
Ethic. V, 3.
134
Ethic. V, 15.
135
В каноническом переводе – херувимов.
136
Ethic. X, 5.
137
Ethic. VIII, 14.
138
В каноническом переводе: «Существующие же власти от Бога установлены».
139
De Anima I, 5.
140
Etym. II, 10.
141
Ethic. VIII, 16.
142
Ethic. Χ, 10.
143
Ethic. V, 10.
144
De Lib. Arb. I.
145
Ethic. II, 1.
146
Ethic. II, 3.
147
Ethic. X, 10.
148
Ethic. II, 3.
149
Ethic. II, 2.
150
Contra Faust. XXII.
151
Ethic. V, 3.
152
Т. е. Моисей Маймонид(1135–1204).
153
В каноническом переводе: «…и научай их уставам Божиим и законам Его».
154
В каноническом переводе – «елеем чистым».
155
De Doctr. Christ. IV, 4, 10.
156
Etym. V, 21.
157
Enchirid. 3.
158
De Coel. Hier. I, 2.
159
Etym. V, 3.
160
В каноническом переводе: «И открыл тебе тайны Премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести».
161
В каноническом переводе: «Берегись, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего, не соблюдая заповедей Его, и законов Его, и постановлений Его».
162
В каноническом переводе: «…по уставу».
163