Атласный башмачок - Поль Клодель
АКТРИСА Все это очень мило, но я должна буду вернуться в Англию.
ДОН РОДРИГО Ни в коем случае. Я вам уже говорил, что у меня нет ни малейшего желания познакомиться с Англией.
Я знаю один маленький старинный монастырь недалеко от Майорки, с патио, засаженным лимонами, такими желтыми, что даже глазам становится больно.
Вам там будет очень удобно работать. Вы сможете работать с утра до вечера, и никто не помешает вам.
АКТРИСА Да, но прекрасный герцог Медина Сидония только что завоевал для меня Англию.
ДОН РОДРИГО Никогда бы не подумал, что прекрасный герцог Медина Сидония способен завоевать что–либо сложнодостижимое.
АКТРИСА Кто знает? Может быть, мое сердце как раз не будет таковым для него.
ДОН РОДРИГО Ну что же! Выходите за него замуж! А я отправлюсь в Ирландию воевать против вас.
АКТРИСА Дон Родриго! Отчего вы со мной так грубы и так жестоки?
ДОН РОДРИГО Выходите замуж за прекрасного герцога Медину Сидония! Я всего лишь старик и бедняк, и к тому же с одной ногой.
АКТРИСА Если я и выйду замуж, то только за сына Короля Испании.
ДОН РОДРИГО Все, на что я претендую, это оставаться вашим другом.
АКТРИСА Но я всем предпочитаю вас.
ДОН РОДРИГО Очень мило с вашей стороны говорить со мной так, даже если это неправда. Да, мне приятно это слушать.
АКТРИСА Я не выйду замуж ни за кого! Когда меня заперли в лондонскую тюрьму, я почувствовала, что у меня есть душа, живая душа, не созданная для того, чтобы жить в тюрьме.
Я поклялась, что никогда больше не позволю заключить себя в тюрьму.
Я поклялась, что никогда больше не допущу грузное мужское тело заслонять мне солнце!
Я не хочу жить как в трясине!
Я предпочитаю того, кто поможет мне, тому, кто хочет поглотить меня!
С вами я дышу! Два дня, что я с вами, я живу! Вы ничего не требуете от меня, вы — как музыка, которая ничего не просит взамен, но изначально заполоняет вас и настраивает на свой лад.
Как только вы появляетесь, появляется музыка, и я вся отдаюсь ей с пылом, доверием и тактом, как будто меня подхватывают руки неистового танцора, я чувствую, что дарю вашему духу все то, чего ему недостает! Вы здесь, и я тотчас же становлюсь веселой и сильной, я чувствую себя сияющей и звонкой!
Это похоже на звук трубы, который вас очищает, на военный оркестр, который подымает упавший дух, наполняя его мужеством и огнем!
И в то же время мы с вами оба свободны! У меня нет никаких прав на вас и у вас никакого права на меня. Это очаровательно! Мы вместе, пока будет длиться музыка.
ДОН РОДРИГО Тогда мы будем рисовать святых, рисовать, рисовать до бесконечности.
АКТРИСА Но кто знает, может быть, я желаю заняться с вами чем–нибудь иным, чем картинками и куличиками из песка?
ДОН РОДРИГО Вы прибыли ко мне по желанию Короля Испании?
АКТРИСА К чему мне скрывать? Медина Сидония пригоден лишь к тому, чтобы устроить счастье или несчастье слабой женщины.
Для Англии Королю нужны вы вместе со мной.
Он ждет только знака с вашей стороны.
ДОН РОДРИГО Но я его не сделаю.
АКТРИСА Как, вы совсем не хотите мне помочь?
ДОН РОДРИГО Я не понимаю, почему его Величество вдруг так заинтересовалось мною.
Я не нужен был им в здравии и силе, почему вдруг подбирает он сейчас обломок?
АКТРИСА Доверие Короля делает вам честь.
ДОН РОДРИГО Скорее, оскорбляет. Это значит, что он больше не боится меня. Можно не опасаться калеки. Я буду весьма счастлив выполнять его приказы.
Власть, которую мог бы взять над вами красавец герцог Медина Сидония, со мной вам не грозит.
АКТРИСА Вы в этом уверены, дорогой Родриго?
ДОН РОДРИГО (с раздраженной ухмылкой) Ну, скажем, не совсем.
АКТРИСА Ваш монарх великий политик. Я предполагаю, что он в самом деле хотел воспользоваться нами одним против другого.
Ну что ж! Почему не создать альянс, как он нас об этом просит? В конце концов, он этого хотел.
ДОН РОДРИГО Разве есть для меня возможный альянс с вами?
АКТРИСА Дорогой Родриго, мы знакомы с вами только два дня, но мне кажется теперь, что никто до вас меня не понимал,
И это чувство настолько глубоко, что я совершенно смущена.
Вы пробудили во мне силы, о которых я даже не догадывалась, когда я слушаю вас, все как будто сходит со своих мест и принимает иной порядок, мне кажется, что во мне рождается что–то новое, глубокое, и оно только и ждет, чтобы ответить на ваше пожелание.
Ах, неужели вы сами не чувствуете, что я немного узнала вас?
ДОН РОДРИГО Это слишком справедливо!
Разве это не прелестно — юное лицо, с интересом внимающее вам!
И этот живой блеск в прекрасных глазах, взирающих на меня, разве не стоит лебяжьей белизны тела!
АКТРИСА (покрывая плечи мантильей) Не люблю эту страну.
Если я еще немного останусь под этим огненным солнцем, я чувствую, что завяну, как водоросль, выброшенная на берег.
ДОН РОДРИГО Однако ваша мать, Арагонка[92], создала вас с головы до ног испанкой.
Да, у вас бледный цвет лица, и однако неизвестно, откуда берется в нем этот блеск.
АКТРИСА Может быть, от глаз? Или от этой капельки кармина, что я наложила на краешек уха.
ДОН РОДРИГО Точно. Вот что значит правильно положенный мазок. Гм! Так на чем мы остановились?
АКТРИСА Мы остановились на Англии, куда завтра вы отправитесь вместе со мной.
ДОН РОДРИГО Так это мне поручается приятная миссия управлять побежденной нацией?
Работать под кнутом, и каждое воскресенье послушно отправляться на проповедь священника, и каждый месяц складывать для вас в мешок деньги, а вы ежегодно будете отправлять королю в Мадрид насколько получится меньшую сумму,
Вот задача, которую мне предстоит объяснить на испанском моим милым подданным.
Все это напоминает мне моего прежнего приятеля Альмагро с его плантациями.
АКТРИСА Но что же мы, по–вашему, должны делать?
ДОН РОДРИГО Сеньора, кто добьется большего от коня,
Тот ли, кто, оседлав его, дает ему в бока две шпоры,
Или тот, кто, держа под узду, бьет до изнеможения кнутом?
АКТРИСА (хлопая в ладоши) Я все поняла! Ах, вы как раз тот человек, что мне нужен!
Конь, привязанный к своему хозяину, не захочет сбросить его на землю и не станет разводить всякой там философии