Kniga-Online.club
» » » » Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Читать бесплатно Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
наутро в своих жилищах павшими ниц,

98 (95). точно никогда там и не жили. О да погибнут мадйаниты, как далеки стали и самудяне!

99 (96). И послали Мы Мусу с Нашими знамениями и явной властью (97). к Фирауну и его знати. И последовали они за повелением Фирауна, но повеление Фирауна неправо.

100 (98). Он придет во главе своего народа в день воскресения и отведет их на водопой к огню, скверен водопой, к которому ведут!

101 (99). И сопровождают их здесь проклятием и в день воскресения. Скверен дар, который дается!

102 (100). Это – из вестей про селения, которые Мы тебе рассказываем. Из них одни стоят, другие пожаты.

103 (101). Мы их не обижали, но они сами себя обидели, и ни от чего не спасли их боги их, к которым они взывали помимо Аллаха, когда пришло повеление твоего Господа. Они только усилили их гибель!

104 (102). Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна!

105 (103). Поистине, в этом – знамение для тех, кто опасался наказания в будущей жизни. Это – день, для которого собраны будут люди, и это – день, который увидят!

106 (104). И Мы отсрочим его только на отчисленный срок.

107 (105). В тот день, когда он наступит, душа будет говорить только с Его разрешения; из них будут и несчастный, и счастливый.

108 (106). А те, которые несчастны, – в огне, для них там – вопли и рев, —

109 (107). вечно пребывая там, – пока длятся небеса и земля, если только не пожелает твой Господь, – ведь твой Господь – исполнитель того, что Он желает!

110 (108). А те, которые достигли счастья, – в раю, – вечно пребывая там, пока длятся небеса и земля, если только твой Господь не пожелает, – наградой не отсеченной.

111 (109). Не будь же в колебании относительно того, чему поклоняются эти; поклоняются они только так, как поклонялись отцы их прежде. И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным!

112 (110). Мусе Мы даровали писание, но стали разногласить о нем. И если бы не слово, которое опередило от Господа твоего, между ними было бы решено. А они ведь в сомнении резком касательно этого.

113 (111). Поистине, всякому полностью воздаст твой Господь за их дела: ведь Он сведущ в том, что они творят!

114 (112). Стой же прямо, как тебе повелено, и те, кто обратится с тобой, и не выходите за границы, – ведь Он видит то, что вы делаете!

115 (113). И не опирайтесь на тех, которые несправедливы, чтобы вас не коснулся огонь. И нет у вас, кроме Аллаха, помощников, и потом не будете вы защищены!

116 (114). Выстаивай молитву в обоих концах дня и в (близких) часах ночи. Поистине, добрые деяния удаляют дурные! Это – напоминание для помнящих.

117 (115). И терпи, потому что Аллах не губит награды добродеющих!

118 (116). Почему из поколений до вас не было обладающих пребывающим, которые удерживали от нечестия на земле, кроме немногих из числа тех, кого Мы спасли? А те, которые были несправедливы, последовали за тем, чем они были одарены, и оказались они грешными.

119 (117). Господь твой не был таким, чтобы погубить селения несправедливо, раз жители их творили благое.

120 (118). А если бы пожелал твой Господь, то Он сделал бы людей народом единым. А они не престают разногласить, (119). кроме тех, кого помиловал твой Господь. Для этого Он их создал, и исполнилось речение Господа твоего: «Наполню Я геенну духами и людьми вместе».

121 (120). И все рассказываем Мы тебе из вестей про посланников, чтобы укрепить тебе твое сердце, и в этом явилась к тебе истина, и увещание, и напоминание для верующих.

122 (121). Скажи тем, которые не веруют: «Творите по своей возможности, мы тоже действуем! (122). Выжидайте, мы тоже выжидаем!»

123 (123). Аллаху принадлежит скрытое на небесах и на земле; к Нему обращается все повеление. Поклоняйся же Ему и полагайся на Него. Твой Господь не небрежет тем, что вы творите!

Сура 12

✷ Йусуф ✷

1 (1). Алиф лам ра. Это – знамения книги ясной.

2 (2). Мы ниспослали ее в виде арабского Корана, – может быть, вы уразумеете!

3 (3). Мы расскажем тебе лучшим повествованием, открыв тебе этот Коран, хотя раньше и был ты из числа беспечных.

4 (4). Вот сказал Йусуф своему отцу: «Отец мой, я видел одиннадцать звезд и солнце, и луну, – я видел их мне поклонившимися».

5 (5). Сказал он: «О сынок, не рассказывай своего видения твоим братьям, они замыслят против тебя хитрость. Ведь сатана для человека явный враг!

6 (6). И так изберет тебя твой Господь, и научит тебя толкованию событий, и завершит Свою милость над тобой и над родом Йакуба, как завершил ее раньше над твоими отцами, Ибрахимом и Исхаком. Поистине, Господь твой – ведающий, мудрый!»

7 (7). Были в Йусуфе и его братьях знамения для вопрошающих.

8 (8). Вот сказали они: «Конечно, Йусуф и брат его милее нашему отцу, чем мы, а ведь мы – сборище. Поистине, отец наш в явном заблуждении!»

9 (9). «Бейте Йусуфа или забросьте его в далекую страну; тогда обратится к вам лицо вашего отца, и будете вы после этого людьми праведными».

10 (10). Сказал один из них: «Не убивайте Йусуфа, а бросьте его в глубину колодца, – подберет его кто-нибудь из проходящих, если вы это решили сделать».

11 (11). Сказали они: «О отец наш! Почему ты не доверяешь нам Йусуфа, мы ведь ему искренние советники!

12 (12). Пошли его с нами завтра, пусть он насладится и поиграет, мы ведь его охраним».

13 (13). Он сказал: «Опечалит меня, если вы с ним уйдете, и боюсь я, что съест его волк, когда вы будете небрежны к нему».

14 (14). Они сказали: «Если съест его волк, когда нас толпа, мы тогда будем в убытке».

15 (15). И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца; Мы же внушили ему: «Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать».

16 (16). И пришли они к своему отцу вечером с плачем.

17 (17). Они сказали: «О отец наш! Мы пустились вперегонки и оставили Йусуфа у наших вещей, и съел его волк;

Перейти на страницу:

Игнатий Юлианович Крачковский читать все книги автора по порядку

Игнатий Юлианович Крачковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского отзывы

Отзывы читателей о книге Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского, автор: Игнатий Юлианович Крачковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*