Kniga-Online.club
» » » » Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Читать бесплатно Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
увидят мучительное наказание!

98 (98). Разве ж было какое-нибудь селение, которое уверовало, и помогла ему вера, кроме народа Йунуса? Когда они уверовали, Мы удалили от них наказание позора в здешней жизни и дали им пользоваться до времени.

99 (99). А если бы пожелал твой Господь, тогда уверовали бы все, кто на земле, целиком. Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими?

100 (100). Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют.

101 (101). Скажи: «Посмотрите, что на небесах и на земле!» Но не помогут знамения и вестники людям, которые не веруют!

102 (102). Разве они ждут чего-либо, кроме подобного дням тех, которые прошли до них? Скажи: «Ждите, поистине, Я с вами ожидаю!»

103 (103). Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. Так обязанностью для Нас является спасать верующих.

104 (104). Скажи: «О люди, если вы в сомнении в моей вере, то я не поклоняюсь тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, но я поклоняюсь Аллаху, который упокояет вас, и мне повелено быть верующим!»

105 (105). Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!

106 (106). И не призывай помимо Аллаха того, что не поможет тебе и не повредит! А если ты это сделаешь, то ты будешь тогда неправедным.

107 (107). Если Аллах коснется тебя злом, то нет избавителя от этого, кроме него. А если Он пожелает тебе добра, то нет удерживающего Его милость. Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!

108 (108). Скажи: «О люди! Пришла к вам истина от вашего Господа; и кто идет прямым путем, тот идет прямо для своей души, а кто заблудился, тот заблудился во вред ей; и я не поручитель за вас».

109 (109). Следуй же за тем, что внушается тебе, и терпи, пока Аллах не рассудит: ведь Он – лучший из судящих!

Сура 11

✷ Худ ✷

1 (1). Алиф лам ра. Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего,

2 (2). чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха, – поистине, я для вас от Него увещатель и вестник! —

3 (3). и чтобы вы просили прощения у вашего Господа, а затем обратитесь к Нему, и Он дарует вам благое достояние до предела назначенного и даст всякому обладателю милости Свою милость. А если вы отвернетесь, то я боюсь для вас наказания дня великого.

4 (4). К Аллаху вам возврат, И Он над всякой вещью мощен!

5 (5). О, они ведь свертывают свою грудь, чтобы скрыть от Него! О, в то время как

6 они закрываются одеянием, знает Он, что они скрывают и что обнаруживают!

7 Ведь Он знает про то, что в груди!

8 (6). И нет ни одного животного на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха. И знает Он его обстановку и место пребывания. Все – в книге ясной.

9 (7). И Он тот, который создал небеса и землю в шесть дней, и был Его трон на воде, чтобы испытать вас, кто из вас лучше в деле.

10 И если ты скажешь: «Поистине, вы будете воскрешены после смерти», то, конечно, те, которые не веруют, скажут: «Это – только явное колдовство!»

11 (8). А если Мы отсрочим для них наказание на отчисленный срок, они скажут: «Что же его удерживает?» Увы, в тот день, как оно придет к ним, нельзя будет отстранить его от них, и объемлет их то, над чем они смеялись.

12 (9). А если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отнимем ее от него, – поистине, он – отчаивающийся, неверный!

13 (10). А если Мы дадим ему вкусить благоденствие после утеснения, постигшего его, он, конечно, скажет: «Ушли неприятности от меня!» Поистине, он тогда радуется, величается!

14 (11). Кроме тех, которые терпели и творили благое; для этих – прощение и великая награда!

15 (12). Может быть, ты оставишь часть того, что тебе открывается, и стеснена твоя грудь от того, что они говорят: «Почему не спущено ему сокровище или не пришел с ним ангел?» Ты ведь – только увещатель, а Аллах за всякую вещь поручитель.

16 (13). Может быть, они скажут: «Измыслил он его». Скажи: «Приведите же десять сур, подобных ему, измышленных, и призовите, кого вы можете, кроме Аллаха, если вы говорите правду!

17 (14). Если же они не ответят вам, то знайте, что ниспослан он по ведению Аллаха и что нет божества, кроме Него. Разве вы не предадитесь?»

18 (15). Кто желает жизни близкой и ее украшений, тому Мы полностью завершим дела их в ней, и они здесь не будут обделены.

19 (16). Это – те, для которых нет в будущей жизни ничего, кроме огня, и тщетно то, что они совершили здесь, и пусто то, что они творили.

20 (17). Кто имеет ясное знамение от своего Господа, и следует за ним свидетель от Него, и пред ним книга Мусы, как руководитель и милосердие, – эти веруют в Него. А кто не верует в Него из разных партий, – огонь – обетование их. Не будь же в сомнении относительно этого; ведь это – истина от твоего Господа, но большая часть людей не веруют!

21 (18). Кто несправедливее того, кто измышляет на Аллаха ложь? Они будут представлены их Господу, и скажут свидетели: «Это – те, которые возводили ложь на своего Господа». О, проклятие Аллаха над неправедными,

22 (19). которые отклоняют от пути Аллаха, стремясь к кривизне в нем, а в будущую жизнь они не веруют! (20). Они ничего не в силах изменить на земле, и нет у них друзей помимо Аллаха. Удвоено будет им наказание; они не могли слышать и не видели!

23 (21). Это – те, которые нанесли убыток самим себе, и скрылось от них то, что они измышляли!

24 (22). Нет сомнения, что в будущей жизни они окажутся еще в большем убытке!

25 (23). Поистине, те, которые веровали и творили добрые дела и смирились пред своим Господом, они – обитатели рая, в нем они пребывают вечно.

26 (24). Пример для обеих партий – слепой, глухой и зрячий, слышащий. Разве сравняются они в примере? Неужели вы не опомнитесь?

27 (25). Вот, Мы послали Нуха к

Перейти на страницу:

Игнатий Юлианович Крачковский читать все книги автора по порядку

Игнатий Юлианович Крачковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского отзывы

Отзывы читателей о книге Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского, автор: Игнатий Юлианович Крачковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*