Сошедшие с небес и сотворившие людей - Конелес В. Ю.
Куда больше корректной и полезной информации содержат труды вавилонского жреца и астронома, современника Александра Македонского, Бероса (около 340—280 годы до н. э.). В III веке до н. э. этот жрец из храма Мардука переехал на эгейский остров Кос, где преподавал грекам шумеро-вавилонскую космогонию, математику, историю и т. д. На греческом языке он написал "Мудрость" (космогонические и научные представления шумеров) и "Вавилонскую историю" ("Babyloniaka") в 3-х книгах.
Первая описывает события "допотопных времен". В ней Бе-рос рассказывает о сотворении мира, о некоем Оанне — полурыбе-получеловеке, появившемся в Месопотамии в те времена, когда люди еще жили подобно диким животным. Оанн научил их азам сельского хозяйства, письма, математики, архитектуры и различных искусств. Историки связывают Оанна Бероса с шумерским Уанна и аккадским Уманна и считают его олицетворением носителя цивилизации.
Вторая книга содержит так называемый Царский список, согласно которому первые цари правили по 20—60 тысяч лет, и упоминает о главном герое потопа, Зиусудре. В списке перечисляются имена правителей от древних допотопных времен до периода властвования царя Набонассара (747-734 годы до н. э.).
Третья книга повествует об истории Вавилонии от Набонассара до эпохи самого Бероса.
Достоверно известно, что Берос пользовался подлинными письменными источниками, хранившимися в вавилонских храмах. Его труды считаются историками поистине бесценными. Однако до XIX века некогда пространные сочинения этого автора дошли лишь в виде отдельных отрывков, переписанных Александром Полихистором в I веке н. э. Таким образом, до середины XIX века история Месопотамии была известна фрагментарно, и то — начиная лишь с I тысячелетия до н. э.
А что же стало с оригиналами документов, которыми пользовался в свое время Берос, — с клинописными табличками? Долгое время эти таблички не вызывали у путешественников и историков никакого интереса. Их считали странного вида кирпичами с нанесенным на них необычным орнаментом. Но, между прочим, "обожженные в аду и исписанные демонами кирпичи" упоминаются в мусульманском Коране; то есть о смысловом значении узоров на глине знал еще пророк Мухаммед [136, с. 26]. Первым же среди европейских ученых это понял итальянец Пьетро делла Балле, живший в XVII веке. В одном из своих трудов он опубликовал образец древней письменности. В 1700 году англичанин Томас Хайд назвал эти значки "клинописью". Однако многие ученые еще долгое время не верили, что эти странные символы являются письменами, и спор о них продолжался на протяжении многих десятилетий.
В 1761 году Карстен Нибур возглавил датскую научную экспедицию на Ближний Восток. Все ее участники, кроме Нибура, погибли. Сам же Нибур четыре года путешествовал по странам этого региона, ему удалось побывать на руинах дворца в Персеполисе и скопировать там настенные надписи. В 1772 году в книге "Описание путешествия в Аравию и окружающие страны" Нибур выделил уже три вида клинописи и 42 знака — предположительно, древний алфавит.
Лишь в начале XIX века исследования возобновились, чему послужило изучение так называемого Розеттского камня, обнаруженного во время похода Наполеона в Египет. Это базальтовая плита с параллельным текстом на трех языках. В 1802 году молодой учитель из Геттингена Георг Фридрих Гротефенд (1775—1853) заключил пари, что расшифрует значки, которые долгое время никто не мог прочесть. 4 сентября 1809 года его осенило, что группа символов, повторявшаяся в одном и том же сочетании, означает "царь великий, царь царей", и речь идет о двух известных правителях V века до н. э. Так было установлено значение одной из надписей: "Ксеркс, царь великий, царь царей, Дария, царя, сын, Ахеменид".
Английский дипломат Генри Крезвик Роулинсон (1810-1895) целиком скопировал огромный клинописный текст на трех языках, высеченный по приказу царя Дария на склоне Бехистунской скалы (близ западной границы Ирана). Это существенно облегчило работу лингвистов. Через 12 лет силами большого международного коллектива исследователей тексты удалось расшифровать.
В 1853 году Г. Роулинсон обратил внимание на то, что в ассирийских, вавилонских и аккадских текстах — прежде всего в научных — встречаются слова, заимствованные из какого-то неизвестного языка. И вот, в 1869 году французский лингвист Жюль Опперт выделил большое число табличек с текстами, язык которых был до сих пор никому не известен, но которым активно пользовались в IV тысячелетии до н. э. [102, с. 54]. (Как позже выяснилось, это был язык шумеров.)
Практически все древние города Месопотамии в силу исторических и климатических причин оказались погребенными под движущимися песками (рис. 1). Для археологов территория Ирака в конце XIX — начале XX веков стала чем-то вроде американского Клондайка. В Двуречье холмы с сокрытыми внутри них городами располагались очень плотно, так что проблема заключалась не в том, где можно было найти древнее поселение, а в том, какое именно поселение стоило раскопать, так как раскопки были и остаются очень дорогим методом исследований.
Первым правильно определил местоположение легендарной столицы Ассирии — Ниневии К. Нибур (1766). В числе первых за раскопку холмов напротив Мосула взялся французский консул Поль-Эмиль Ботта, однако ничего необычного ему найти не удалось. Тем не менее он случайно обнаружил дворец царя Саргона в Хорсабаде (1843). В итоге Хорсабад был раскопан и изучен французами, а Ниневия — англичанами.
Как нередко бывало в то время, археологические раскопки носили грабительский и разрушительный характер. Точное местоположение предметов почти никогда не указывалось. До начала XX века отдельные кирпичи стен зданий совершенно не изучались, хотя они несут в себе богатую информацию. Поначалу даже таблички с клинописью выбрасывали в отвалы [136, с. 27].
В 40-х годах XIX века за раскопки взялся лондонский юрист Остин Генри Лейярд (1817-1894). Под его руководством была раскопана упоминавшаяся Ниневия и была обнаружена огромная библиотека царя Ашшурбанипала (669-630 годы до н. э.) — около 25 000 глиняных табличек с клинописными текстами. По оценкам ученых, до сих пор не найдено и покоится в земле сотни тысяч, если не миллионы табличек. В 1849 году Лейярд издал книгу "Ниневия и ее следы", в которой было немало сенсационных сведений. К счастью для исследователей, большая часть извлеченных из земли текстов была написана на аккадском языке, изучение которого облегчало его сходство с ивритом и арабскими языками. У царя Ашшурбанипала историки нашли такую любопытную фразу:
"Бог писцов наградил меня даром знания его искусства. Меня посвятили в тайны письмен. Я даже могу читать сложные таблички [с текстами] на шумерском. Я разумею загадочные слова, вырезанные на камнях в дни до потопа ".
Так впервые возникло предположение о существовании давно исчезнувшей народности — шумеров. Последующие исследования позволили ученым узнать множество подробностей о более древнем, богатом и могущественном, чем вавилонское, государстве, неоднократно упоминаемом в Библии как "земля Сеннаар" (Shinar) (Быт. 10:19; 11:2).
Двинувшись с Востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем.
И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
(Быт. 11:2-3)
Позднее историки, сопоставив данные книг Бытия (11:2—9), пророка Даниила (Дан. 1:2) и некоторых других с информацией о Месопотамии, отождествили эту "землю" с Двуречьем и переименовали ее в Сумер. Вскоре фонетическое уточнение изменило' прочтение первого слога на "шу" и появилось современное название древнего царства — Шумер [7]. В 1869 году Ж. Опперт доказал, что аккадцы действительно называли своих предшественников шумерами, а саму их страну — Шумер. Слово "Shumer" буквально означает "Страна Наблюдателей". Египтяне называли ее точно так же — "Та Neter" — "Страна Наблюдателей" и считали, что именно оттуда в Египет пришли боги [437, с. 86]. Как мы увидим далее, понятия "боги", "сыны неба", "ангелы", "наблюдатели" и "сошедшие с небес" оказываются во многом синонимичными.