Kniga-Online.club
» » » » Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис

Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис

Читать бесплатно Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
fattor I’anima prima

che la prima virtu creasse таi».

Come la fronda cheflette la cima

nel transito del vento, epoi si leva

per la propria virtu che la soblima,

fee’ io in tanto in quant’ ella diceva,

stupendo, e poi mi rifece sicuro

un disio di parlare ond’ го ardeva.

E cominciai: «0 porno che maturo

solo prodotto fosti...».

1200

См.: J. A. Wilson, etc. Before Philosophy: The Intellectual Adventure of Ancient Man. Harmondsworth, 1940.

1202

В переводе Лидгейта (E. E. T. S. ed. F. J. Furnivall, 1899), 3415 сл.

1203

О возникновении животных, 778а; Политика, 1255b.

1204

По преданию, «новую» открыл Гиппарх, расцвет — 150 г. до н. э. (см.: Плиний. Естественная история, II, XXIV). Наблюдение великой «новой» в созвездии Кассиопеи в ноябре 1572 г. было важнейшим событием в истории мысли (см.: F R. Johnson. Astronomical Thought in Renaissance England. Baltimore, 1937. P. 154).

1205

Метафизика, 1072b. Ср.: Данте. Рай, XXVIII, 42.

1206

О мире (De mundo), 392а. Для нас в данном случае не имеет значения, принадлежит ли это сочинение самому Аристотелю или представителям его школы.

1214

Сочинения Аристотеля в латинских переводах (в свою очередь переведенные с арабского) стали входить в обиход в XII веке.

1215

1а XXXII, Art. I, ad secundum.

1216

А. О. Barfield. Saving the appearances. Middletown, 1957. P. 51.

1220

Ср. сентенцию heterogenea non comparari possunt (приведенную в «Заметках к размышлению» Кольриджа).

1222

Mathematikes Suntaxeos. Греческий текст и французский перевод М. Альма (М. Halma). Paris, 1913.

1223

Cicero. De Republica. De Legibus. Text and trans. by C. W. Keyes. Loeb Library, 1928.

1226

The souldier may not move from watchfull sted,

Nor leave his stand, untill his Captaine bed.

1227

He, that points the Centonell his roome,

Doth license him depart at sound of morning droome.

1228

Пер. В. Васильева.

О desperate coward, wilt thou seeme bold, and

To thy foes and his (who made thee to stand

Sentinell in his worlds garrison) thus у eeld…

1229

De Mundi Uniuersitate, II, Pros. V. Ed. Barach and Wrobel, Innsbruck, 1876. P. 44.

1231

Eternal Life, I, III.

1232

Т. е. доктрину, теорему.

1236

«Театрального выпада» (фр.).

1237

«Хрестоматийных поэтов» (итал.).

1238

Ад, IV, 88.

1239

См.: Е. R. Curtins. European Literature and the Latin Middle Ages, trans W. R. Trask. London, 1953. К сожалению, переводам латинских цитат в английской версии этой книги нельзя доверять. [Оригинальное издание: Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern, 1948.]

1240

Пир, IV, XXVIII, 13 сл.

1243

The Anatomy of Melancholy, pt. I, 2, M. 3, subs. 2.

1244

Ibid., pt. II, Μ., 2, б, subs. 3.

1245

Ibid., pt. Ill, 2, Μ., 1, subs. 2.

1246

Фарсалия, VI, 507 сл.

1247

Qua niger astrifens connectitur axibus aer.

1248

Quodque patet terras inter lunaeque meatus.

1249

Se lumine vero implevit.

1250

Quanta sub node iaceret nostra dies. Думаю, это может значить либо «Как темен в сравнении с эфиром наш земной день», либо «Внизу какую громадную бездну ночных явлений (звезды, см. И, 12, 13) скрывает наш земной день». Первое гораздо более вероятно, см. ниже, с. 68 (р. 111).

1253

Аллегория любви. С. 36 (р. 49) сл.; Dante’s Statius // Medium Aevum, XXV, 3.

1254

В переводе Лидгейта 3344 сл.

1255

Те примеры, на которые можно сослаться у Цицерона, Халкидия и, несомненно, у многих других авторов, демонстрируют лишь случайные (метафорические, а не аллегорические) олицетворения Natura — такими олицетворениями неизбежно чревато всякое значимое абстрактное понятие.

1259

Тем, произнесения Чьего имени земля еще никогда не выносила без трепета, единственным, кто может созерцать лицо Горгоны без покровов.

1260

Ср.: Федр, 242Ь—с.

1263

Потерянный Рай, III, 461.

1264

Тимей, 38е.

1265

Относительно еще одного, весьма отличного, значения слова гений см. мою книгу «Аллегория любви», Приложение I.

1266

Исповедь, VII, IX.

1268

Об этом см.: А. О. Lovejoy. The Great Chain of Being. Harvard, 1957.

1271

S. Dill. Roman Society in the Last Century of the Western Empire. London, 1898. Cap. 1.

1274

Исповедь, VII, IX.

1275

Апология, II, XIII.

1276

Platonis Timaeus interprete Chalcidio. Ed. Z. Wrobel. Lipsiae, 1876.

1277

Цит. соч., LV. Р. 122.

1278

CXXVI. Р. 191.

1279

CLXXVI. Р. 225.

1280

СХХХII. Р. 195; ССС. Р. 329.

1281

СХХХII. Р. 195.

1282

О Граде Божьем, VIII, 14–Х, 32.

1283

Перейти на страницу:

Клайв Стейплз Льюис читать все книги автора по порядку

Клайв Стейплз Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Избранные работы по истории культуры отзывы

Отзывы читателей о книге Избранные работы по истории культуры, автор: Клайв Стейплз Льюис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*