Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче
Семикратное начитывание этой мантры увеличивает заслуги от любого добродетельного действия в сто тысяч раз. Об этом сказано в «Сутре колеса полной самоотверженности».
Мантра возвышенного, совершенно чистого, безупречного света
НАМАХ НАВА НАВАТИИНААН/ТАТХААГАТА ГАНГ ГАА НАМ ДИИВА ЛУКАА НАН / КОТИНИ ЮТА ШАТА САХА СРАА НАН / ОМ БОБОРИ / ЦАРИ НИ[7] ЦАРИ / МОРИ ГОЛИ ЦАЛА ВААРИ СВААХАА (несколько раз) [[8]]
Даже тот, кто совершил пять тяжелейших (непрерываемых) злодеяний, услышав голос человека, начитавшего эту мантру, очистится от них. Простое слышание голоса человека, начитавшего эту мантру, попадание под его тень или прикосновение к его телу очищает неблагую карму, накопленную в этой и в прошлых жизнях. Если ты читаешь эту мантру, ты не будешь одержим духами, тебе не повредят яды, молнии и так далее. Все будды будут тебя защищать, Ченрези – поддерживать, а все боги и те, кто связан самайями, – тебе помогать. Тебе не причинят вред чёрные магические мантры, ритуалы и субстанции. Если эту мантру поместить в ступу, любое существо, которое увидит эту ступу, услышит о ней, коснётся её, или его коснётся ветер или пыль, обдувшие её, освободится от неблагой кармы. Эти существа родятся в высших мирах и не падут в дурные уделы.
Мантра великой мудрости Бималы Ушниши
ОМ ХРИЯДХЕ САРВАТА ТХААГАТ АХРИДАЯ ГАРБХЕ/ДЗОЛА ДХАРМАДХАТУ ГАРБХЕ / САНГХАРАНА ААЮ САНГ ШОДХАЙЯ /ПААПАМ САРВАТАТХААГАТАСАМЕНДРАУШНИКХА БИМАЛЕ БИШУДДХЕ СВААХАА (несколько раз)
У этой мантры два основных преимущества. Одно состоит в том, что она очищает всех, кто её слышит, от пяти тяжелейших (непрерываемых) злодеяний. Во-вторых, это самая могущественная мантра для освящения предметов, и поэтому её можно использовать для освящения таких святых предметов, как скалы, деревья, горы и так далее.
Святая именная мантра исполнения желаний
Читай хвалу и мантру вместе при каждом повторении:
ДЕ ЩИН ШЕГ ПА САДЗИН ГЬЕЛ ПО ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО
Поклоняюсь Татхагате Царю Держателю Земли!
ТАДЬЯТХА/ОМ ДХАРЕ ДХАРЕ/ДХАРАНИ БАНДХЕ СВААХАА
(108 раз, 54 раза или 21 раз)
У любого, кто запомнит имя этого Татхагаты и слова этой мантры, исполнятся все желания.
Мантры для особых случаев
Мантра для увеличения силы начитывания
Читай эту мантру непосредственно перед чтением и начитыванием молитв, сутр и прочего.
ТАДЬЯТХА ОМ ДХАРЕ ДХАРЕ БХЕНДХАРЕ СВАХА (7 раз)
Мантра благословения стоп
Прочти эту мантру семь раз и затем поплюй на подошвы ног. Как сказано в учении, тогда любые насекомые, погибшие под твоими стопами, переродятся богами в Мире Тридцати Трёх.
ОМ КХРЕЦА РАГХАНА ХУМ ХРИ СВАХА (7 раз)
Эту мантру также можно использовать для благословения колёс машин и других вещей, которые могут раздавить и погубить живых существ. Её нужно читать, когда для этого возникает необходимость, например, при прогулке по земле, где много насекомых или других мелких созданий, а также при вождении автомобиля, велосипеда и т. д.
Колофоны
«Способ преобразования страдания в счастье (включая просветление)» (Kun slong bcos thabs):
Изначальный колофон:
Я, нищий монах Тхубтен Сопа, ничтожество и в этой, и в будущих жизнях, составил «Способ преобразования страдания в счастье (включая просветление)» (буквально: «Способ развития мотивации») ради блага тех, у кого, подобно мне, способности малы. Этот текст включает в себя мотивацию «Непосредственная медитация на этапы пути (Lam rim shar sgom gnad don kun tshang)» – сочинение Дордже Чанга Лосанга Джинпы. Либо мотивацию можно зарождать более обширным образом с такими практиками, как «Призывание Гуру издалека» Пабонки Дечена Ньингпо. После этого созерцай великую доброту живых существ на основе первой строфы «Восьми строф для тренировки ума» Лангри Тхангпы, молясь о том, чтобы обрести великую значимость для живых существ и приносить им благо на основе строфы Арьясуры, читай строфы из третьей главы «Бодхичарья-аватары» и пр.
Колофон издателя:
Перевёл лама Сопа Ринпоче в монастыре Копан, Непал, в январе 2013 года. Записала Мерри Колони. Английский перевод доработан по совету ламы Сопы Ринпоче дост. Сарой Трешер, Мерри Колони и Томом Трути, 2014 года. Сверила с тибетским языком и слегка отредактировала Джоан Найселл, Переводческая служба ФПМТ, в апреле 2015 года. Перевод доработали Мерри Колони и Кендалл Магнуссен, Образовательная служба ФПМТ, в апреле 2015 года. Название изменил лама Сопа Ринпоче в октябре 2015 года. Отредактировала дост. Аилса Кэмерон в ноябре 2015 года. Одобрил лама Сопа Ринпоче в ноябре 2015 года.
«Благословение речи» (Ngag byin rlabs): отрывок из The Collection of Cherished Recitations Such as Lamai Naljor and Sadhanas of Different Deities (Tibetan Cultural Printing Press, 1987).
Перевод с тибетского языка выполнен геше Тхубтеном Шерабом. В тексте изменён порядок строк и внесены дополнения согласно наставлениям ламы Сопы Ринпоче. Составили и отредактировали Кендалл Магнуссен и дост. Сара Трешер в январе 2003 года. Сноски добавлены из комментария ламы Сопы Ринпоче в центре «Миларепа», написанного в августе 2002 года. Доработано дост. Гьялтен Миндрол (Сарой Шифферд), Образовательная служба ФПМТ, в декабре 2005 года. Английский перевод слегка отредактирован Мерри Колони и Томом Трути в 2013 году. Дальнейшая доработка дост. Джоан Найселл, Переводческая служба ФПМТ, на основе тибетского языка, и Мерри Колони, Образовательная служба ФПМТ, в апреле 2015 года. Мантры, написанные так, как их обычно советует произносить лама Сопа Ринпоче, в отличие от общепринятого стиля санскритской транскрипции ФПМТ, исправила дост. Джоан Найселл в апреле 2015 года. Произношение мантр откорректировал лама Сопа Ринпоче в сентябре 2015 года, а изменения внесли дост. Стив Карлиер и дост. Джоан Найселл в ноябре 2015 года. Одобрил лама Сопа Ринпоче в ноябре 2015 года. Несколько небольших исправлений внёс лама Сопа Ринпоче в Сингапуре и Малайзии в 2016 году, поправила дост. Джоан Найселл в мае 2016 года. Слегка отредактировала дост. Джоан Найселл, Образовательная служба ФПМТ, на основе комментариев ламы Сопы Ринпоче в марте 2018 года.
«Ежедневные мантры»:
Составил лама Сопа Ринпоче. Мантры, написанные так, как обычно их советует произносить лама Сопа Ринпоче, в отличие от обычного стиля санскритской транскрипции ФПМТ, исправила дост. Джоан Найселл в апреле 2015 года. Произношение мантр откорректировал лама Сопа Ринпоче в сентябре 2015 года, а изменения внесли дост. Стив Карлиер и дост. Джоан Найселл, Переводческая служба ФПМТ, в ноябре 2015 года. Одобрил лама Сопа Ринпоче в ноябре 2015 года. Несколько небольших исправлений внёс лама Сопа Ринпоче в Сингапуре и Малайзии в 2016 году, поправила дост. Джоан Найселл, Образовательная служба ФПМТ, в мае 2016 года. Слегка отредактировала на основе комментариев ламы Сопы Ринпоче и тибетского текста дост. Джоан Найселл, Образовательная служба