Kniga-Online.club
» » » » Фулканелли - Тайны готических соборов

Фулканелли - Тайны готических соборов

Читать бесплатно Фулканелли - Тайны готических соборов. Жанр: Эзотерика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

59

Le Filet d’Ariadne, Paris, d'Houry, 1695, р. 99.

60

Toxicum et venenum (лат.) — яд. Прим. ред.

61

Augmentee d'un commentaire par Limojon de Saint-Didier, dans ie Triomphe hermetique ou lаPierre philosophale viotorieuse. Amsterdam, Weitsten, 1699, et Desbordes, 1710. Эта редкая работа была переиздана Atlantis c символическим фронтисписом и его объяснениям, которых часто не хватает у старых экземпляров.

62

Le Secret 1.ivre Arteppius, dans Trois Traitez de la Philosophic naturelle. Paris, Mareite, 1612.

63

Pontanus, De Lapide Philosophico. Frankofurti, 1614.

64

Manuserit de la Bibliotheque nationale, 19969.

65

Frederic Portal, Des Couleurs Symboliques. Paris, Treuttel et Wurtz, 1857, р.2.

66

Le Denier du Pauvre оu la Perfection des metaux. Pana (vers 1785), р.58

67

Modus operandi (лат.) — механизм действия. Прим. ред.

68

J. Tollius, Le Chemin du Ciel Chymique. Trad du Manuductio ad Cжlum Chemicum. Amestelжdemi, Janss. Waesbergios. 1688

69

Lenglet-Dufresnoy. Histoire de lа Philosophic Неrmetique — L’Entree au Palais Ferne du Roy. t. II, р. 35, Paris, Coustelier, 1712.

70

Это шестиэтажное здание, построенное из ограненного камня, находится в XVII округе на углу бульвара Перейр и улицы Монбель. Также в Туссоне, близ Малешерб (Сен-э-уаз), старый дом XVIII века имеет на фасаде следующую надпись, выполненную в стиле эпохи, орфографию и порядок слов которой мы сохраняем:

Земледельцем я построен, бескорыстным и усердным, он назвал меня ПРЕКРАСНЫМ КАМНЕМ.

1762

(Алхимия называлась также Небесным Земледелием, а ее Адепты — Земледельцами).

71

Vide supre, р. 96.

72

Cf. les Douze Clefs de Philosophie de Frere Basile Valentin. Paris. Moet, 1639, def 12. (Reeditees par Les Editions de Minuit (1956)

73

G. Durand, Monographic de I Eglise cathedrale d Amiens.

74

Возможно, что имеются в виду настенные росписи в римских раннехристианских каменоломнях, служивших усыпальницами. Слово latomi имеет греч. происхождение: la — камень и tomiai рубить. Прим. peд.

75

Ludus puerorum (лат.) — детская забава, игра. Наименование одной из стадий алхимического Великого Делания, "работы в красном", Rubedo. Прим. ред.

76

La Lumieresortantраr sоу-teste des Tenebres. Paris, d'Houry, 1687, chap. III, р. 30.

77

Regles du Phila lethe pour de conduire dans l’Oeuvre hermetique, dans Histoire de lаPhilosophic hermetique, par Lenglet-Dufresnoy. Paris, Coustelier, 1742, t II.

78

Ad hoc (лат) — для данного случая. Прим. ред.

79

См. Jean Liebaut, Quatre Livres des Secrets de Medecine et de lаPhilosophie Chimique. Paris, Jaques du Puys, 1579, р. 17а et 19а.

80

Алембик — перегонное устройство. Прим. ред.

81

Le Psautier d’Hermophile dans Traites de la Transmutation des Metaux. Mss anon, du XVIII silecle, strophe XXV

82

Haymon. Epistola de Lapidibus Philosophicis, traite 192, t VI du Theatrvm Chemicum. Agrentorati, 1613

83

ж uvres de N. Grosparmy el Nicolas Valois, ms. cite supra, р. 140.

84

Nicolas Flamеl, Original du Desir desire ou Thresor du Philosophic. Paris, Hulpeau, 1629, p. 144.

85

Le Breton, Clef de la Philosophie Spagyrique. Paris, Jombert, 1722, р 240

86

Le Clef du Cabinet hermetigue, ms. cite supra, р.10.

87

imitation de Jesus-Christ, liv. II, ch. 1, V. 6.

88

носток (nostoc) — водоросль. Прим. ред.

89

Sancta Maria ога pro nobis (лат.) — Святая Мария Заступница. Прим. ред.

90

Cuer (ст. фр.) — сердце. Прим. ред.

91

Меркурий — это святая вода Философов. В больших раковинах раньше хранили святую воду; их можно часто встретить в городских церквах.

92

Труверы (trouveres фр.) — средневековые поэты-певцы северной Франции, культивировавшие жанр эпических песнопений. Прим. ред

93

В русских переводах романа "Тристан и Изольда" принята иная транскрипция — де Лоонуа. Прим. ред.

94

Герметический термин reincruder означает rendre сru (делать сырым), т. е. вернуть в состояние, предшествующее зрелости, регрессировать.

95

Le Tres precieux Don de Dieu. Manuscrit de Georges Aurach, de Strasbourg, escript et pelnt de за propre main, I’an du Salut de L’Humanite rachetee, 1415.

96

Лотарингским стеклом раньше назывались отлитые изделия, которые имели большую прочность, в отличие от выдуваемых.

97

Amedee de Ponthieu, Legendes du Vieux Pann, Paris Bachelin-Deflorenne, 1867, р. 106.

98

Пирог с запеченным в него бобом, подаваемый по традиции во Франции в крещенский вечер.

99

Cosmopolite ou Nouvelle Lumiere chymique. Traite du Sel, р. 76. Paris, J. d'Houry, 1669.

100

Сохранилось в музее в Винтерхур (Швейцария).

101

Народное выражение avoir de la galette (иметь пирог) равносильно выражению быть богатым. Тот, кому посчастливилось найти боб в пироге, может больше ни о чем не беспокоиться, у него всегда будут деньги. Он будет дважды королем — в знании и удаче.

102

Martigny, Dictionnaire des Antiquites chretiennes, art Eucharistie, 2 ed., р. 291.

103

Fr. Noel, Dictionnaire de lаFable, Paris, Le Normant, 1801.

104

гильоширование (guillochis фр.) — гравирование узоров из различных комбинаций линии. Прим. ред.

105

Manuductio od Сжlum chemicum. Amstelodami, ар. J. Waesbergios, 1688.

106

Только два бесценных софита могут быть сравнены с этим — один в Дампьер-сюр-Бутонн, также вылепленный в XVI веке (Философские обители); другой, в Плессис-Бурре, расписанный в XV веке ("Два дома Алхимиков").

107

Caput mortuum (лат.) — Мертвая голова Прим. ред.

108

Typus Mundi in quo ejus Calamitates et Pencula nec non Divini, humanique Amoris antipathia. Emblematice proponuntur а RR.С.S.I.А. Antuerpiж. Apud Jean Cnobbaert, 1627.

109

Claudius Popelin, Les Tmirs Livres de l’Art du Potier, du cavalier Cyprian Piccolpassi. Paris, Libraine internationale, 1861

110

Magister Magistorum (лат.) — Магистр магистров. Прим. ред.

111

Dосtоr admirabilis (лат.) — Чудесный доктор. Прим. ред.

112

Латинское spatium, со значением «местность», «место», «расположение» по Тациту соответствует греческому Cwrion корень Cwra, «страна», «область», "край".

113

три первых были императорами, четвертый, не только король, но Король-Солнце, т. е. закат светила и его последнее свечение. Эти сумерки — предвестник долгой циклической ночи, полной ужаса, страха и скорби.

114

Iesus Nazarenus Rex Iudжоrum (лат.) — Иисус Назарянин, Царь Иудейский. Латинская надпись на Кресте Спасителя. Прим. peд.

115

Igne Natura Renovatur Integra (лат.) — Огнем природа обновляется. Это выражение было девизом первых Розенкрейцеров. Прим. ред.

116

"Откровение cв. Иоанна", IV, 6 и 7

117

Иезекииль, l,4, 5, 10.

118

Scire. Potere. Audere. Tасеrе. (лат.) Знание. Сила. Решительность. Молчание. Прим. ред.

119

из Gnosis Magazin, Spring 1993, cmp.28–35.

120

St. Augustine, De Libero Arbitrio, lib. 2, from Emile Male, The Gothic Image (New York: Harper 8 Row, 1972), стр. 10.

121

elizabeth gilmore holt, ed., А documentary History of Art, т. 1 (New York: Doubleday Anchor Books,1957), стр. 89.

122

dionysius the areopagite, the divine Навез (surrey, england: shrine of wisdom, 1957), стр. 34. italic added.

123

dionysius the areopagite, mystical theology and the celestial Hierarchies (Surrey, England: Shrine of Wisdom, 1965), стр. 21.

124

Перейти на страницу:

Фулканелли читать все книги автора по порядку

Фулканелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайны готических соборов отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны готических соборов, автор: Фулканелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*