Kniga-Online.club
» » » » Гектор Дюрвилль - Призрак живых

Гектор Дюрвилль - Призрак живых

Читать бесплатно Гектор Дюрвилль - Призрак живых. Жанр: Эзотерика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я произвожу раздвоение г-жи Ламбер, и когда призрак достаточно сгущён, он сам собою направляется к столу и возвещает о своём присутствии лёгкими быстрыми ударами по столу; он, кажется, расположен к действию и субъект говорит нам, что он наверно произведет удивительные явления. Г. Лефран открывает объектив аппарата.

В течение 12–15 минут мы слышим по временам лёгкие быстрые удары по столу. Г-жа Лефран, полу ясновидящая, говорит нам, что видит по другую сторону стола расплывчатую форму, более блестящую, чем обыкновенно. В известный момент мы слышим звук скольжения, который слышится при передвижении стола. Г-жа Лефран тотчас же восклицает, что стол двигается к ней; я сам и в особенности г. Лефран получаем такое же впечатление.

После нескольких минут затишья мы опять слышим скольжение и снова мы трое испытываем то же впечатление.

После 3–4 минут тишины призрак покидает своё место и г-жа Лефран говорит, что он подвигается к ней; она скоро чувствует это по особому ощущению, свежести, которая охватывает её. Через несколько секунд она видит себя окутанной сероватым флюидом, который несколько минут назад составлял призрачную форму. Ощущение свежести увеличивается; ей делается холодно. Испытывая странные впечатления, она волнуется. Я успокаиваю её, уверяю, что ей никакая опасность не грозит и она должна сохранить спокойствие и хладнокровие. Вскоре её ноги совсем онемели; ей кажется, что она не имеет почти веса, что с малым усилием её легко можно было бы поднять на воздух, вместе со стулом, к которому она, точно прикреплена. Через несколько минут слышится более громкое скольжение и г-жа Лефран, всё более и более волнуясь, вскрикивает от страха и удивления.

Едва прекратилось скольжение, как субъект, изнеможённый, валится в кресле, а призрак перестаёт действовать и возвращается к креслу, поставленному для него по левую сторону субъекта.

Г. Лефран закрывает объектив и освещает. Мы успокаиваем г-жу Лефран, которая, дрожащая и сильно побледневшая, жалуется, что ноги у неё замёрзли, и она не может двигать ими. Лёгкий массаж и несколько магнетических пассов быстро облегчают её, затем она передаёт нам о своём волнении. Окутанная материей призрака, оцепеневшая и неспособная сделать малейшее движение, она испугалась, так как ей показалось, что стол, двигавшейся последовательно толчками, будет брошен на неё с весами и различными вещами на нём.

Мы осматриваем место, занятое столом, и с удивлением видим, что он не двигался, и что все вещи на нём лежали в том же порядке, как были положены перед раздвоением. Г-жа Лефран больше нас удивлена, так как она вполне уверена, что стол придвинулся к ней.

Мы констатируем тогда, с величайшим удивлением, что г-жа Лефран, которая ещё не покинула своего стула, не на том месте, которое занимала в начале сеанса: вместе со стулом, она была подвинута вперёд к столу на расстояние по нашему определению 30–35 сантиметров.

Тут естественно являются два важных замечания по поводу г-жи Лефран: 1) испытанная ею иллюзия, что стол двигался, между тем как она сама была объектом этого движения; 2) сознавание ею, что призрак окутывал её и хотел опрокинуть на неё стол с весами и другими вещами, находящимися на нём.

Я возвращаюсь к г-же Ламбер, чтобы прекратить раздвоение и вернуть её в сомнамбулическое состояние. Вызвав воспоминание о том, что происходило, я прошу её сказать нам, что хотел призрак сделать. — "Он задался целью, — говорит она, — удивить вас; он пытался поднять на воздух г-жу Лефран, но это было невозможно для него. Тогда он потянул её к столу, на который он хотел толкнуть её, чтобы опрокинуть стол со всеми вещами на нём, но у него не хватило силы". Я спрашиваю, не могла ли ушибиться в таком случае г-жа Лефран. — "О, нет, — отвечает она, — едва ли бы даже испугалась".

Опасения последней, следовательно, вполне оправдались, но одно остаётся необъяснимым — это испытанная ею иллюзия, что она остаётся на месте, а стол придвигается к ней, между тем как, наоборот, стол оставался на своём мете, а двигалась она сама.

Вечером, проявляя пластинку, г. Лефран с удовольствием констатировал замечательный отпечаток, грубо изображённый на рис. 10.

Погода была холодная, сероватая и выпало много снегу.

XIV. — Стуки в столе. Перемещение кресла, предназначенного для отдыха призрака. Закрытие крышкой открытой шкатулки на столе. — 4 апреля, 5 часов, в присутствие г. де-Фонтене, г. и г-жи Лефран. Последняя на своём обычном месте, как и г. Лефран; г. де-Фонтене занимает стул № 4. При нём стереоскопический аппарат по правую сторону его. Мой аппарат около г. Лефран в углу камина. Они направлены на место, где становится призрак, когда расположен действовать. Весы на столе с маленькой открытой шкатулкой и различными вещами. Я предполагаю ничего не требовать от призрака, который будет делать, что хочет.

Я произвожу раздвоение г-жи Ламбер. Как только призрак достаточно сгустился, он сам направляется к концу стола и возвещает о своём присутствии лёгкими звуками вроде прежних коротких ударов. Открывают объектив. По временам мы слышим звуки, которые делаются всё громче и громче. Спустя полчаса раздаётся громкий стук на столе, как бы от удара кулаком, и мы все слышим скольжение, какое бывает, когда стол двигается. На несколько минут наступает тишина и г-жа Ламбер говорит нам, что её тянут за ноги, затем слышно новое скольжение. Я прошу закрыть объективы и осветить. Мы осматриваем стол, который на своем месте, но кресло для отдыха призрака придвинулось к столу. Если бы субъект был свободен, он мог бы рукою толкнуть кресло вперёд, но так как он волновался, то я стоял перед ним, его ноги были между моими ногами, я держал его за обе руки и голова его опиралась на мою грудь.

Сделали опять темноту; я продолжаю держать руки и ноги субъекта, как я говорил. Через 1–2 минуты стол точно тряхнули, послышались отрывистые стуки, крышка шкатулки захлопнулась с присущим этому звуком. Субъект вскрикивает от удивления и опрокидывается назад обессиленный. Кресло призрака всё ещё скользит. Освещают при крике субъекта и свидетели видят, что я держу субъекта, как было выше указано; ноги его сильно скорчились. Измеряется расстояние, пройденное креслом: 35 сантиметров.

Мне с трудом удаётся выпрямить ноги субъекта; он жалуется на боль в ногах. Я очень медленно привожу его в сомнамбулическое состояние и вызываю воспоминание о том, что случилось во время раздвоения. Субъект говорит нам, что призрак хотел сперва притянуть г-жу Лефран к столу, но силы у него не хватило, потому что та была далеко от стола. Тогда он хотел толкнуть стол к ней, но опять не хватило силы у него вследствие слишком большой отдалённости от субъекта, который доставляет ему материю для сгущения. Чтобы облегчить свою задачу, он несколько раз двигал своё кресло к столу, предполагая затем приблизить своё физическое тело (субъекта) с креслом, на котором тот сидел. Но он слишком понадеялся на свои силы, которых у него не хватило.

Пластинка г. де-Фонтене оказывается без отпечатка — на ней только световая струя с яркими точками.

Разбуженный, отдохнувши и подкрепившись, субъект в отличном физическом и душевном состоянии.

Атмосферная температура была ниже нормальной, но без сырости.

XV. — Перемещение кресла призрака. Падение маленькой колонки на стол. Закрытие крышкой шкатулки на столе. Световые явления. Взвешивание на весах. Перемещение стола. — 18 апреля, 5 часов, в присутствии г. и г-жи Лефран; погода жаркая и сухая. Свидетели, стол и фотографический аппарат на своих обычных местах. Весы в равновесии на столе и нарушение равновесия досок приводит в действие электрический звонок. Деревянная колонка стоит на столе, а также открытая маленькая шкатулка. Место под ножками кресла призрака и под ножками кресла у стола обведено мелом на полу.

Я произвожу раздвоение субъекта, который, не будучи больным, находится в физическом состоянии, не совсем удовлетворительном. Хорошо сгущённый призрак сам отправляется к тому месту, куда он обычно идёт, когда расположен действовать. Я прошу его позировать минут 10–12 перед открытым объективом. Он исполняет это, а потом садится рядом с субъектом. Г. Лефран закрывает объектив.

Я сгущаю призрак, который заметно ослаб; когда сгущение получается достаточное, он быстро покидает кресло, чтобы вернуться к библиотечному шкафу, и в то время, как я держу субъекта за обе руки, охватив его ноги своими, призрак двигает кресло на 6 сантиметров в этом направлении.

Через 12–15 минут мы слышим несколько очень лёгких ударов в столе: колонка падает, задевает одну из досок весов и настолько разбивает их равновесие, что звонок приводится в действие на чрезвычайно короткое время. Г. Лефран освещает и мы видим, что всё на своём месте, кроме колонки, которая лежит горизонтально на столе.

Перейти на страницу:

Гектор Дюрвилль читать все книги автора по порядку

Гектор Дюрвилль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Призрак живых отзывы

Отзывы читателей о книге Призрак живых, автор: Гектор Дюрвилль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*