Алистер Кроули - Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII)
Короче говоря, в любой жизненной ситуации О.Т.О. будет и мечом, и щитом.
У Вас возникает вопрос, на который Вы сами же и отвечаете: надо руководствоваться только великодушием, божественным милосердием высших к низшим, богатых к бедным, больших к меньшим? И Вы — тысячу раз правы; Вы постигли тайну О.Т.О.
То, что такие качества могут процветать в большом сообществе, может удивлять и такого выдающегося и столь подготовленного приверженца гуманности, как вы сами; все же история изобилует методами самыми неестественными и противными человечности, которые пришли к нам через столетия. Стоит ли напоминать Вам о Джаганате или о священниках Аттиса как о крайних случаях.
По существу, таким образом вполне реально научить людей независимости, терпимости, благородству и хорошим манерам, и этого можно достичь в О.Т.О., прибегнув к некоторым весьма эффективным методам, которые (поскольку я не рискну утомлять Вас далее) я не стану описывать. Кроме того, они секретные. Но за ними — высший стимул; продвижение в Ордене зависит почти полностью от обладания такими качествами, и, более того, невозможно без этого. Власть — основная страсть человека, но необходимо создать такие условия для ее реализации, чтобы ею нельзя было злоупотребить.
Богатство О.Т.О. неисчислимо. Когда член ордена достигает определенной степени, вся собственность ордена, за некоторыми очевидными исключениями, доступна ему для повседневного использования. От обладания собственностью можно получать удовольствие, в зависимости от того, какую степень Вы имеете, но вы не в праве оставлять ее невостребованной или отчуждать ее от общего блага. Вы может путешествовать, например, как путешествует железнодорожный магнат; но вы не можете наносить ущерб обществу, направляя свой личный автомобиль наискось через железнодорожные пути.
Имея выдающиеся интеллектуальные и деловые способности, можно рассчитывать на определенные льготы в Ордене. Для людей, обладающих этими качествами, всегда найдется работа, и они достигают высокого статуса и славы себе в награду; но они не достигнут ни малейшего продвижения в Ордене, если в полной мере не проявят свой талант к управлению, На наличие таланта укажут в большей степени благородство и твердость характера, учтивость, такт, чувство собственного достоинства, честь и хорошие манеры, качества, которыми обладает джентльмен слова. Знание этого не только вдохновляет на доверие молодых членов O.T.O., но и дает им стимул подражать старшим.
Чтобы оценить фактическую работу системы, необходимо посетить наши Посвятительные дома (есть надежда, что они вскоре появятся и в Соединенных Штатах Америки.). Некоторые из них напоминают замки средневековых баронов, некоторые — обыкновенные дома; но один дух управляет всеми — дух предельного гостеприимства. Каждый волен делать, что желает; и удовольствие от этого наслаждения таково, что никто не хочет посягать на общее равное право наслаждаться такой жизнью. Тем не менее, в полномочия Настоятеля Дома, являющегося высшим членом Ордена, входит тщательное фиксирование любого уклонения от соблюдения этого правила. Подобных прецедентов не возникнет, если обстоятельства не выходят за рамки обычного, — так как период предоставляемого гостеприимства строго ограничен, и его продление зависит от благосклонности Настоятеля. Это вполне естественно, поскольку чтобы создать мир, нужно много людей, различных по характеру, — и мы радуемся такому разнообразию, которое делает наше единство столь утонченным чудом — некоторые Посвятительные дома подходят одним, другие — другим. И птицы одного оперения слетаются в одну стаю. Однако желание видеть Орден процветающим и потребность изучать его тайны — в сердце каждого члена Ордена, и здесь — общая территория, где все могут встречаться друг с другом.
Я боюсь, что я полностью истощил Ваше терпение своим письмом и прошу Вас меня извинить. Но как Вы знаете, переполненное сердце заставляет уста говорить… Вы будете совершенно правы, если возразите мне и попросите не говорить так много!
Более я мне нечего сказать, кроме нашего радостного приветствия всем людям:
Любовь — есть закон, любовь подчиненная воле.
Досточтимый господин, я Ваш во власти Ордена,
J. B. MASON
Перевела Soror L
Liber Astarte vel Liber Berylli sub figura CLXXV
Астарта, или Книга Берилла под номером 175A.*.A.*.
Публикация Класса B.
Imprimatur: N. Fra A.*.A.*.
0. Это Книга о Соединении с избранным Божеством посредством преданного служения.
1. Размышления в Преддверии. Прежде всего скажем о выборе Божества. В этом вопросе важно лишь одно: остановить свой выбор следует на том Божестве, которое соответствует твоей собственной высшей сущности. Однако надо иметь в виду, что данный метод не вполне годится для таких суровых богов, как Сатурн, или интеллектуальных, как Тот. Зато он как нельзя лучше подходит для работы с божествами, которые в том или ином отношении сами не чужды любви.
2. Об основном методе данного Магического Искусства. Служитель должен глубоко осмыслить следующее: хотя Христос и Осирис суть одно, тем не менее, первому надлежит поклоняться по христианскому обряду, а второму — по египетскому. Это важно несмотря даже на то, что с церемониальной точки зрения оба обряда эквивалентны. Но при этом необходимо использовать какой-либо один символ, возвещающий о выходе за пределы всех подобных ограничений, а при обращении к Божеству — также какое-либо одно утверждение его тождества как со всеми остальными подобными богами других народов, так и с Верховным Божеством, по отношению к которому все они суть частичные отражения.
3. О главном месте служения. Это Сердце Служителя, которое должно быть символически представлено самым его любимым помещением или местом. И в самом дорогом ему уголке этого места должно расположиться святилище его храма. Удобнее всего, если святилище и алтарь обособлены от мира в лесу, в саду или роще в пределах частных владений. Но в любом случае они должны быть защищены от непосвященных.
4. Об Образе Божества. Пусть Божество будет представлено в некоем образе; во-первых, потому что образ способствует сосредоточению ума в медитации; во-вторых — потому что в результате церемоний в него входит и остается обитать некая сила; по крайней мере, так принять считать, и Мы этого не отрицаем. Пусть образ этот будет самым прекрасным и совершенным, какой только удастся добыть служителю; а еще лучше — если тот сможет сам нарисовать или вырезать его. Что касается Божеств, по природе своей несовместимых с Образами, то им следует поклоняться в пустом святилище. Таковы Брахма и Аллах. То же относится и к Яхве, как его представляли некоторые в период после Вавилонского плена.
5. Подробнее о святилище. Святилище следует обставить сообразно тому, что предписано на сей счет в «Книге 777». К примеру, для Вакха следует украсить храм плющом и сосновыми шишками, а перед образом поместить виноград и вино. Церере
подобают пшеница и хлебы; Диане — лунник[56] и бледные травы, а также чистая вода. Кроме того, желательно укрепить святилище талисманами соответствующих планет, знаков зодиака и стихий. Но таковые Философу надлежит изготовить уже в ходе Служения — в меру своего Вдохновения и с опорой на указания из «Книги 777». Впрочем, магический круг с подобающими знаками и именами лучше начертать заранее.
6. О церемониях. Пусть Философ подготовит могущественное Призывание избранного Божества в меру своей Изобретательности. Однако оно непременно должно включать в себя следующие несколько частей.
Во-первых, Мольбу,[57] как от раба — Господину.
Во-вторых, Клятву, как от вассала — Сеньору.
В-третьих, Поминовение, как от ребенка — Родителю.
В-четвертых, Молитву, как от Жреца — Богу.
В-пятых, Беседу, как между Братом и Братом.
В-шестых, Сговор,[58] как между Другом и Другом.
В-седьмых, Мадригал, как от Влюбленного — Возлюбленной.
Имей в виду, что первая часть должна выражать благоговение, вторая — преданность, третья — подчиненность, четвертая — преклонение, пятая — доверие, шестая — чувство товарищества, а седьмая — страсть.
7. Подробнее о церемониях. Это Призывание должно составить основую часть некой стройной церемонии. И пусть Философ в ходе этой церемонии не чурается даже самой черной работы, подобающей слугам. Пусть подметает и украшает храм; пусть окропляет его водой или вином, в зависимости от того, что более соответствует характеру избранного Божества; пусть освящает его елеем и исполняет те ритуалы, которые сочтет наиболее уместными. И все это следует исполнять с подлинным рвением и вниманием к мелочам.