Kniga-Online.club
» » » » Роберт Темпл - Мистерия Сириуса

Роберт Темпл - Мистерия Сириуса

Читать бесплатно Роберт Темпл - Мистерия Сириуса. Жанр: Эзотерика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В трактате Плутарха «Об Исиде и Осирисе» (являющемся частью его большой работы «Моралии», которая превосходит по объему даже знаменитые «Сравнительные жизнеописания»), говорится: «Исида родилась в очень влажной местности». Переводчик Плутарха Ф. Бэббит замечает по этому поводу: «Смысл этого утверждения неясен…» Другими словами, никто не знает, что имели в виду египтяне, связывая Исиду с «влажной местностью». Большинство ученых исходит из предположения, что речь идет о своеобразном переносе условий, реально существующих в долине Нила, на некую идеальную небесную область. Но, строго говоря, это не более чем догадка. Под «влажной местностью» могут подразумеваться и богатые водой планеты. Нелишне отметить, что в случае, если планеты в системе Сириуса действительно сплошь покрыты водой, их разумные обитатели могут быть земноводными существами.

Возможно, что фольклорный образ «сирены» пришел к нам из очень древних времен. Так случилось, что зоологи назвали сиренами одно из семейств земноводных с «угреподобным телом, небольшими передними конечностями (задние конечности отсутствуют), наружными жабрами и легкими». Было бы интересно выяснить, как давно эти существа получили их наименование. Что касается поющих сирен, заманивающих моряков на скалы, они по-гречески называются сейрен (единственное число) или сейренес (множественное число). Впервые они упоминаются в гомеровской «Одиссее». Гомер писал о двух сиренах; позже появилась третья, а некоторые авторы упоминали и четвертую. (Платон вообще решил, что их должно быть восемь — по числу нот в октаве.) Любопытно, что греческое название Сириуса — Сейриос. Лидделл и Скотт в их объемистом словаре греческого языка одним из значений слова «сейрен» называют «созвездие, такое, как Сейриос».

Другое близкое по написанию слово — сейстрон — приняло в латинском языке форму систрум. Лидделл и Скотт сообщают, что под систрумом понималась «трещотка, используемая в обрядах поклонения Исиде».

Обратимся теперь к замечательной книге «Звездные имена, их смысл и значение», написанной Ричардом Хинкли Алленом. Говоря о созвездии Большого Пса, в которое, как мы знаем, входит и Сириус, он отмечает, что у звезды дельты Большого Пса «есть собственное имя — Везен, от (арабского) Аль-Вазн — «вес», «поскольку ей трудно подняться над горизонтом». Иделер называет это имя «странным».[156]

Аллен также сообщает, что китайцы объединяли эту звезду с несколькими звездами из созвездия Корабля Арго[157] под именем Ху Ши — Лука и Стрелы и что мотив лука со стрелой в египетской традиции тесно связан с Сириусом. Из книги Нейгебауэра и Паркера можно узнать, что «богиня Сатис, подобно Анукис, понималась не как отдельное созвездие, но именно как спутница Сотис. В Дендере она изображена с луком и стрелой».[158]

Дополнительные сведения о звезде Аль-Вазн, «Вес», содержатся в книге д-ра Кристиана Людвига Иделера «Исследование происхождения и значения названий звезд», которая была напечатана в Берлине в 1809 году. Ричард Аллен считает эту работу «основным критическим собранием сведений об арабских, греческих и особенно латинских названиях звезд. Именно Иделер перевел с арабского трактат Казуйни «Описание созвездий», написанный в XIII столетии и составивший основу его книги, с примечаниями Иделера и цитатами из произведений классических авторов и ряда других источников. Я очень многим обязан этой работе», — заключает Аллен.

Иделер с полным правом мог сказать, что Аль-Вазн — «странное имя для звезды». Когда одна из звезд в созвездии, включающем Сириус, считается «слишком тяжелой, чтобы она могла без труда подняться над горизонтом», это явно напоминает попытку описать Сириус В.

Не исключено, что сведения о Сириусе В постепенно искажались в процессе их передачи, и в конце концов свойства сверхплотного небесного тела были перенесены со звезды, невидимой простым глазом, на видимую, хотя и принадлежащую к тому же созвездию. Арабы не упоминают о «четырехстах восьмидесяти ослиных ношах», как то делают, пытаясь описать вес По толо, догоны, но главная мысль — о том, что звезда эта исключительно тяжела, — так или иначе здесь присутствует. Известно, что древне-арабские астрономические знания были заимствованы у египтян, хотя при этом и существенно искажены. Не следует ли в таком случае поискать в египетской традиции следы представления о сверхплотной звезде? Я с самого начала допускал, что оно перешло к догонам от египтян — так же, как достижения египетских астрономов сохранились в арабской культуре. Конечно, обнаружить эти следы будет нелегко: и у догонов, и — наверняка — в Древнем Египте знание о системе Сириуса принадлежало к наиболее тайным, эзотерическим концепциям.

Название Вазн иногда переносилось на звезду Канопус из созвездия Арго.[159] Аллеи, описывая это созвездие, приводит цитату из древнегреческого поэта Арата, в которой просматривается некоторая связь между Арго и Большим Псом:

«Рядом с хвостом великого Пса «Арго» совершаетПуть свой кормою вперед».

Созвездие Арго символизирует корабль Ясона с его пятьюдесятью аргонавтами, а также Ноев ковчег.

Как отмечает Аллен, в греческом мифе «корабль «Арго» перевозит Даная и его пятьдесят дочерей из Египта на остров Родос». Он также добавляет: «Египтяне полагали, что это был ковчег, в котором Исида и Осирис спаслись от Потопа; индусы думали точно так же в отношении своих божеств Иси и Исвары».

«Исвара» — это устаревшее написание имени «Ишвара». Санскритское же слово ищу, основное значение которого — «стрела», наводит на определенные размышления… Вспомним о связи между луком и стрелой, с одной стороны, и Сириусом, с другой, прослеживающейся в египетских и китайских астрономических представлениях. (Дополнительные примеры, а также очень интересные иллюстрации к сказанному можно найти в книге Дж. Сантильяны и Г. фон Дехенд «Мельница Гамлета».) Толковый словарь санскритского языка (автор Монье-Уильямс) сообщает, что ишу значит не только «стрела», но и «луч света». Для «лука» и «стрелка из лука» в санскрите существует одно и то же слово — ишваса. Вспомним о трех египетских богинях и примем во внимание тот факт, что санскритское слово ишу-стриканда, буквально значащее «тройная (или трехглавая) стрела», служит названием одного из созвездий! Монье-Уильямс полагает, что это, «по-видимому, Пояс Ориона» (образованный тремя яркими звездами).

В «Мельнице Гамлета» вопрос о Сириусе как «звезде Лука» рассмотрен очень подробно. На вавилонских цилиндрических печатях, изображающих гелиакический восход Сириуса, сам Сириус фигурирует в качестве «звезды Лука».

Но вернемся к небесному кораблю (или ковчегу) Арго. Мы уже рассматривали египетское представление о небесных ладьях, в которых их боги и богини плавали по небесным водам. Три богини, имеющие отношение к Сириусу, — Сотис, Анукис и Сатис — изображались плывущими в одной ладье. Интересно, что в мифах о корабле «Арго», который, как мы знаем, имеет отношение к Исиде и Осирису, постоянно фигурирует число 50. Я склонен подозревать, что здесь мы имеем дело с отголоском представления о пятидесятилетнем периоде обращения Сириуса В вокруг Сириуса А Это предположение отнюдь не столь фантастично, как может показаться. Египтянам было бы трудно описать движение спутника Сириуса иначе, как прибегнув к представлению о небесном корабле. А поскольку «Арго» — это корабль Исиды и Осириса, лучший способ сказать о периоде обращения, равном пятидесяти годам, — это поместить в него пятьдесят гребцов. И действительно, в мифологической традиции число аргонавтов — гребцов корабля «Арго» — составляет ровно пятьдесят.

Дополнительные доводы в пользу этого предположения можно найти в книге Аллена. Вот что он говорит о корабле «Арго»: «Согласно мифологическим источникам, этот корабль был построен Главком, или же Аргосом, для Ясона, предводителя пятидесяти аргонавтов. Количество последних соответствовало числу весел корабля…»[160] Таким образом, важным оказывается не число людей, но число весел по бортам корабля. Корабль (орбита) с пятьюдесятью веслами (пятьдесят «меток», расставленных во времени)!

Но прежде чем углубиться в эту тему, рассмотрим представление о «гребце» небесной барки из египетского надгробного текста «Райское поле».[161] Очень вероятно, что именно из этого представления вырос символический образ гребца, получивший дальнейшее развитие в мифе об «Арго». «… В месте, где Ре (Солнце. — Прим. авт.) плывет на веслах. Я держатель каната на лодке бога. Я неутомимый гребец в барке Ре». («Ре» — это одно из имен солнечного бога, обычно именуемого «Ра».)

Под «я» в приведенном тексте понимается усопший фараон. Это одна из иллюстраций к распространенному в Египте представлению о том, что фараон после своей смерти становится небесным гребцом. Понятно, каким образом представление о «пятидесяти гребцах» получило символическое значение. Оно восходит именно к этому древнеегипетскому мотиву.

Перейти на страницу:

Роберт Темпл читать все книги автора по порядку

Роберт Темпл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мистерия Сириуса отзывы

Отзывы читателей о книге Мистерия Сириуса, автор: Роберт Темпл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*