Лаура Джексон - Смерти нет, я знаю! Правдивая история о том, что нас ждет за последней чертой
Боб и Фран выскользнули из зала, чтобы как можно меньше стеснять родителей. Как только они ушли, всеобщее внимание снова переключилось на меня. Будучи учителем, я привыкла, что люди смотрят на меня и ждут, когда я заговорю, но тут было по-другому. Тишина была мучительна. Надо было что-то делать – я должна была заговорить. Но я не знала, что сказать.
И тут я поняла, что мне всего лишь надо позволить говорить детям. И тут же ощутила, как они хлынули ко мне.
– Ваши дети здесь, – выпалила я. – И они хотят вам что-то сказать.
Незаметно для себя я выскользнула в точку чуть выше темени – место, куда я выхожу из своего физического тела и становлюсь собственным духовным «я», где я больше не «я», которую я знаю, и где я отключаюсь от земных забот. Я почувствовала щелчок, и дверь распахнулась.
Дети явились точками света на моем внутреннем экране. Они проявились ясно и четко, и это было восхитительно. Меня окружали эти прекрасные ребята и вся их прекрасная энергия.
– Все ваши дети здесь, вокруг вас, прямо сейчас, – сказала я родителям. – И они хотят, чтобы вы услышали их общее послание. Они говорят: «Пожалуйста, не тревожьтесь о нас. С нами все хорошо. Все в порядке. Отбросьте страх и тревогу, чтобы мы могли провести это время вместе. Нам столько всего нужно вам сказать».
Я почувствовала, как эти слова рассекли царившее в зале напряжение. Часть тяжести ушла. Я поняла, почему дети явились мне прямо на шоссе, еще до начала семинара. Они знали, что родители настроены недоверчиво. Знали, что они возвели вокруг себя стены, чтобы оградиться от боли, скорби и гнева. Дети знали, что эти самые стены мешают им быть услышанными. Поэтому они явились ко мне с общим посланием для родителей: «Уберите стены, снимите оборону, дайте нам достучаться до вас. Не пугайтесь, не сопротивляйтесь, не теряйтесь. Пожалуйста, поймите, что мы здесь, с вами, среди вас, прямо сейчас».
Эти дети прямо-таки лучились светом и приглашали нас окунуться в их радостную энергию. Я ощущала только чистую любовь. Ни страха, ни боли, ни вины – только любовь. Ощущение напомнило мне то, что испытываешь в зале прилета в аэропорту: ждешь-ждешь дорогого человека, и вдруг он выворачивает из-за угла, и ты видишь, как он идет к тебе, и это самое лучшее ощущение на свете. Именно его я и почувствовала тогда в конференц-зале. Меня окутывала любовь.
На сей раз, к моему удивлению, дети терпеливо выстроились в очередь, один за другим, а не налетели на меня всем скопом, как то было в машине. Не я, а они диктовали порядок событий. Я почувствовала приближение первого ребенка и ощутила сильный рывок – я называю это энергетическим лассо: это чувство, когда моим телом руководит Та Сторона, – по направлению к паре на дальнем конце стола. Мужчина держался стоически, лицо его упорно не отражало никаких эмоций. Жена сидела вплотную к нему, но не касалась его. Она уже плакала.
Первой проявилась девочка-подросток. Она показала мне, что была единственным ребенком, чтобы пояснить особое горе родителей, когда она ушла. Она показала мне букву «Джи», но еще и короткое слово, как будто ее звали уменьшительным именем.
– Ваш ребенок проявляется, – сказала я ее родителям. – Ваша дочь. Она показала мне имя, которое начинается с буквы «Дж», а потом еще что-то: Джессика или Дженнифер, но дома вы называли ее как-то иначе.
Ее родители медленно кивнули. Ее звали Джессика, но они называли дочку Джесси.
Затем Джесси показала мне, что с ней случилось.
– Это началось у нее в груди, – сказала я.
* * *Позже я узнала от ее родителей всю историю целиком. Утром в Страстную Пятницу 2007 года старшеклассница Джесси спустилась на кухню у себя дома в Фоллс Ривер, штат Коннектикут, и сказала родителям:
– Я, кажется, заболела.
– Джесси, сегодня же в школу не надо, – сказал Джо, отец Джессики. – Так что и больной можно не прикидываться.
– Нет, мне правда что-то нехорошо, – отозвалась девочка.
Только накануне Джессика играла в лакросс и ходила на тренировку в молодежный подростковый «Клуб исследователей», учрежденный местной полицией, – это лишь пара из ее многочисленных увлечений. Джесси была не только хорошенькой (рыжая, в веснушках, с теплой застенчивой улыбкой), но и умной и ни в чем не отставала – в свои пятнадцать лет уже была медалисткой, обладательницей черного пояса по восточным единоборствам и диплома по нырянию с аквалангом. Джесси обожала свою семью, друзей и золотого ретривера Паладина (Пала) и в будущее смотрела с огромным любопытством.
Через две недели Джессике должно было исполниться шестнадцать, и у нее как раз появился первый кавалер.
– Ничего серьезного, – говорила по этому поводу ее мама Марианна. – Она просто сказала мне: «Я влюбилась, мама» – ну, как все подростки.
Родители отвезли Джесси к врачу. Тот сказал, что у девочки, похоже, грипп. Но ночью Джесси начала кашлять кровью, и тогда ее отвезли в больницу. Наутро «скорая помощь» перевезла больную в другой медицинский центр, а оттуда Джесси вертолетом срочно доставили в детскую больницу в Бостон. У девочки действительно обнаружили грипп, но редкий и свирепый штамм.
Грипп быстро перешел в пневмонию, а затем в заражение крови. Джесси чувствовала себя все хуже, и ее подключили к искусственной вентиляции легких, поскольку ее собственные легкие были слишком сильно поражены болезнью. Часть друзей и родственников приехали в Бостон, чтобы быть рядом с Джо и Марианной, а остальные в это время устроили бдение со свечами у Джесси на заднем дворе.
И вот спустя всего пять дней, с тех пор как она спустилась к завтраку в Страстную Пятницу, компьютерная томография показала, что у Джесси кровоизлияние в мозг. Врачи заявили, что они бессильны.
Джо, крепкий и сильный, работавший в кузовной мастерской, и Марианна, строгая католичка, оцепенели. Невообразимое горе обрушилось на них совершенно внезапно, им подобное и в голову не приходило. Они теряли красавицу-дочку.
Джо и Марианна вместе вошли в больничную палату, чтобы попрощаться с Джесси.
– Я тебя люблю, доченька. Ты наш лучший в мире друг, – сказала Марианна и погладила Джесси по рыжей шевелюре.
Джо крепко держал дочь за руку и утирал слезы, чтобы они не капали ей на лицо.
– Джесси, я тебя очень люблю, очень, – твердил он.
Джесси не стало через несколько дней после Пасхи.
Джо с Марианной ничего не трогали в комнате дочери – словно ждали, что она вот-вот снова вприпрыжку вбежит сюда. Чтобы чем-то себя занять, они сосредоточились на поминальной службе и похоронах. Вместо подарков ко дню рождения Джесси им пришлось выбирать надгробие.
– Все стало ни к чему, – рассказывал Джо. – Вообще смысла не осталось. Только что Джесси была тут и вдруг исчезла. Почему это случилось? Почему именно она? Зачем мы вообще попадаем в этот мир, если такое может случиться в любую минуту и с кем угодно?
– Мы усомнились в собственной вере в жизнь, – говорила Марианна. – Мы искали ответы на свои вопросы и не находили. Когда Джесси не стало, нам казалось, что жить теперь незачем. Почему мы остались, а она ушла?
Я не понимала глубины их отчаяния, стоя перед ними в конференц-зале. Но я знала, что Джесси вовсе не исчезла. Она была прямо тут, с нами, полная любви и жизни. И ей надо было кучу всего рассказать.
– Она хочет поблагодарить вас за бабочек, – сказала я Джо и Марианне.
Они переглянулись, и Марианна полезла за платками. Я не знала, почему бабочки так много значат, да мне и не надо было знать. Родители-то явно поняли. Потом я узнала, что Джо с Марианной недавно выбрали для дочки надгробие, и это был камень с вырезанными над именем Джесси бабочками. Джесси любила бабочек.
Но это было только начало.
– Она показывает мне какое-то животное, – продолжала я. – Кошку. Кошку на дереве. Она застряла в ветвях? – Я вопросительно посмотрела на Джо и Марианну, ожидая подтверждения, но не получила его.
Это нормально – я знала, что некоторые послания с Той Стороны до поры кажутся непонятными. Я попросила их запомнить это сообщение, поскольку оно могло подтвердиться позже. (Только неделю-другую спустя Джо, сгребая листья в саду, увидел, что на дереве сидит любимая мягкая игрушка Джесси – плюшевая кошка. Джо тотчас вспомнил, как она там оказалась. Джесси как-то позабыла ее в саду, а Джо рассеянно посадил игрушку на дерево, чтобы ее не погрыз их пес – золотистый ретривер. Во время сеанса он про эту плюшевую игрушку не вспомнил. Но Джесси рассказала об этом, чтобы отец запомнил эту мелочь и сохранил в памяти, и чтобы позже находка обрела для него смысл, когда он особенно нуждался в присутствии Джесси.)
Джесси не унималась.
– Я вижу головной убор, по-моему, это полицейская фуражка. Да, Джесси показывает мне синюю форменную фуражку. Я должна поговорить с вами о фуражке. Вы полицейский?
На этот раз Джо так и вскинулся. Чуть ли не испугался. Потом он объяснил мне значение полицейской фуражки.