Kniga-Online.club
» » » » Наталья Шешко - Самая нужная книга о тайне имени

Наталья Шешко - Самая нужная книга о тайне имени

Читать бесплатно Наталья Шешко - Самая нужная книга о тайне имени. Жанр: Эзотерика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Галактион – из греч. «молоко»; усеч. Лактион.

Геннадий – из греч «благородный».

Георгий – из греч. «земледелец»; рус. разг. Егорий, Егор, Юрий.

Герасим – из греч. «почтенный».

Герман – из лат. «единоутробный», «родной».

Глеб – из др. – герм. «предоставленный богу», «отданный под защиту бога».

Гордей – из греч.; имя царя Фригии, согласно легенде, Гордий завязал замысловатый узел, от которого зависела участь Азии; рус. церк. Гордий.

Григорий – из греч. «бодрствующий», «бодрствовать».

Гурий – из др. – евр. «звереныш», «львенок»; разг. Гур, Гурей.

Д

Давыд, Давид – из др. – евр. «возлюбленный»; церк. Давид.

Данила, Даниил – из др. – евр., традиционно воспринимается как «бог мой судья», хотя основа не вполне ясна; церк. Даниил; разг. Данил, Данило.

Дементий – из лат. Домиций, римское родовое имя, возможно, означает «укрощать»; церк. Дометий.

Демид – из греч. «божественный + заботиться», «покровительствовать»; церк. Диомид.

Демьян – из лат., возможно, «посвященный богине Эгины и Эпидавра Дамии»; церк. Дамиан.

Денис – из греч. «посвященный Дионису», богу вина, виноделия, поэтического вдохновения и веселых народных сборищ; церк. Дионисий.

Дмитрий – из греч. «относящийся к Деметре», богине земледелия и плодородия; церк. Димитрий.

Дорофей – из греч. «дар, подарок + бог».

Е

Евгений – из греч. «благородный».

Евграф – из греч. «хорошо пишущий».

Евдоким – из греч. «славный», «окруженный почетом».

Евстигней – из греч. «хорошо, хороший + родственник»; церк. Евсигний.

Егор, Егорий – рус. нар. в-ты имени Георгий.

Елисей – из др. – евр. «бог + спасение».

Емельян – из лат., означает римское родовое имя; церк. Емилиан.

Епифан – из греч. «видный», «знатный», «известный»; церк. Епифаний.

Еремей, Иеремия – из др. – евр.; от основ слов со значением «бросать, метать + Яхве» (имя бога).

Ефим – из греч. «благодушный», «благожелательный»; церк. Евфимий.

Ефрем – из др. – евр., возможно, двойственное число от «плод».

З

Захар – из др. – евр. «бог вспомнил»; церк. Захария.

Зиновий – из греч. «Зевс + жизнь».

И

Иван – из др. – евр. «бог милует»; церк. Иоанн.

Игнатий – из лат. «огненный»; рус. разг. Игнат.

Игорь – из др. – сканд., означает имя сканд. бога «изобилия + охранять».

Измаил – из др. – евр. «услышит бог»; церк. Исмаил.

Изяслав – из слав.; от основ слов со значением «взять + слава».

Иларион, Илларион – из греч. «веселый».

Илья – из др. – евр. «бог мой Яхве (Иегова)»; церк. Илия.

Иннокентий – из лат. «невинный».

Иосиф, Осип – из др. – евр. «он (бог) умножит», «он (бог) прибавит».

Ипат, Ипатий – из греч. «высочайший».

Ипполит – из греч. «конь + развязывать, распрягать».

Ираклий – из греч. «Гераклов».

Исай – из др. – евр. «спасение Яхве (бога)»; церк. Исайя.

К

Карп – из греч. «плод».

Касьян – из лат. «Кассиев – римское родовое имя»; церк. Кассиан.

Ким – рус. нов. (из начальных букв названия Коммунистический Интернационал Молодежи), отсутствует в православных Святцах.

Кир – из греч. «власть», «право», «сила».

Кирилл – из греч. «повелитель», «владыка», «хозяин».

Климент, Климентий, Клим – из лат. «милостивый», «снисходительный».

Кондрат, Кондратий – возможно, из лат. «квадратный», «широкоплечий»; церк. Кодрат (но не исключено и иное происхождение – от греч. «копье»).

Константин – из лат. «постоянный».

Корней – из греч., из лат., римское родовое имя от «рог»; рус. разг. Корнил, Корний, Корней, Корнила.

Кузьма – из греч. «мир», «порядок», «мироздание», переносное значение – «украшение», «краса», «честь»; церк. Косма, Косьма.

Л

Лавр – из греч., из лат. «дерево лавр».

Лаврентий – из лат. «лаврентский» по Лаврент – название города в Лациуме.

Лазарь – из лат., вариант имени Елеазар, см. Елизар.

Лев – из греч. «лев».

Леон – из греч. «лев».

Леонид – из греч. «лев + вид, подобие».

Леонтий – из греч. «львиный».

Лука – из греч., возможно, из лат. «свет».

М

Макар – из греч. «блаженный», «счастливый»; церк. Макарий.

Максим – из греч., из лат. «величайший», превосходная степень от «большой», «великий».

Марк, Марко – из лат., является римским личным именем, возможно, означает «быть вялым, слабым» или «родившийся в марте».

Мартин – из лат., производное от Марс – в римской мифологии имя бога войны; разг. Мартын.

Матвей – из др. – евр. «дар Яхве (бога)»; церк. Матфей, Матфий.

Мефодий – из греч. «метод», «теория», «исследование».

Мечислав – из слав., от основ слов со значением «метать + слава»; имя отсутствует в православных Святцах.

Милан, Милен – из слав. «милый»; имя отсутствует в православных Святцах.

Мирон – из греч. «благовонное масло миро».

Мирослав – из слав.; от слов со значением «мир + слава»; имя отсутствует в православных Святцах.

Михаил, Михей – из др. – евр. «кто как бог».

Модест – из лат. «скромный».

Моисей – возможно, из егип. «ребенок, сын».

Мстислав – из рус.; от основ слов со значением «мстить + слава».

Н

Назар – из др. – евр. «он посвятил».

Натан – из др. – евр. «бог дал»; библ. Нафан.

Наум – из др. – евр. «утешающий».

Нестор – из греч., имя старейшего участника Троянской войны.

Никанор – из греч. «побеждать + мужчина».

Никита – из греч. «победитель».

Никифор – из греч «победитель», «победоносец».

Николай – из греч. «побеждать + народ».

Никон – из греч. «побеждать».

Нил – возможно, из греч. Нелей – имя отца Нестора или от названия реки Нил.

О

Олег – из сканд. «святой».

Ольгерд – из лит. Альгирдас или из др. – герм. «благородный + копье»; имя отсутствует в православных Святцах.

Орест – из греч.; имя сына Агамемнона.

П

Павел – из лат. «малый»; фамильное имя в роде Эмилиев.

Пахом – из греч. «широкоплечий»; церк. Пахомий.

Петр – из греч. «камень».

Прокл – из греч. «прежде», «впереди + слава», имя нескольких древних царей.

Прохор – из греч. «плясать впереди».

Р

Родион – из греч. «житель Родоса».

Роман – из лат. «римский», «римлянин».

Ростислав – из слав.; от основ слов со значением «расти + слава».

Руслан – из арабск. через тюрк. Арслан – «лев»; в такой форме имя создано Пушкиным; имя отсутствует в православных Святцах.

С

Савва, Савватий – из греч. «субботний»; до XVII в. писалось с одним «в».

Савелий – из греч. «сабинский»; церк. Савел.

Самуил – из др. – евр. «есть бог».

Святослав – из рус.; от основ слов со значением «святой + слава».

Севастьян – из греч. «священный», «почитаемый»; церк. Севастиан.

Северин – из лат. «Северов»; разг. Северьян.

Семен – из греч., из др. – евр. «бог слышащий»; церк. Симеон; этимологически то же, что Симон, фактически во всех языках оба имени обособились.

Серафим – из др. – евр. «змеи» – в библейской традиции символизировали пламя вокруг трона бога; отсюда серафим – огненный ангел.

Сергей – из лат., римское родовое имя; церк. Сергий.

Сильвестр – из лат. «лесной», переносное значение – «дикий», «необразованный», «нецивилизованный».

Спартак – рус. нов. (в честь вождя восставших гладиаторов в Риме); отсутствует в православных Святцах.

Спиридон – из греч., возможно, из лат. личного имени и означает «незаконнорожденный».

Станислав – из слав.; от основ «устанавливаться, остановиться + слава»; имя отсутствует в православных Святцах.

Степан – из греч. «венок»; церк. Стефан.

Т

Тарас – из греч. «волновать», «возбуждать», «волнение»; церк. Тарасий.

Тимофей – из греч. «почитать + бог».

Тимур – из монг., тюрк. «железо»; имя монг. хана, известного в Европе под именем Тамерлан, т. е. Тимур Хромой; отсутствует в православных Святцах.

Перейти на страницу:

Наталья Шешко читать все книги автора по порядку

Наталья Шешко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Самая нужная книга о тайне имени отзывы

Отзывы читателей о книге Самая нужная книга о тайне имени, автор: Наталья Шешко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*