Kniga-Online.club
» » » » Неизвестен Автор - Вишну-Пурана

Неизвестен Автор - Вишну-Пурана

Читать бесплатно Неизвестен Автор - Вишну-Пурана. Жанр: Индуизм издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

82. Если существа враждебны и вызывают ненависть, то для (людей), наделенных разумом, они достойны крайнего сострадания, как пребывающие в глубоком Заблужденьи.

83. Таковы, о дайтьи, приведенные мною доводы (как усмирить ненависть). Выслушайте же от меня в нескольких словах, (что влияет) на приблизившихся к (истине).

84. (Весь) этот мир-лишь распростертый Вишну, поэтому прозорливый должен взирать на него как на отождествленного с собой, как на неотделимого от себя.

85. Отбросив (темные) страсти асуров, вы и мы будем стремиться достигнуть пути возврата

86. его не могут сокрушить ни Агни, ни Арка, ни Луна, ни Ваю, ни Парджанья (Дождь), ни Варуна, ни сиддхи, ни ракша-сы,

87. ни якши, ни предводители дайтьев, ни ураги, ни кинна-ры, ни люди, ни скоты, ни прегрешенья; ни (возрастные) состояния (человека)-

88. (такие как) старость и прочие; ни болезни: лихорадка, заболевания кишечника, селезенки, печени и прочие; ни ненависть, ни зависть, ни злоба и прочее, ни страсть, ни алчность,

89. а также ничто иное. Человек, утвердивший свое сердце в Кешаве, достигает этого вечного, чистейших), незапятнанного (пути возврата).

90. Истинно я говорю--вы не обретете удовлетворения в тщетных коловращениях сансары, (но), дайтьи, повсюду вы обретете покой, (почитая) Ачьюту, поклонение которому (и есть полный) покой.

91. Что труднодостижимо, когда доволен он?! Дхарма, богатство и наслаждение-мимолетные услады. Мы, без сомнения, обретем великий плод от вечной опоры--брахмического дерева..

Такова

в первой, книге досточтимой Вишну-пу раны семнадцатая плава под названием <Наставление Прахлады >.

ГЛАВА XVIII

Парашара сказал:

1. Данавы увидели, как ведет себя (Прахлада) (и), страшась повелителя дайтьев, сообщили (ему) об этом. Он поспешно позвал слуг и сказал:

Хираньякашипу сказал;

2. О слуги, мой злонамеренный сын направляет других на ложный путь. Да будет незамедлительно убит злодей!

3. Подложите во всю его пищу смертельный яд,-так, чтобы он не знал. Да будет уничтожен этот грешник! Не сомневайтесь!

Парашара сказал:

4. Затем они так и сделали-дали яд великому духом Прах-ладе, как приказал его великий духом отец.

5. И тогда, он, возглашая имя Ананты, съел вместе с пищей смертельный грозный яд, о Майтрея!

6. И съев его без вреда (для себя), Прахлада (остался) в (добром) здравии и трезвом разуме, так как яд утратил свою силу, благодаря прославлению Ананты.

7. Увидев, как он переварил сильнейший яд, дрожащие от страха слуги пришли к правителю дайтьев и, пав ниц, сказали так:

8. <О царь дайтьев, мы дали (ему) смертельный яд, (но) твой сын Прахлада переварил его вместе с пищей>.

Хираньякашипу сказал:

9. О жрецы дайтьев, поспешите, сейчас же! Немедленно совершите жертвоприношения с целью погубить его!

Парашара сказал:

10. Тогда жрецы приблизились к Прахладе и ласково обратились к почтительному Прахладе.

110

Жрецы сказали:

II. О вековечный, ты рожден в роде Брахмы, прославленном в трех мирах, (ты) сын Хираньякашипу, царя дайтьев.

12. Почему же ты должен зависеть от богов, почему-от Анонты? Почему--от других? Твой отец-(опора) всех миров, и ты также станешь (их опорой).

13. А потому прекрати восхвалять недругов,-(ведь) твой отец-высший гуру изо всех гуру!

Прахлада сказал:

14. Воистину так, наделенные великой долей! Великий род Маричи славится во всех трех мирах. Кто может сказать вам иное?

15. И мой отец правит этим миром. Это истинно, я признаю. Здесь нет неправды.

16. Нет также ни малейшей ошибки в том, что сказано: кто изо всех гуру превышает моего отца?!

17. Отец, как гуру, без сомненья достоин ревностного почитания. На это я не возражаю. Эта же (мысль) пребывает и в моем разуме.

18. (Но) когда вы говорите такое: Зачем (нужен) Ананта?-- кто скажет, что это великое утверждение? Ведь эти слова лишены смысла.

19. Сказав так, он помолчал, остановившись из уважения к этим (жрецам). Затем он улыбнулся и продолжал: Зачем (нужен) Ананта?-Прекрасно!

20. Да, прекрасно! Зачем (нужен) Ананта? Прекрасно, о мои гуру! Слушайте же, для чего (нужен) Ананта, если это не доставит вам огорченья.

21. Дхарма, богатство, наслаждение и Освобождение считаются целями людей. И разве бесполезен тот, кто является источником этой четверичной (цели)?!

22. (Патриархи) Маричи, Дакша и другие обрели дхарму от Ананты, богатство было обретено иными, а наслаждение-прочими.

23. Те же люди, которые с помощью сосрйдоточенниги размышления о Знании, познают его сущность, обретают Освобождение и навсегда избавляются от уз (кармы).

24. Почитание Хари-корень благососгояния, власти, ве личия духа, Знания, потомства, (благочестивых) веяний и Освобождения. Что не достижимо (когда почитают Хари)?!

25. Поэтому, о дваждырожденные, дхарма, богатство, наслаждение и Освобождение--плод, дарованный им. Так разве можно говорить: Зачем (нужен) Ананта?!

26. (Но) к. чему много говорить?! В,ы( мои гуру. Праведны или неправедны ваши речи--я мало смыслю.

Жрецы сказали:

27. Когда тебя сжигали, о мальчик, мы спасли тебя от огня и думали, что ты не будешь говорить такое. Не знали (мы), что (ты) так неразумен.

28. Если ты не послушаешься нас и не оставишь это Заблужденье, то мы, о злонамеренный, совершим жертвоприношения, которые погубят тебя.

Прохлада сказал.'

29. Какое существо убивает или бывает убиваемо? Какое существо спасает или бывает спасаемо? Каждый убивает или спасает сам себя в зависимости от того, следует он злу или благому.

Парашара слизал:

30. Выслушав его, разгневанные жрецы царя дайтьев совершили жертвоприношения,-и (появилась) де-лоница, окутанная сверкающим пламенем.

31. Под ее ногами прогибалась земля, она, устрашающая, подошла к (Прахладе) и нанесло, стремительный удар копьем в ГРУДЬ.

32. Но блещущее копье достигло сердца мальчика и упало на землю, расколовшись на. сотню кусков.

33. И ваджра разобьется о сердце, где пребывает неизменный Правитель Бхагаван Хари. Что же говорить о кош.е?!

34. Демоницы, сотворенные греховными жрецами дайтьев, набросились (на жрецов), быстро убили их и удалились.

35. Великий разумом (Прахлада), видя, как (жрецов) сжигают демоницы, прибег к (Вишну), говоря: <О Кришна, о Ананта, защити (их)!

36. Всеохватывающий Покровитель мира, Творец мира, Джанардана, спаси этих брахманов от моего жаркого, невыносимого огня, (зажженного) мантрой!

37. Ведь (ты)-Вишну, (пребывающий) во всех существах, всеохватывающий наставник мира,-так пусть останутся жить все эти жрецы!

38. Поскольку мои помыслы заняты проникающим во все Вишну, я не питаю злых чувств даже к (моим) врагам,-так пусть останутся жить эти дваждырожденные!

39. Тех, кто пришел меня убить, тех, кто дал (мне) яд, (тех, кто) (разжег для меня) огонь, тех, кто (понаслал) небесных слонов растоптать меня и тех, кто (наслал) змеев, чтобы изжалить меня,

40. (всех) я считаю друзьями. Если во мне нет греха, если это истинно, пусть сейчас останутся жить жрецы асуров!>

Парашара сказал:

41. Когда он так сказал, все дваждырожденные восстали (из огня), здоровые и радостные, и, почтительно склонившись, вновь обратились к нему.

Жрецы сказали:

42. О лучший из детей! Долгой жизни (тебе)! Неодолимой мощи и доблести! Да будешь ты наделен потомством, богатством и властью!

43. Так сказали ему жрецы, о великий отшельник, а затем пошли и поведали царю дайтьев все, как случилось.

Такова

в первой книге досточтимой Вишну-пураны восемнадцатая глава.

ГЛАВА XIX

Парашара сказал:

1. Прослышав, что демоницы были сотворены напрасно, Хираньякашипу призвал сына и спросил его о причине его (силы).

Хираньякашипу сказал:

2. О Прахлада, ты наделен могучей силой. Откуда она взялась у тебя? Порождена она мантрами и прочей (магией) или же присуща тебе от рождения?

Парашара сказал:

3. В ответ на этот вопрос Прахлада, дитя асура, поклонился в ноги отцу и изрек такие слова.

Прахлада сказал:

4. Она не сотворена мантрами или иным и не сопутствует мне с рожденья; подобной же силой наделен каждый, в чьем сердце (пребывает) Ачьюта.

5. Тот, кто думает о грехах других, (но) считает других подобными себе, свободен, о отед, от последствий греха, т.к. причина (будущих рождений в таком случае) не существует.

6. Тот же, кто деянием, разумом или речью причиняет другим страдания, сеет зерно (будущих) рождений, и его возрождение не благостно.'

7. Я никому не желаю, не причиняю и не предрекаю зла, я считаю, что Кешава пребывает во всех существах, равно как и во мне.

8. Откуда у меня, чьи помыслы полностью очищены им, возьмутся страдания, причиняемые телом, разумом, богами и первоэлементами?!

9. Поэтому пандиты, познавшие, что Хари есть все существа, должны проявлять любовь-бхакти ко всем существам.

Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вишну-Пурана отзывы

Отзывы читателей о книге Вишну-Пурана, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*