Kniga-Online.club
» » » » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
там и исчезли{35}.

СН 1.32

Маччхари сутта: Скупость

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 106"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И когда наступила глубокая ночь, группа дэвов, принадлежащих к группе божеств Сатуллапы, [обладающих] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошла к Благословенному. Подойдя, они поклонились Благословенному и встали рядом. Затем один дэва, стоя рядом, произнёс эту строфу в присутствии Благословенного:

«Со скупостью, с беспечностью

Не делается дар.

Но, тот, кто знает и заслуг желает,

Тот, вне сомнений, дар даёт».

Затем другой дэва произнёс эти строфы в присутствии Благословенного:

«То, чего скупец боится, когда дар не хочет сделать,

Есть та самая опасть, что потом к нему вернётся.

Голод тот и жажда та, что скупой боится,

Обрушатся на дурака и в этом мире, и потом.

Так, скряжничество устранив,

Всех пятен победитель должен дар давать,

Заслуги – вот опора для живых существ,

[Возникнут что] в мире ином».

Затем другой дэва произнёс эти строфы в присутствии Благословенного:

«Средь мёртвых не умрут они –

Те, кто словно попутчики в пути,

Поделятся немногим тем, что есть:

Таков закон вневременной.

Кто-то поделится немногим тем, что есть,

Другие же, богатые, не любят дар давать.

Дарение того, чего немного у тебя,

В тысячу раз ценней того, что оно стоит».

Затем другой дэва произнёс эти строфы в присутствии Благословенного:

«Плохие [неспособны] подражать хорошим,

Которые даруют то, чем сложно поделиться.

Поступки совершают, что осуществить непросто:

Столь трудно следовать Дхамме людей хороших.

И потому удел их после смерти

Будет разниться – для хороших и плохих:

Плохие в ад идут,

Хорошие – в небесный мир».

И тогда другой дэва обратился к Благословенному: «Благословенный, кто произнёс хорошо сказанное?»

«Вы все до определённой степени произнесли хорошо сказанное. Но послушайте также и меня:

«Если ты практикуешь Дхамму,

Пусть и живёшь ты собиранием,

Если, хотя жену содержишь,

Даёшь немногое, что можешь,

То даже подношений сотня тысяч

Тех, кто приносит тысячами в жертву,

Не будет стоить даже лишь частицы

[Дарения] того, кто человеку этому подобен».

Тогда другой дэва обратился к Благословенному строфой:

«Так почему их жертвоприношение, обширное, огромное,

Не стоит ничего в сравнении с дарением благого человека?

Так почему сто тысяч подношений

Тех, кто приносит тысячами в жертву,

Не будет стоить даже лишь частицы

[Дарения] того, кто человеку этому подобен?»

Тогда Благословенный ответил этому дэве строфой:

«Они дают, но в неблагом они утверждены,

Жизни лишив, убив и причинив печаль.

Их подношение полно жестокости и слёз,

Не стоит ничего, если с подарком праведника то сравнить.

Вот почему сто тысяч подношений

Тех, кто приносит тысячами в жертву,

Не будет стоить даже лишь частицы

[Дарения] того, кто человеку этому подобен».

СН 1.33

Садху сутта: Хорошо

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 108"

В Саваттхи. И когда наступила глубокая ночь, группа дэвов, принадлежащих к группе божеств Сатуллапы, [обладающих] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошла к Благословенному. Подойдя, они поклонились Благословенному и встали рядом. Затем один дэва, стоя рядом, произнёс эту строфу в присутствии Благословенного:

«Дарение – это хорошо, Господин!»

[Затем он добавил]:

«Со скупостью, с беспечностью

Не делается дар.

Но, тот, кто знает и заслуг желает,

Тот, вне сомнений, дар даёт».

Затем другой дэва произнёс это вдохновенное изречение в присутствии Благословенного:

«Дарение – это хорошо, Господин! И, далее, даже если у тебя мало [того, чем можно поделиться], дарение – это хорошо».

[Затем он добавил]:

«Кто-то поделится немногим тем, что есть,

Другие же, богатые, не любят делать дар.

Дарение того, чего немного у тебя,

В тысячу раз ценней того, что оно стоит».

Затем другой дэва произнёс это вдохновенное изречение в присутствии Благословенного:

«Дарение – это хорошо, Господин! Даже если у тебя мало [того, чем можно поделиться], дарение – это хорошо. И, далее, если дарение совершено также и с верой, дарение – это хорошо».

[Затем он добавил]:

«Как говорят, есть общее между дарением и войной:

Несколько тех, кто хороши, способны многих победить.

Ведь тот, кто верит, даже если мало пусть даёт,

В мире другом он обретает счастье»{36}.

Затем другой дэва произнёс это вдохновенное изречение в присутствии Благословенного:

«Дарение – это хорошо, Господин! Даже если у тебя мало [того, чем можно поделиться], дарение – это хорошо. Если дарение совершено также и с верой, дарение – это хорошо. И, далее, дарение того, что добыто праведным способом – это также хорошо».

[Затем он добавил]:

«Когда даёт он дар, что праведно им был добыт,

Был обретён усердием, старанием,

То, переплыв поток Ветарани у Ямы{37},

Небесных состояний смертный достигает».

Затем другой дэва произнёс это вдохновенное изречение в присутствии Благословенного:

«Дарение – это хорошо, Господин! Даже если у тебя мало [того, чем можно поделиться], дарение – это хорошо. Если дарение совершено также и с верой, дарение – это хорошо. Дарение того, что добыто праведным способом – это также хорошо. И, далее, дарение с проведением различий также хорошо»{38}.

[Затем он добавил]:

«Дарение с проведением различий восхвалялось Тем-Кто-Счастлив –

[Когда дар делается] тем, достоин подношений кто

Вот в этом самом мире всех существ, живущих в нём.

То, что даётся им, приносит плод великий,

Как если б в плодородном поле кто посеял семена».

Затем другой дэва произнёс это вдохновенное изречение в присутствии Благословенного:

«Дарение – это хорошо, Господин! Даже если у тебя мало [того, чем можно поделиться], дарение – это хорошо. Если дарение совершено также и с верой, дарение – это хорошо. Дарение того, что добыто праведным способом – это также хорошо. Дарение с проведением различий также хорошо. И, далее, сдержанность по отношению к живым существам – это также хорошо».

[Затем он добавил]:

«Тот, кто живёт, живым вреда не причиняя,

И из боязни порицаний не свершает зла,

То робкого, не храброго похвалят тогда в этом,

Ведь из боязни, зла хороший человек не совершает».

И тогда другой дэва

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Саньютта Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Саньютта Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*