Kniga-Online.club
» » » » Чжамгон Конгтрул - Светоч уверенности

Чжамгон Конгтрул - Светоч уверенности

Читать бесплатно Чжамгон Конгтрул - Светоч уверенности. Жанр: Буддизм издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К - произносится как в русском слове «кино» без малейшего придыхания.

Кх - придыхательное К, произносится на одном дыхании, как на грани слов «лиК-Хорош»

Г- напоминает звучанием мягкое К, за исключением «защити» следующими приписными согласными: д (дГ-), л (лГ-), с (сГ-), бр (брГ-) и бс (бсГ-), - при этом произношение становится чистым русским буквы Г, а  «защищающие» согласные не произносятся

Нг- напоминает носальное французское Н.

Ч - как в слове «чистый» без малейшего придыхания.

Чх - придыхательное Ч, как в слове «чхать».

Дж - произносится как приглушенное Ч, за исключением «защиты» согласными м (мДж-), '('Дж-), л лДж-) и бр (брДж-), когда оно произносится как в английском слове «Джек», а «защищающие» согласные не произносятся

Нь/Нй — произносится как в слове «нюанс».

Т - чисто зубное, язык прижат к зубам, без придыхания.

Тх - придыхательное зубное

Д - произносится как мягкое за исключением «защиты» согласными г (гД-), б (бД-), м (мД-), '('Д-), р (рД-), л (лД-), с (сД-), бр (брД-) и бс (бсД-), когда оно произносится как мягкое зубное Д (язык между зубами)

Н - как русское, но с учетом различий, указанных для Т и Д.

П- произносится как в слове «пить» без малейшего придыхания.

Пх - придыхательное П произносится на одном дыхании, как нечто среднее между произношением в словах «пхнуть» и «пнуть».

Б — произносится как П, за исключением «защиты» согласными '('Б—), р (рБ—) и с (сБ—), когда оно произносится как русское Б. Сочетание дБ не произносится вообще, а слово начинает звучать со следующей после Б гласной (например — дбу-ма — Ума), или следующей после Б полугласной (например — дбйер-мэд—Иермэд). Если Б начинает вторую кохмпоненту сложного слова, причем первая компонента заканчивается на гласную или на Нг, Р, Л, то Б произносится как В.

М — соответствует русскому произношению.

Ц — соответствует русскому произношению.

Цх — придыхательное Ц, как в слове «цыпка».

Дз — произносится как Ц, за исключением «защиты» согласными м (мДз—), ‘(‘Дз—), р (рДз—) и бр (брДз—), когда оно произносится почти как ДС.

В — произносится как английское «дабл-ви», или как в русском слове «воочию».

Ж — произносится как приглушенное Ш.

3 — произносится как приглушенное С.

‘а — вообще не произносится; оно либо несет гласную, либо «защищает» следующую за ней согласную, придавая началу слова легкое взрывное придыхание.

Йа — произносится как русское Я.

Р — произносится как русское Р в слове «рана».

Л — соответствует русскому Л.

Ш — соответствует русскому Ш, но более остро, сквозь зубы.

С — соответствует русскому С.

X — соответствует русскому X.

А — соответствует русскому А.

Следующие согласные и группы согласных: Г, Д, Б, М, Р, Л, С, бр и бс (т. н. «приписные» и «подписные») вообще не произносятся перед другими согласными. Например: гДунг — дун; дГу — гу; бКа' — ка; мГо — го; ‘ди — ди; рКанг — кан; лНга — на; сПу — пу; СрДа — да; бсГом — гом.

Следующие сочетания: КЛ, ГЛ, БЛ, РЛ, СЛ, брЛ и бсЛ — все произносятся как Л. Например: кЛу — Лу; гЛу —Лу; бЛо — Ло; рЛунг — Лун; брЛа — Ла; сЛа — Ла; бсЛаб-па — Лаппа. Единственное сочетание ЗЛ произносится как Д, например, зЛа-ба — Дава.

Следующие группы согласных: КР, СКР, БСКР, ТР, ПР, ДПР, СПР — произносятся примерно как церебральное Т, что отдаленно напоминает произношение Т в слове «три». Например: крог-чхэн- по —тог чэмпо; скра —та; пра — та; дпрал-ба — тява; сприн —тин.

Сходно, сочетания КХР, 'КХР, МКХР, ПХР и ‘ПХР произносятся как предыдущее Т, но с придыханием. Например: кхраг — таг; ‘кхрунг-ба — тунва; пхра-мо — тамо; 'пхро-ба — това.

Сочетания ГР (дгр, бгр, мгр, ‘гр, сгр, бегр), ДР ('др) и БР ,дбр, ‘бр, сбр) произносятся как церебральное Д, примерно как в слове «дикий», когда они «защищены»; «открытые» произносятся как приглушенное Т. Например: гри — ти; дгра — да; бранг-ба — данва; мгрин — дин; ‘гро-ба — дова; сгра — да; дри-ма — тима; 'дри- ба — дива; бранг — танг; ‘бринг — дин; сбранг-бу — данбу.

Сочетание СР произносится как С, например: сранг-‘гаг — сайга.

Сочетания ПЙ в ДПЙ и СПЙ, и БЙ (‘БЙ, СБИ) произносятся,

первые, как в слове «чашка» звук Ч (может быть нечто среднее между Ч и Ж), вторые, как сращивание звуков Ч и Ж. Например: дпйод-па — чёпа; спйанг-ки — чанги; бйа — чжа; ‘бйунг-ба — чжун- ва; сбйор-ба — чжорва.

Сочетания ПХЙ и ‘ПХИ произносятся как предыдущие, но с придыханием.

В любых таких сочетаниях, как КИ, КХЙ и ГЙ обе согласных произносятся отдельно. (В монголизированном произношении, однако, эти сочетания произносятся как Ч, Чх и Дж, соответственно.) Исключение составляет произношение слов бКа'-'гйур как Канджур и бсТан-'гйур как Танджур.

МЙ (ДМЙ, СМИ) всегда произносятся как Ньа. Например: мйу-гу— ньюгу; смйу-гу — ньюгу; дмйал-ба — ньява.

МР (СМР) произносится либо как М, либо как МАР. Например: смра-ба — мава, марва.

ЛХ произносится раздельно как Л и X, например, Лхаса.

Следующие десять согласных: Г, Нг, Д, Н, Б, М, ', Р, Л, С и их сочетания ГС, НгС, БС и МС встречаются в конце слога. Из них только Г произносится еле слышно и укорачивает предыдущую гласную, например — миг — ми, луг — лу; но когда за ней следует еще одна согласная во втором слоге того же слова, Г произносится ясно, например, луг-па — лугпа.

ГС стоящее после гласной А дает эффект удлинения А. То же касается и а-малое — ‘а.

Согласные Д, Н, Л, С изменяют звучание предшествующих гласных: А звучат как Э, У — как среднее между У и Ю; О — как среднее между О и Е, Е остается почти без изменения. Кроме того, Д укорачивает предшествующую гласную и сама не произносится. Л и С удлиняют предшествующую гласную и сами тоже не произносятся. Н сама произносится, но превращается в М перед следующим за ней губным звуком второго слога.

Зачастую ради благозвучия произношение слов меняется, и при этом нет фиксированных правил. Кроме того в тибетском разговорном языке используются три тона — высокий, средний и низкий.

ПРИНЯТЫЕ В КНИГЕ СОКРАЩЕНЯ

К. П. №..., Д. П. №... — Ганджур и Данжур пекинского издания в фототипическом воспроизведении Д. Т. Судзуки, Токио, 1955—61 гг., и соответствующий номер по его каталогу.

Коша — Васубандху, «Абхидхармакоша», ср. русский перевод «Абхидхармакоша», Улан-Удэ, 1980; Москва, «Наука», 1990.

Лама — Лама Ценгйур Ринпочэ (Цеванг Гйурмэ).

ЛПЛ — Лобзанг П. Лхалунгпа.

Пхагс-лам —в собр. соч. дБанг-пхйуг рДо-рдже, Кармапа IX и др.,— «сГруб-бргйуд Карма Кам цханг-па‘и пхйаг-чхэн лхап-чиг скйес-сбйор-гйи снгон-'гро бжи-сбйор согс-кйи нгаг-‘дон ‘пхагс-лам бгрод-па'и шинг-рта» — опубликовано в собр. соч. «Карма Камцханг снгон-‘гро. гДамс-нгаг-мдзод», том 6, лл. 105—122. Дели, изд. Н. Лунгток, Н. Гйалцая, 1971. Здесь опубликован тот текст формальной литургии, который читают по ходу актуальной практики Четырех Основ.

ред. — уточнения и примечания редактора русского перевода.

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Уважаемый Читатель, если у Вас при чтении этой книги возникли вопросы, если Вы желаете получить дополнительную информацию и разъяснения, Вы можете обратиться в Санкт-Петербургский Координационный Совет Буддийских Организаций (191025, С.-Петербург, А/Я 51). Совет уведомляет заинтересованных читателей, что до сего дня, к сожалению, нет ни одного канонизированного традиционными Буддийскими Церквями перевода на русский язык текста, содержащего Слово Будды, или авторитетных комментариев к Нему. По запросу редакции Совет предоставил публикуемый ниже краткий список рекомендуемой русскоязычному читателю литературы, представляющей некоторые аспекты Буддизма.

Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказапия о подвигах бодхисаттвы. Перевод с санскрита А. П. Баранникова и О. Ф. Волковой. М., «Наука», 1962.

Ашвагхоша.  Жизнь Будды. Перевод К. Бальмонта. М., 1990. Барадийн Б. Статуя Майтрейи в Золотом Храме в Лавране. Л., 1924.

Берзинь А. Тибетский буддизм: история и перспективы развития: лекции. М., 1992.

Богословский В. А. Очерки истории тибетского народа. М., 1962.

Бонгард-Левин Г. М., Волкова О. Ф. Легенда о Кунале. М., 1963.

Бонгард-Левин Г. М., Волкова О. Ф., Пятигорский А. М. Легенда о Маре и Упагупте.— Идеологические течения в современной Индии. М., 1965.

Буддизм. Словарь. М., «Республика», 1992.

Буддизм и средневековая культура народов Центральной Азии. Новосибирск, «Наука», 1980.

Буддизм: История и культура. М., «Наука», 1989.

Буддизм: проблемы истории, культуры, современности. М., «Наука», 1990.

Буддизм в переводах. Альманах. Вып. 1 и последующие. СПб., «Андреев и сыновья», 1992-93.

Васильев В. Буддизм, его догматы, история и литература. Ч. I. СПб., 1857. Ч. III. История Буддизма в Индии, сочинение Даранаты. СПб., 1869.

Перейти на страницу:

Чжамгон Конгтрул читать все книги автора по порядку

Чжамгон Конгтрул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Светоч уверенности отзывы

Отзывы читателей о книге Светоч уверенности, автор: Чжамгон Конгтрул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*