Kniga-Online.club
» » » » Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов

Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов

Читать бесплатно Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов. Жанр: Буддизм издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вор, укравший великое множество драгоценных камней и монет, спросил Ли-Цзы: «Можно ли спрятать что-то так, чтобы никто не смог найти это?» Ли-Цзы ничего не ответил ему. Вор настаивал: «Могу ли я спрятать камень, бросив его в глубокое озеро?» Ли-Цзы ответил: «Хороший ныряльщик сможет отыскать этот камень». Вор спросил: «Могу ли я спрятать воду, вылив ее в озеро?» Ли-Цзы ответил: «Человек с феноменальной чувствительностью языка сможет найти ее». «Значит ничего нельзя спрятать?» — спросил вор.

Ли-Цзы ответил: «Невозможно спрятать ни одну материальную вещь. Спрятана только истина. Она скрыта под вуалью слов, которые произносят мудрые люди. Но если вы внимательно изучите эту вуаль, то в конечном итоге сможете смотреть сквозь нее».

Вор пошел домой, сложил драгоценные камни и монеты в мешок и отнес их обратно, их владельцам. Затем он возвратился к Ли-Цзы и стал его учеником.

25 сентября

Преждевременные праздники (Ли-Цзы)

Один царь захотел расширить границы своего государства, поэтому напал на крупный город соседнего царства. По прошествии нескольких дней ожесточенных боев его солдаты одержали победу. Царь праздновал несколько дней. Он устроил грандиозный банкет во дворце этого города для себя и своих дворян. Он приказал музыкантам и танцовщицам ублажать его слух и зрение.

Ли-Цзы узнал об этом празднике и поехал в поверженный город. Он вошел во дворец и сказал царю: «Этот праздник преждевременный. Возможно, вы разгромили армию этого города, но не победили весь народ». «Что вы подразумеваете?» — спросил царь. Ли-Цзы пояснил: «Этот город не будет частью вашего царства до тех пор, пока его жители не признают вас своим повелителем».

Царь прогнал Ли-Цзы и продолжил пировать. Но скоро огромная толпа народа ворвалась во дворец, убила царя и всех его дворян.

26 сентября

Белые телята (Ли-Цзы)

Одна семья славилась добродетельным поведением всех своих членов. У нее была белая корова. По какой-то неясной причине она родила белого теленка. И семья попросила Ли-Цзы объяснить это событие. «Вы получили хороший знак», — сказал Ли-Цзы. По прошествии нескольких месяцев глава семейства ослеп.

Через год корова снова родила белого теленка. «Вы получили хороший знак», — снова сказал Ли-Цзы. По прошествии нескольких месяцев ослеп старший сын.

Через год корова родила третьего белого теленка. Отец предложил: «Давайте снова спросим Ли-Цзы». Сын ответил: «Нет, давайте не будем спрашивать Ли-Цзы. Он назвал первого теленка хорошим знаком, но ты ослеп. Он назвал хорошим знаком и второго теленка, но я ослеп». Отец сказал: «Слова мудрецов поначалу могут показаться неверными, но в конечном итоге они доказывают свою правоту». Поэтому они попросили Ли-Цзы объяснить рождение третьего белого теленка. И на этот раз Ли-Цзы назвал его появление хорошим знаком.

Скоро на то селение напала армия соседнего царя. Всех здоровых мужчин призвали в армию сражаться с оккупантами, многие погибли или получили увечья. Но отец и сын в этой добродетельной семье не могли воевать, поэтому они уцелели.

По прошествии нескольких месяцев у них обоих восстановилось зрение.

27 сентября

Жонглер и танцор (Ли-Цзы)

Один юноша научился передвигаться на ходулях. Затем он научился жонглировать. Наконец, он наловчился одновременно передвигаться на ходулях и жонглировать. Он пошел к дворцу императора и устроил там представление. Юноша ходил туда-сюда на ходулях и жонглировал семью мечами. Императору так понравилось это зрелище, что он подарил юноше кошель с золотыми монетами.

Услышав об успехе этого юноши, другой молодой человек научился танцевать на спине лошади в то время, как она скачет галопом кругами. Он тоже к дворцу императора и устроил там представление. Но император приказал ему убираться вон и больше никогда не показываться ему на глаза.

Этот второй юноша пошел к Ли-Цзы и рассказал ему о том, что произошло. Ли-Цзы ответил: «Первый юноша даже не помышлял о награде, поэтому его наградили. А ты надеялся получить награду, поэтому тебя не наградили».

28 сентября

Юношеское честолюбие (Ли-Цзы)

Юноша по имени Сун, исключительно разумный человек, пришел к Ли-Цзы и сказал: «Я хочу завоевать высшую репутацию, достичь высшей власти и накопить столько богатства, сколько только позволит моя разумность».

Ли-Цзы ответил: «Если у тебя высокая репутация, люди будут обижать тебя. Если у тебя большая власть, люди будут ненавидеть тебя. Если у тебя много денег, люди будут завидовать тебе». Юноша спросил: «А что мне желать для того, чтобы избежать обиды, ненависти и зависти?»

Ли-Цзы ответил: «Чем выше твоя репутация, тем более смиренным ты должен быть. Чем больше твоя власть, тем более мягким ты должен быть. Чем ты богаче, тем более щедрым ты должен быть».

29 сентября

Дальняя страна Ли-Цзы

Шу был очень добродетельным человеком. Император любил и почитал его, он предложи Шу принять от него в дар участок земли. Почва там была жирной и плодородной, урожай можно было легко перевезти к столицу, так как она располагалась около дороги, ведущей из столицы к границе. Поэтому владелец той земли должен быстро разбогатеть.

Шу пошел к Ли-Цзы и спросил его, следует ли ему принимать дар императора. Ли-Цзы ответил: «Всякий раз, когда это царство завоевывают, иностранные солдаты топчут как раз тот самый участок земли. Попросите императора дать вам землю подальше от столицы и границы».

Шу прислушался к совету Ли-Цзы, и император дал ему участок земли в тени дальней горной цепи. Семья Шу жила на той земле в мире и покое много поколений. Она так и не смогла разбогатеть, но у нее всегда был достаток.

30 сентября

Реакции на разбой (Ли-Цзы)

Ни гордился своей мудростью и спокойствием. Однажды рано утром несколько разбойников ворвались в его дом и стали запихивать его имущество в мешки. Он не выказал даже признаков беспокойства и не стал сопротивляться. Разбойники, собираясь уходить, попросил Ни объяснить свое поведение. Он ответил: «Мудрый человек не рискует своей жизнью ради вещей, которые являются лишь средствами поддержания жизни». Глава разбойников сказал другим: «Этот человек так спокоен, что он смотрит нам прямо в глаза. Если мы оставим его в живых, он сдаст нас стражникам». И разбойники зарезали Ни своими тесаками.

Ли-Цзы узнал о горькой судьбе Ни. По прошествии какого-то времени несколько разбойников ворвались в его дом и стали запихивать его имущество в мешки. Ли-Цзы делал вид, будто сопротивляется им. Затем он схватил жену и отвел ее в угол. Они уткнулись лицами в угол и притворились, будто плачут. Разбойники покинули их дом, не причинив им никакого вреда.

1 октября

Смерть царя (Ли-Цзы)

Человек по имени Чу служил царю по имени Ао. Однажды ему показалось, что Ао недостаточно высоко ценит его, поэтому он вышел в отставку и пошел жить на морской берег, где собирал орехи и семена, чем и питался.

Но по прошествии какого-то времени Чу узнал о том, что соседний царь напал на Ао. Чу решил возвратиться к Ао и вступить в армию. Когда он пришел во дворец Ао, старые приятели с изумлением встретили его. Один из них сказал: «Ты оставил Ао, потому что тебе показалось, будто он недостаточно высоко ценит тебя, и все же ты пожелал умереть ради него. Мы не понимаем тебя». Чу ответил: «Если я погибну в его армии, Ао будет очень стыдно за то, как он относился ко мне. Стыд будет преследовать его всю оставшуюся жизнь».

Чу храбро сражался и помог Ао разбить врага. Но в одной из битв Чу погиб. Как и ожидалось, царь Ао устыдился. Чувство вины преследовало его месяцы и годы. Наконец, он в отчаянии пригласил Ли-Цзы и попросил у него совета. Ли-Цзы сказал: «Пусть ваш стыд превратится в почтение. Он служил царю, который низко ценил его, но умер за царя, который высоко ценил его. Поэтому он, без сомнения, шел по Пути».

2 октября

Скупой хозяин (Ян- Чу)

Ян-Чу пришел в большой город и увидел, что тамошний народ очень несчастлив. Он спросил людей, почему они несчастны. Они ответили ему, что человек по имени Ван владеет большей частью городских мастерских, обрабатывает большинство окрестных земель и поэтому дает работу большинству трудоспособных мужчин. Но Ван платит очень мало, хотя требует усердно трудиться.

Поэтому Ян-Чу пошел к Вану и сказал: «Вы невероятно богаты. Но какой смысл в богатстве?» Ван ответил: «Богатство позволяет мне властвовать над людьми». Ян-Чу спросил: «А какой смысл во власти над другими?» Ван ответил: «Люди боятся меня». Ян-Чу спросил: «А какой смысл в запугивании людей?» Ван ответил: «Они будут делать для меня все, что я прикажу». «А какой смысл в такой работе?» — спросил Ян-Чу. «Их труд обогащает меня», — ответил Ван.

Перейти на страницу:

Авторов Коллектив читать все книги автора по порядку

Авторов Коллектив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов отзывы

Отзывы читателей о книге Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов, автор: Авторов Коллектив. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*