Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама
И каким образом, монахи, человек не пробуждает прошлое? Вот некий человек не лелеет наслаждения в этом, думая: «У меня была такая материальная форма в прошлом… сознание в прошлом». Вот как он не пробуждает прошлое{645}.
И каким образом, монахи, человек строит будущие ожидания? Вот некий человек лелеет наслаждение в этом, думая: «Пусть у меня будет такая материальная форма в будущем!» Он лелеет наслаждение в этом, думая: «Пусть у меня будет такое-то чувство в будущем… такое-то восприятие в будущем… такие-то формации в будущем… такое-то сознание в будущем!» Вот как он строит будущие ожидания.
И каким образом, монахи, человек не строит будущих ожиданий? Вот некий человек не лелеет наслаждения в этом, думая: «Пусть у меня будет такая материальная форма в будущем!.. сознание в будущем!» Вот как он не строит будущих ожиданий.
И каким образом, монахи, человек побеждён в отношении возникших в данный момент состояний? Вот, монахи, необученный заурядный человек, который не уважает Благородных, который неумелый и необученный в их Дхамме, который не уважает чистых людей, который неумелый и необученный в их Дхамме, считает что
* материальная форма — это «я»; или что
* «я» владеет материальной формой; или что
* материальная форма находится внутри «я»; или что
* «я» находится в материальной форме.
Он считает, что чувство… восприятие… формации [ума]… сознание — это «я»; или что «я» владеет сознанием; или что сознание находится внутри «я»; или что «я» находится в сознании. Вот как он побеждён в отношении возникших в данный момент состояний.
И каким образом, монахи, человек неодолим в отношении возникших в данный момент состояний? Вот, монахи, хорошо обученный ученик Благородных — тот, кто уважает Благородных и кто умелый и обученный в их Дхамме, который уважает чистых людей, умелый и обученный в их Дхамме, не считает, что материальная форма — это «я»… …или что «я» находится в сознании. Вот как он неодолим в отношении возникших в данный момент состояний.
«Пусть прошлое в себе не пробуждает,
…Кто одну ночь прекрасную обрёл»{646}.
В отношении этого так было сказано: «Монахи, я научу вас сводке и изложению [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь».
Так сказал Благословенный. Монахи были довольны и восхитились словами Благословенного.
МН 132
Ананда бхаддекаратта сутта — Ананда и одна прекрасная ночь
редакция перевода: 16.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Majjhima Nikaya by Nyanamoli & Bodhi, p. 1042"
(Схожая сутта с предыдущей)
Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И в то время Достопочтенный Ананда наставлял, воодушевлял, призывал, и радовал монахов беседой по Дхамме в зале для собраний. Он декламировал [вслух по памяти] сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». И тогда, вечером, Благословенный вышел из медитации и отправился в зал для собраний. Он сел на подготовленное сиденье и спросил монахов:
«Монахи, кто наставлял… беседой по Дхамме в зале для собраний? Кто декламировал сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»?
«Учитель, это был Достопочтенный Ананда».
Тогда Благословенный спросил Достопочтенного Ананду: «Как ты наставлял… беседой по Дхамме в зале для собраний и декламировал сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»?
«Учитель, я делал это так:
«Пусть прошлое в себе не пробуждает…
Кто одну ночь прекрасную обрёл».
И каким образом, монахи, человек пробуждает прошлое?… Вот как он непреодолим в отношении возникших в данный момент состояний.
«Пусть прошлое в себе не пробуждает,
…Кто одну ночь прекрасную обрёл»{647}.
Вот как я наставлял… беседой по Дхамме в зале для собраний и декламировал сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь».
«Хорошо, хорошо, Ананда! Хорошо, что ты так наставлял, воодушевлял, призывал, и радовал монахов беседой по Дхамме в зале для собраний и декламировал сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»:
«Пусть прошлое в себе не пробуждает…
Кто одну ночь прекрасную обрёл».
И каким образом, монахи, человек пробуждает прошлое?… Вот как он непреодолим в отношении возникших в данный момент состояний.
«Пусть прошлое в себе не пробуждает,
…Кто одну ночь прекрасную обрёл»{648}.
Так сказал Благословенный. Достопочтенный Ананда был доволен и восхитился словами Благословенного.
МН 133
Махакаччана бхаддекаратта сутта — Махакаччана и одна прекрасная ночь
редакция перевода: 07.02.2016
Перевод с английского: SV
источник:
"Majjhima Nikaya by Nyanamoli & Bodhi, p. 1044"
(Монах Махакаччана несколько иначе разъясняет стих из предыдущей сутты)
Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Раджагахе в Парке Горячих Источников. И тогда перед самым рассветом Достопочтенный Самиддхи отправился к горячим источникам, чтобы помыть части своего тела. После того, как он помылся, он вышел из воды и стоял в одном одеянии, высушивая части своего тела. И глубокой ночью некое божество, обладающее поразительной красотой, освещая все горячие источники, подошло к Достопочтенному Самиддхи. Стоя рядом, божество обратилось к нему:
«Монах, помнишь ли ты сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»?
«Друг, я не помню сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». Но, друг, помнишь ли ты сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»?
«Монах, я тоже не помню сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». Но, монах, помнишь ли ты строфы [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»?
«Друг, я не помню строф [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». Но, друг, помнишь ли ты строфы [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь»?
«Монах, я тоже не помню строфы [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». Но, монах, выучи сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». Монах, освой сводку и изложение [под названием] «Тот, кто обрёл одну прекрасную ночь». Монах,