Kniga-Online.club
» » » » Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов

Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов

Читать бесплатно Авторов Коллектив - Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов. Жанр: Буддизм издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Юноша сказал: «Расскажите мне о различиях между переживаниями бодрствования и сновидения». Ли-Цзы ответил: «Переживания бодрствования определяются тем, что встречает тело. Переживания сновидения определяются тем, что встречает дух».

1 августа

Три страны (Ли-Цзы)

Ли-Цзы сказал своим ученикам: «Далеко на юге есть страна, в которой не встречаются инь и ян, поэтому там нет разделения между холодом и теплом. Солнце и луна не сияют, поэтому там нет разделения между днем и ночью. Тот народ не ест и не носит одежду. Люди там основную часть времени проводят во сне. Они считают свои сны реальностью, а бодрствование — нереальностью».

«Посреди земли есть страна, в которой инь и ян пребывают в идеальной пропорции, поэтому там есть разделение между холодом и теплом, — сказал Ли-Цзы. — Солнце и луна сияют, поэтому у них сменяются день и ночь. Одни люди в той стране мудры, тогда как другие глупы. Там много разных умений и способностей. Тамошние правители и чиновники призваны следить за тем, как используются эти умения и способности. Их обычаи и законы поддерживают порядок. Люди попеременно то бодрствуют, то спят. Они считают свои переживания во время бодрствования реальностью, а свои сновидения считают нереальностью».

«На севере есть страна, в которой инь и ян чрезмерно сильны, — продолжил Ли-Цзы. — Климат там невыносимо жаркий, потому что солнце и луна сияют слишком ярко. Почва тоже чрезмерно сухая, поэтому люди питаются дикими травами и корнями. Из-за жаркого климата и скверной пищи люди там становятся грубыми и жестокими, поэтому сильные угнетают слабых. Они всегда бодрствуют и никогда не спят».

2 августа

Надежда и страх (Ли-Цзы)

У человека по имени Чу было огромное поместье. Он заставлял слуг усердно трудиться каждый день, с рассвета до заката, и не разрешал им отдыхать. Слуга по имени Фу был слаб и хрупок. Чу обращался с ним еще суровее, чем с остальными слугами.

Однажды Фу пришел к Ли-Цзы и пожаловался ему на жестокое обращение хозяина. Ли-Цзы сказал Фу: «Перед тем, как лечь спать, вообрази, будто ты живешь привольно. Тогда ты во сне вкусишь этой жизни». Фу сделал так, как посоветовал ему Ли-Цзы. В результате он приятно проводил ночи и даже днем чувствовал себя лучше, потому что его душа наполнилась новой надеждой. Он надеялся на то, что однажды его сны осуществятся.

Как-то раз вечером Ли-Цзы пришел к Чу. Ли-Цзы сказал: «Вообразите, что вы стали одним из своих слуг. Например, вы стали Фу». Затем Ли-Цзы ушел. Вскоре Чу лег спать и увидел во сне, будто он в самом деле стал слугой Фу. Мысль о том, что теперь он Фу, так поразила его ум, что с тех пор ему каждую ночь снилось, что он Фу. А днем хозяин Чу боялся, как бы его сон не осуществился.

Затем Ли-Цзы пригласил их обоих к себе домой и спросил: «Кому из вас лучше: Фу, у которого приятные ночи, а дни полны надежды, или Чу, ночи которого пронизаны ужасом, а дни отравлены страхом?» Чу сразу угадал ответ на этот вопрос. С той минуты он обращался с Фу и остальными слугами участливо и сострадательно.

3 августа

Олень в яме (Ли-Цзы)

Дровосек по имени Ченг каждый день ходил в лес и рубил дрова. Однажды он встретил оленя. Этот олень так испугался, что встал как вкопанный. Ченг ударил его и убил. Ченг не мог нести сразу оленя и дрова, поэтому решил захоронить его в яме, а позднее унести домой.

На следующий день Ченг пришел в лес, но не нашел яму, в которой захоронил оленя. В конце концов он сделал вывод, что этот случай просто приснился ему. В тот же вечер он рассказал обо всем в деревне. По прошествии нескольких дней сосед по имени Ян пошел в лес, намереваясь найти мертвого оленя. Несколько часов он искал его в ямах и, наконец, нашел. Он принес оленя домой, разрезал его на части и продал жителям деревни.

Когда Ченг понял, что Ян нашел и продал его оленя, он очень рассердился. Он пошел к Яну и сказал: «Я убил этого оленя, поэтому именно мне причитаются деньги, вырученные тобой за мясо». Но Ян отказался отдать ему деньги. Поэтому они пошли к Ли-Цзы, чтобы тот вынес решение.

4 августа

Реальность и сновидения (Ли-Цзы)

Ли-Цзы послушал, как все было, и сказал Ченгу: «Если бы ты в самом деле поймал оленя, то не стал бы думать, что тебе приснилось, как ты поймал его. А если тебе в самом деле приснилось, что ты поймал оленя, тогда с твоей стороны неправильно требовать деньги за него. По-видимому, ты не можешь отличать сновидение от бодрствования».

Затем он сказал Яну: «Когда ты слушал, как Ченг рассказывает о своей встрече с оленем, то понял, что он спутал сновидение с бодрствованием, поэтому ты воспользовался его смущением и пошел искать оленя. По-видимому, ты четко различаешь сновидение и бодрствование».

И тут Ли-Цзы вынес свой вердикт: «Ченг не может различать сновидение и бодрствование, поэтому он не поймет, реальны ли деньги. А Ян ясно различает сновидение и бодрствование, поэтому он считает деньги более важными, чем они есть на самом деле. Поэтому деньги следует отдать мне, чтобы я раздал их бедным».

Ян отдал Ли-Цзы деньги, а тот раздал их бедным. С тех пор Ченг и Ян стали закадычными друзьями. Ян помогал Ченгу различать сновидение и бодрствование, а Ченг помогал Яну понимать, что сновидение и реальность одинаково равны.

5 августа

Реакция на воспоминание (Ли-Цзы)

Один человек среднего возраста по имени Ли потерял память. Вечером он забывал о том, что происходило утром. Утром он забывал о том, что происходило вчера вечером. На улице он забывал идти, а дома забывал сесть. Сам он был совершенно доволен, но его родственники очень беспокоились.

Родственники послали во все края искать врача, который мог бы исцелить Ли. Наконец, они нашли врача, который лечил людей, потерявших память. Врач пришел к Ли и стал лечить его. По прошествии нескольких недель память Ли восстановилась. Теперь Ли, который прежде был таким довольным, стал гневливым и мстительным. Каждый вечер, вспоминая то, что происходило утром, он убеждался в том, что с ним дурно обращаются. Каждое утро, когда он вспоминал о том, что происходило вчера вечером, он убеждался в том, что родственники по-прежнему скверно относятся к нему. Поэтому он часто бил жену и детей палками.

Несчастные родственник снова послали во все края искать врача, который мог бы вернуть Ли его довольство. В конце концов они нашли Ли-Цзы, который сказал Ли: «Прошлого уже нет. Остается лишь воспоминание о нем. Поэтому зачем тебе гневаться на других людей из-за того, что живет лишь в твоей голове?» Этот вопрос вернул Ли здравый смысл, и он больше никогда не гневался.

6 августа

Перевернутое восприятие (Ли-Цзы)

У Панга был невероятно разумный сын. Но когда парень подрос, у него развилось ненормальное поведение. Услышав чье-то пение, он считал его плачем. Когда он видел белый цвет, то считал его черным. Когда он слышал благовонный запах, то испытывал отвращение. Когда он вкушал сладкую пищу, ему казалось, что она горькая. Когда он видел, что какой-то человек совершает подлость, то считал его поступок праведным. Таким образом, в уме он всё переворачивал.

Отец попросил Ли-Цзы полечить его сына. Ли-Цзы долго говорил с ребенком, а затем сказал его отцу: «Вы думаете, что у вашего сына умственное заболевание. И все же вполне возможно, что именно его восприятие правильное, тогда как все остальные люди неправильно воспринимают мир. Если бы все люди на земле воспринимали жизнь так, как ваш сын, тогда пение казалось бы им плачем, белый цвет черным, благовоние они считали бы отвратительным, а сладкую еду отвергали за горечь. Тогда моральные принципы были бы перевернутыми. Поэтому может статься, что с вашим сыном все в порядке, а остальные люди больны».

7 августа

Шутка старика (Ли-Цзы)

Один старик родился в городе Йен, но в юности переехал в провинцию Чу, где и остался. С годами воспоминания о родной стране у него стерлись. Поэтому он решил возвратиться и еще раз увидеть родину перед смертью. Несколько более молодых товарищей предложили ему сопровождать его.

Когда они проезжали город, который назывался Чин, спутники старика решили подшутить над ним. Они объявили: «Мы приехали! Вот ваш родной город Йен». Старик очень обрадовался. Они повели его в храм и сказали: «Здесь вы в детстве совершали обряды». Старик глубоко вздохнул и произнес молитву. Приятели привели его в какой-то старый дом и сказали: «Здесь вы родились и жили с родителями». Слезы покатились из глаз старика. Наконец, они привели его на могильный холм и сказали: «Здесь похоронен ваш отец». Старик громко зарыдал.

Перейти на страницу:

Авторов Коллектив читать все книги автора по порядку

Авторов Коллектив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов отзывы

Отзывы читателей о книге Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов, автор: Авторов Коллектив. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*