Сара Груэн - У кромки воды
– Еще как есть. Ты недееспособна, а значит, я – твой законный опекун. Мне нужно просто позвонить в больницу.
– В больницу меня не заберут, если не найдут, а меня не найдут.
– Эллис! Разворачивайся! – ревел Хэнк.
– А и, кстати, Энгуса не смогли арестовать за браконьерство в Крег-Гэреве, потому что он и есть лэрд Крег-Гэрева, – продолжала я. – Получается, что вы – какие-то дальние родственники, хотя сходства не вижу.
Мы встретились глазами, словно увидели друг друга впервые. В борт лодки ударила сильная волна, ее начало качать.
– Эллис! – истошно закричал Хэнк. – Бога ради, повернись!
– Черт, оставь нас в покое, Хэнк! Я приведу лодку, когда сочту нужным!
– Смотри! – визжал Хэнк, и голос его звучал так утробно, так дико, что мы не могли не обернуться.
Хэнк яростно снимал. Вторую руку он высунул из-под плаща, ровно настолько, чтобы указать.
– Там! Длинное, черное и изогнутое. Показалось только на секунду – оно, должно быть, футов шестьдесят в длину, не меньше! Черт! Это оно! Я его снимаю! Снимаю, его мать! Эллис, это будет потрясающе!
У Эллиса переменилось лицо, он повернулся на сиденье. Я ухватилась за край лодки и приподнялась, чтобы посмотреть. Что-то большое, темное и округлое быстро двигалось под водой. Когда я поняла, что нечто поднимается, оно ударило в нос лодки снизу и сбросило меня за борт.
Мой рот и нос наполнились водой, прежде чем я поняла, что ушла под воду.
Холод был ужасающий. Тысячи пузырьков, больших и мелких, метнулись мимо меня. Это воздух выходил из одежды, а поскольку я знала, что пузырьки должны подниматься вверх, это значило, что лежу я ничком. Я инстинктивно забилась, чтобы выправиться.
Пузырьков стало меньше – моя одежда пропитывалась водой. Единственной мыслью было избавиться от пальто, но если я еще как-то могла свести руки перед собой, то пальцы слишком заледенели, чтобы слушаться. Я смогла отыскать пуговицы, коснуться их, даже ощутить нитки, которыми они были пришиты, но никак не могла их расстегнуть. В конце концов мои руки беспомощно всплыли.
Я посмотрела вверх и сквозь толстую волнистую воду увидела Эллиса, стоящего в лодке с веслом в руках. Оно пробило поверхность и остановилось, упершись мне в грудь.
Немыслимым усилием воли мне удалось снова свести руки и сомкнуть пальцы на веретене, прямо над лопастью. Я держалась за него и, как мне показалось, вечность спустя, задумалась: почему я не двигаюсь к лодке? Я озадаченно взглянула вверх и сквозь миллионы торфяных ниточек в воде увидела решительное лицо Эллиса.
Он меня не спасал. Он старался, чтобы я не всплыла.
Я попыталась оттолкнуть весло, но это было безнадежно. Эллис передвинул его в центр моей груди и толкал все сильней, пока последнее облачко пузырьков не вышло у меня из ноздрей. Сознание замерцало, поверхность озера отступила, и воцарилась тишина.
А потом меня словно засосало в водопад. Меня обхватила чья-то твердая рука и вынесла наверх, вытолкнув на поверхность с оглушительным всплеском. Потом меня быстро потащили по воде, держа сзади.
– Держись, mo gràdh[25], я тебя держу, – сказал Энгус прямо в ухо.
Свободной рукой он ровно выгребал к берегу, его ноги яростно двигались под нами. Я попыталась вдохнуть, но грудь не расширялась. Я даже не могла поднять руки, чтобы ухватиться за Энгуса.
Глаза у меня закрывались, и я боролась, стараясь их открыть. Вот, я увидела над собой кипящие и летящие облака, так похожие на что-то живое; а потом – темноту.
Облака, темноту. Облака, темноту. И, наконец, просто темноту.
Глава 43
Чуть позже я поняла, что мой рот накрывают губы Энгуса, а потом меня стало рвать водой. Энгус перевернул меня на бок, и спазм разодрал мою грудную клетку, вытолкнув новый поток воды из носа и рта. Я хрипло, с клокотанием, вдохнула – впервые с тех пор, как ушла под воду.
Энгус посадил меня и укутал пальто.
– Какого черта? – спросил Хэнк, выныривая из-под плаща. – Господи, что случилось? Мэдди, все хорошо?
– Нет, не хорошо, – огрызнулся Энгус. – Она едва не утонула и замерзает. Давай сюда одежду.
Хэнк выпутался из пальто и бросил его Энгусу.
– Что случилось? Я даже не видел, как она упала.
Он снова взглянул на меня.
– Господи, у нее руки синие. И лицо.
– Я ее отнесу в печь для сушки зерна, – сказал Энгус. – Нетронутая комната у дальней стены. Беги со всех ног в первый белый дом к северу. Это хутор Маккензи. Скажи им, что стряслось, и пусть пошлют за Бобби. Он приедет на машине.
Пока Энгус нес меня через Водные ворота, прижав мою голову к своему плечу, я оглянулась на озеро.
Эллис все еще сидел в лодке и как безумный греб одним веслом. Второе уплывало от него прочь.
Хэнк вернулся с Mhàthair, они влетели в комнату с кучей одеял и покрывал. Я понять ничего не успела, как женщина сняла с меня пальто и запеленала как младенца, уложив на край древней печи, а потом уселась рядом, укрывая полами своего пальто, насколько его хватало. Я прижалась к ней, дрожа от холода, то коротко вдыхая, то заходясь кашлем.
Энгус повязал одеяло вокруг своей промокшей одежды, как килт, и стал ходить взад-вперед. Каждый раз, как меня сотрясал кашель, он бросался меня подержать, чтобы Mhàthair могла постучать по моей спине.
Хэнк сидел на корточках у стены, очень бледный. Потом поднялся на ноги.
– Наверное, надо пойти посмотреть, можно ли этого недоумка доставить обратно на сушу, – сказал он.
– На твоем месте, – сказал Энгус, – я бы забрал камеру, а этого amadain[26] оставил, где он есть.
– Я понимаю, он с вами попытался очень гадко поступить, но вы же не хотите, чтобы он утонул, – сказал Хэнк.
– Я бы ничего на свете так не хотел, – ответил Энгус, – хотя, думаю, он найдет дорогу обратно, хотя бы, чтобы позаботиться о доказательствах.
– Если вы о камере, то, думаю, она надежно защищена плащом.
– Я о камере, да. Но ее не от дождя защищать надо. Помимо всего прочего, ты мог снять на пленку, как твой друг пытался жену убить.
– Что? Нет. Это чушь.
Помолчав, Хэнк рывком повернулся ко мне:
– Мэдди, это правда?
У меня получилось кивнуть.
Хэнк смотрел на меня несколько секунд, потом на его лице отразилось понимание. Он повернулся и направился к двери.
С насеста на печи были прекрасно видны Водные ворота. Хэнк продрался сквозь траву, остановился под аркой и посмотрел вниз, на берег. Потом взвыл, как дикий зверь, и рванулся вниз по склону. Несколько минут слышался злой крик, усиленный шумом воды, но ничего было нельзя разобрать.
Когда Хэнк вернулся, вид у него был совсем другой. Он тяжело вошел в сушильню, глядя себе под ноги и опустив плечи. Даже руки его висели неподвижно. Он походил на ходячий труп.
Он соскользнул по стене и сел на корточки. Смотрел он в пол между собственными ногами, упершись локтями в колени и свесив руки. Руки Хэнка были ободраны в кровь.
– Он успел, прежде чем я вернулся, – наконец произнес он. – Бросил камеру в озеро.
Мы молчали.
Хэнк посмотрел на меня пустыми глазами.
– Ты пыталась сказать, а я не слушал. Я думал, я его знаю. Ты меня сможешь простить?
Я по-прежнему прижималась к Mhàthair и даже не попыталась ответить.
– Нет, конечно, не сможешь, – продолжал Хэнк. – Я не смогу загладить вину перед тобой, это я понимаю. Но я правда не знал – я не понимаю, когда он успел сбегать к телефонной будке. Мы почти все время были вместе. Клянусь, если бы он позвонил в больницу, а не только в суд, я бы не позволил тебя никуда увезти.
– Ты! – рявкнул Энгус. – Ты ничего не попытался сделать с этим идиотом, у которого хватило наглости явиться, чтобы увезти Мэдди. Кому-то тут мозги порастрясут, это я тебе обещаю. А не то я этого труса размажу по склону, вместе с мозгами. Пусть лучше молится, чтобы Бобби Боб его запер побыстрее, пока я до него не добрался.
Хэнк, смотревший на Энгуса, пока тот говорил, снова уронил голову.
Когда появился Боб, Энгус отнес меня в машину, а Mhàthair и Хэнк забрались следом. Никто не предложил сходить за Эллисом.
По дороге в гостиницу Боб сказал:
– Так вы говорите, попытку убийства сняли на пленку, но она пропала?
– Да, – ответил Энгус.
Боб повернулся к Хэнку, сидевшему на пассажирском сиденье и смотревшему в окно.
– А вы говорите, что ничего не видели?
– Только чудовище, – уныло отозвался Хэнк.
– Но вы же прямо там были! – Боб дважды хлопнул по рулю для выразительности.
– Я был сосредоточен на съемке.
Боб пару раз раздраженно взглянул на него, потом вздохнул.
– Ладно, есть свидетель, и, по счастью, несостоявшаяся жертва может дать показания. На этом основании я его точно могу арестовать.
Мы добрались до гостиницы и остановились перед ней; под твердой холодной резиной покрышек захрустел гравий.
Боб обернулся на сиденье, глядя, как Энгус выносит меня из машины.
– Привезу доктора Маклина, – сказал он. – А потом надо забрать это жалкое существо. Уж и не помню, когда в последний раз кого-то в камеру сажал.