Элис Петерсон - Лишь шаг до тебя
Кто-то трясет меня за плечо.
– Милая, – говорит незнакомый голос, – к тебе посетитель.
В гостиной стоит тетя Вив. Мэтт рядом с ней, изображая из себя озабоченного супруга.
– Вот так, стоит только присесть на секунду. – Я нарочито зеваю. – Такой утомительный день, тетя Вив…
– Бокал вина, Вивьен? – Мэтт идет на кухню.
– Ты ведь знаешь, что я двадцать лет не прикасаюсь к спиртному, – холодно замечает она.
– Вы очень сильная, раз сумели завязать с этим. Хотел бы я иметь такую силу воли.
– Я не сильная, – говорит она, пристально вглядываясь в меня. – Я больше не могу пить только из-за своей слабости. Одна рюмка слишком много, а тысячи мало.
– Нет, я восхищен, – говорит Мэтью, потом извиняется и закрывает за собой дверь гостиной.
После его ухода тетя Вив хватает мою дрожащую руку.
– В чем дело? Ты много пьешь?
Я делаю вид, что не понимаю.
– Ты о чем?
– Можешь рассказать мне все. Ты сама знаешь, что я последняя, кто тебя осудит. – Тетя Вив глядит мне в лицо, в глаза, пытаясь что-то понять. Оглядывается на дверь. – Я не хочу видеть тебя такой. Хьюго тоже. – Она берет у меня стакан, нюхает его. Я выхватываю у нее водку. Половина выплескивается на стол. – Тетя Вив! Что ты?..
– Замолчи, Полли! – Она трясет меня за плечи. – И скажи мне правду. Правду. Ты понимаешь? Сколько ты выпила? Много?
Я пячусь от нее.
– Не знаю. Много, но…
– Сколько много?
– Не знаю!
– А Мэтью?.. – Она снова оглядывается на дверь. – Он бьет тебя?
– Нет! Понимаешь, дела неважные, дом не продан, банк претендует на него, и Мэтью беспокоится…
– Я беспокоюсь не за него. А за тебя. Что это такое? – Она дотрагивается до моей щеки. – Только не говори мне, что ты опять ударилась о дверь. Дай мне помочь тебе.
Мне ужасно хочется все ей рассказать.
– Ты можешь довериться мне, – говорит она. – Пьянство не ответ. Гляди, что оно сделало с нашей семьей.
Я обнимаю ее, ловлю ее взгляд и на мгновение узнаю в ней себя.
Слышится шум воды в туалете, звук открывшейся и закрывшейся двери, шаги в коридоре, и я опускаю руки.
– Уходи от него, – настойчиво просит она.
– О чем вы говорили, когда я вошел? – спрашивает Мэтт, как только тетя Вив ушла.
– Ни о чем. Я хочу спать. – Я иду мимо него; он хватает меня за руку. – О чем вы говорили?
– Отпусти.
– Не отпущу, пока ты мне не скажешь.
Ни о чем.
– Врешь.
Я пытаюсь его обойти.
– Обо мне говорили, да?
– Нам есть о чем поговорить и кроме тебя, Мэтт.
Он заходит следом за мной в спальню.
– Она не любит меня. Готов поспорить, что это Хьюго натравливает ее на меня. Вот почему она явилась сюда, проверяет тебя.
– Не впадай в паранойю. – Я сажусь на край кровати и сбрасываю туфли.
Он подходит ко мне.
– Трудно не стать параноиком, когда ты мне врешь.
– Мэтью, если ты ударишь меня снова, я клянусь… – Я хватаю свой телефон. – Я позвоню в полицию!
Он выхватывает у меня телефон; швыряет его о стену. Я пячусь от него в страхе, бормочу, что я буду спать в другой комнате, у Луи.
– Прости, Полли, прости. Это не я! Я не узнаю себя. Мне сейчас так тяжело, – бормочет он, закрыв лицо руками. И с отчаяньем глядит на меня, пытается поцеловать. Я отпихиваю его. Он заносит для удара руку, и тут слышится стук в дверь.
Я встаю, но он отпихивает меня, выходит из спальни и закрывает за собой дверь.
– Я забыла перчатки, – слышу я голос тети Вив.
– Вот они, – говорит он. – Какие красивые перчатки.
Я прислоняюсь к двери.
– А Полли?..
– Она принимает ванну. Целый день была на ногах, так устала…
Моя рука ложится на дверную ручку. Я понимаю, что сейчас решающий момент. Я могу выйти из дома, пока он не сгорел. Заберу с собой Луи. Отделаюсь лишь несколькими шрамами.
– Верно, – отвечает тетя Вив после долгой паузы.
– Что-нибудь еще, Вивьен?
– Нет. Спасибо.
– Рад был услужить.
Я слышу, как закрылась дверь, и жду своей участи, понимая, что выбор сделан.
28
Пятница, день. Бен везет нас в Нью-Форест на кемпинг-фестиваль. Нелли мы оставили на приятеля Бена из Кембриджа. Он поживет эти дни у Бена и насладится уик-эндом в Лондоне.
– Давайте послушаем что-нибудь еще! – предлагаю я, выключая саундтрек к «Мэри Поппинс». Тогда Луи и Эмили запевают «Крылья» группы «Литтл Микс»[9]. Мы с Беном подхватываем. Жаль только, мы не очень хорошо знаем слова.
– Вообще-то я не слишком люблю «Литтл Микс», – говорит Бен. – Но вот скоро наш поворот – не прозевать бы!
Я гляжу в окно и гадаю, были или нет у Бена какие-либо сомнения насчет этой поездки. До недавнего времени я даже ждала ее, и вот мы уже едем…
– Кемпинг? – переспросила Джейни, открыв от удивления рот, и сказала мне, что это «такоооое!» событие. – Но неужели вы вообще безразличны друг другу?
– Почему же? Я понимаю тех женщин, которые считают его привлекательным.
– Но ты не из их числа? – Она была как собака, не желающая расставаться с косточкой.
Никто из окружающих не понимает, что мы хотим сохранить нашу дружбу. У нас обоих сложное прошлое, и мы не хотим ставить ее под удар. Секс все усложнит. Джейни видела Бена несколько раз. Она и ее теперь уже не такой новый бойфренд, тот самый лысый фотограф, ходили с нами на пиццу. «Мы с ним как пара, только без секса, – объяснила я им, когда Бен вышел из кафе покурить. – И знаете – хорошо. Советую вам попробовать».
– Ноль шансов, – ответил Пол.
Но в последние дни легкий интерес перерос в беспокойство. В меня закрались жутковатые предчувствия. Мне даже захотелось заглушить их спиртным. Я немедленно позвонила Нев, моему спонсору. Нев сказала, что понимает, почему я нервничаю, и хорошо, что я поделилась с ней. А еще, что все будет нормально, если я всегда буду честной перед собой и Беном. «Не пей, не тревожься, не опережай события и радуйся жизни».
«Через сто ярдов поворот налево», – сообщил навигатор Бену.
Мы сворачиваем влево на еще более узкую и извилистую дорогу и упираемся в хвост потока автомобилей. От удивления я поворачиваю карту не той стороной.
– Постойте-ка, – бормочу я, – нам еще ехать не меньше трех миль.
Перед нами ползет «Вольво Эстейт» с горой багажа на крыше и цветным стикером на заднем стекле «Нью-Форест – супер!». Мы с Беном переглядываемся, догадавшись, что вся лавина автомобилей впереди нас – тоже веселые туристы.
Восторг нарастает. Наконец мы видим замок, шатры и палатки. Бен паркует машину на поле. Рядом паркуется семья, приехавшая на внедорожнике; они вытаскивают непромокаемые плащи, такие же шляпы и резиновые сапоги. Мы с Беном смотрим, как отец семейства отстегивает от верхнего багажника какую-то хитрую штуковину, которая развертывается и превращается в тележку. Он и его жена кладут на нее багаж, и семья весело удаляется.
– Когда мы пойдем? – ноет Луи, когда Бен отправляется на поиски тележки.
Я шарю в багажнике, пытаясь отыскать детские дождевики. Мы набрали столько барахла! Спокойно, говорю я себе. Это новый опыт. Выкладывай все на землю… Наконец мы с Беном толкаем тележку по полю со скоростью черепахи и приказываем детям никуда не отходить от нас.
На подходе к месту контроля видим перед собой еще одну длинную очередь. Через полчаса мы показываем билеты, и охранник начинает досматривать наши вещи. Что он ищет? Спиртное? Наркотики? Я наклоняюсь к нему:
– Мы оба чистые, – спокойно говорю я, подмигивая. – Мы кристально чистые, сэр.
Охранник невозмутимо велит мне отойти и роется в моем нижнем белье и сумочке с косметикой, потом с какой-то странной гордостью говорит, что солнцезащитный крем нам не понадобится.
Акры полей перед нами разделены на разные зоны. Я прохожу мимо «глампинга», то есть гламурного кемпинга, стараясь не завидовать этой роскоши. Далее стоят готовые для размещения палатки, тесно, как сардины в банке. И вот начинается зона для таких, как мы.
Бен читает инструкции. Первый совет – потренироваться ставить палатку еще до похода у себя в саду.
– Ничего, – говорю я, когда на нас падают первые капли дождя.
– Расстелить тент… – читает дальше Бен.
– Что расстелить? – Я гляжу на наших соседей, мистер Резвао Гонсалес ставит палатку с молниеносной быстротой.
– Тент, Полли.
– Что это такое?
– Палатка!
Я смеюсь.
– Ага, палатка. Теперь поняла. Ладно, расстилаем.
Луи и Эмили хихикают.
– Дальше что мы делаем? – Я гляжу, как тонкая ткань яростно трепещет на ветру, вырывается из моих рук, и не могу себе представить, как она продержится больше двух секунд, когда превратится в палатку.
Бен медленно соединяет каркас. Я тихонько толкаю Луи:
– Ступай к дяде из той палатки и попроси нам помочь.
– Я слышал. – Бен протягивает мне шест. – Продень его в тот рукав. Мы сделаем все сами, даже если упадем потом замертво.
Мы с Беном делаем все тип-топ. Мои носки промокли насквозь, но палатку мы поставили!