Kniga-Online.club
» » » » Джонатан Кэрролл - Замужем за облаком. Полное собрание рассказов

Джонатан Кэрролл - Замужем за облаком. Полное собрание рассказов

Читать бесплатно Джонатан Кэрролл - Замужем за облаком. Полное собрание рассказов. Жанр: Зарубежная современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

…коттеджик в стиле Кейп-Код… – коттедж, типичный для этого района (полуостров Кейп-Код на юго-востоке штата Массачусетс) в XVIII – начале XIX в.: одноэтажный деревянный дом под двускатной крышей с массивной каминной трубой в середине и полуподвалом.

Эмили Дикинсон (1830–1886) – выдающаяся американская поэтесса. При жизни фактически не публиковалась, но ее творчество, отличающееся метрической нерегулярностью, вольными рифмами, замысловатым ломаным синтаксисом, яркими нетрадиционными метафорами, оказало значительное влияние на поэзию XX в.

Монтень, Мишель де (1533–1592) – французский философ-гуманист, автор знаменитой книги эссе «Опыты» (1580–1588), направленной против схоластики и догматизма.

Финикс – столица и крупнейший город штата Аризона.

«Лир-джет» (Lear Jet) – маленький реактивный самолет представительского класса.

Джек-рассел-терьер – порода охотничьих собак, выведена в начале XIX в. в Великобритании для охоты на лисиц девонширским священником Джеком Расселом скрещиванием ряда исчезнувших пород терьеров.

Ширли Темпл (1928–2014) – американская актриса, приобрела статус голливудской звезды шести лет от роду. За свою «звездную» карьеру (1934–1939) снималась главным образом в сентиментальных мюзиклах; в конце сороковых годов вернулась в кино, однако неудачно, и с 1950 г. прекратила сниматься. В 1957–1959 гг. вела популярную детскую телепередачу «Книга сказок Ширли Темпл», с 1960-х гг. занялась общественной деятельностью.

…Дарла из «Маленьких мошенников». – Под названием «Маленькие мошенники» в 1955 г. был перепакован для телевидения классический киносериал «Наша компания» (1929–1938). Дарла – примерная девочка, из-за которой соперничали «мошенники», – персонаж Дарлы Худ (1931–1979), снимавшейся в этом сериале с четырех лет.

«Великий Гэтсби» (1925) – роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.

Ты знаешь парня по прозвищу Витамин D? – Это не парень, но я знаю парня, который создал эту группу. Виктор Диксон. – Виктор Диксон и вымышленная группа «Витамин D» фигурируют во многих романах Кэрролла, начиная со «Сна в пламени» (1988), а их песня «В небе выходной» – еще в «Голосе нашей тени» (1983).

Нил Даймонд (Ной Камински, р. 1941) – популярный певец и композитор; наиболее знамениты его песни «I’m a Believer» (1966), ставшая хитом номер один в исполнении Monkees, и «Girl, You’ll Be a Woman Soon» (1967). В 1973 г. пластинка с его музыкой к фильму «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» принесла больше прибыли, чем сам фильм. Разведясь в 1995 г. со своей второй женой Марсией Мерфи, выплатил ей рекордную в истории бракоразводных процессов сумму – 150 миллионов долларов.

«Holly Holy» – хит Нила Даймонда 1969 г., входил в альбом «Touching You, Touching Me». Припев начинается словами: «Вызови солнце из мрака ночи», что в описываемой ситуации соответствует настроению героини.

Фишер фон Эрлах (Иоганн Бернгард; 1656–1723) – австрийский архитектор, крупнейший представитель австрийского барокко, выстроил в Вене императорский дворец, дворец принца Евгения Савойского, церковь Карлскирхе и др.; автор книги «Проектирование гражданской и дворцовой архитектуры».

Норман Рокуэлл (1894–1978) – американский художник, сентиментальный традиционалист. В 1916–1963 гг. нарисовал 317 обложек для журнала «Сатердей ивнинг пост», в 1926–1976 гг. неизменно иллюстрировал официальный «Календарь бойскаута». В 1977 г. получил от Джеральда Форда Президентскую медаль Свободы – высшую государственную награду США в мирное время.

«Княжна Дейзи» (1980) – мелодраматический роман Джудит Крэнц о Маргарите Александровне Воленской, дочери русского князя и американской кинозвезды (daisy – маргаритка).

«Погоня» (1966) – драма Артура Пенна, в главных ролях Марлон Брандо, Джейн Фонда, Роберт Редфорд.

«Барбарелла» (1968) – фантастический фильм Роже Вадима, экранизация одноименного комикса, в ролях Джейн Фонда, Джон Филип Лоу, Анита Палленберг, Марсель Марсо.

«Клют» (1971) – триллер Алана Пакулы, в главных ролях Джейн Фонда и Дональд Сазерленд.

«Возвращение домой» (1978) – военная драма Хэла Эшби, в главных ролях Джейн Фонда и Джон Войт.

«С девяти до пяти» (1980) – криминальная комедия Колина Хиггинса, в ролях Джейн Фонда, Лили Томлин, Долли Партон, Стерлинг Хейден и др.

Чили – мексиканское блюдо: мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью. (Прим. перев.)

Институт Вакоски – кэрролловское алаверды Диане Вакоски (р. 1937) – американской поэтессе, примыкающей к «исповедальной» школе. Выпустила более тридцати сборников, в т. ч. «Гроши и гробы» (1962), «Видения и несоответствия» (1966), «Танец на могиле сукина сына» (1973), «В ожидании испанского короля» (1976), а также несколько книг прозы: «Форма – это продолжение содержания» (1972), «Творение личной мифологии» (1975), «К новой поэзии» (1979). В начале 1970-х гг. вела поэтический класс в Виргинском университете, когда там учился Джонатан Кэрролл, и они подружились; она явилась первым читателем его первого романа, «Страна смеха», для которого написала крайне теплый blurb (рекламный отзыв на обложку).

«Дакота» – элитный многоквартирный дом в Нью-Йорке (дом номер 1 по Западной 72-й стрит); в «Дакоте» проживал и был в 1980 г. около нее убит Джон Леннон.

…рейсом «Розенкавалира» ехал в Мюнхен. Поезд и правда так назывался. – «Rosenkavalier» – «Кавалер роз» (1911) – опера Рихарда Штрауса по либретто Гуго фон Гофмансталя.

Успенский, Петр Демьянович (1878–1947) – философ-мистик, теософ, популяризатор религиозно-философской системы Георгия Гурджиева, автор книг «Tertium Organum» (1916), «Новая модель Вселенной» (1931) и др.

Шаман (его звали Венаск)… – Этот персонаж фигурировал в трех «рондуанских» романах Дж. Кэрролла подряд: «Сон в пламени» (1988), «Дитя в небе» (1989), «За стенами собачьего музея» (1991). Происхождение его имени долгое время составляло для читателей мучительную загадку, пока в одном из интервью Кэрролл наконец не сжалился: это название «замечательного» (по его выражению) городка на юге Франции, где он провел несколько месяцев в начале восьмидесятых годов и где писал «Голос нашей тени» (1983).

Четвертое июля – День независимости США, общегосударственный праздник (4 июля 1776 г. была подписана Декларация независимости США).

…седилей или умляутов… – надстрочные знаки во французском и в немецком языках соответственно.

Тафтс – университет, основанный в 1852 г. в Бостоне, один из самых престижных в США.

Прогерия – заболевание, характеризующееся преждевременным старением при карликовом росте; обусловлено патологией среднего мозга и эндокринных желез.

Савонарола, Джироламо (1452–1498) – настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции. Выступал против Медичи и гуманистической культуры, проповедовал крайний аскетизм.

В моем бинокле не очень сильные стекла – 7 на 21, такими вы пользуетесь в опере… – Вообще-то, с семикратным увеличением – это уже вполне себе полевой бинокль; театральные дают увеличение вдвое-втрое.

Grateful Dead (1965–1995) – знаменитая психоделическая рок-группа из Калифорнии.

Я увидела на нем переводную картинку со сценой из «Полночи» – отвратительного фильма ужасов… – «Полночь» – вымышленный цикл фильмов ужасов Филиппа Стрейхорна, играющий центральную роль в романе Дж. Кэрролла «Дитя в небе» (1989); также упоминается в романах «Сон в пламени» (1988) и «За стенами собачьего музея» (1991).

Бланш Дюбуа – героиня пьесы Теннесси Уильямса «Трамвай „Желание“» (1947); в экранизации 1951 г. ее роль играла Вивьен Ли.

Де Кирико, Джорджо (1888–1978) – итальянский художник, глава «метафизической школы» живописи, предшественник сюрреализма; в его городских пейзажах выражены отчужденность мира от человека, тревожная застылость.

Что это за фамилия такая – Крейон? Думаете, это «Улица Сезам»? Вы ошиблись номером, Большая Птица. – «Улица Сезам» – выходящий в США с 1969 г. мегапопулярный детский телесериал, сочетающий живых актеров и анимацию. Большая Птица – один из кукольных персонажей сериала. Crayon (англ.) – восковой мелок.

Кир – бургундский коктейль из белого вина и черносмородинового ликера «Крем кассис»; назван в честь Феликса Кира, мэра Дижона – центра бургундской кулинарии. «Ройял кир» – коктейль из «Крем кассиса» и шампанского.

«Love Is in the Air» – песня Гарри Ванды и Джорджа Янга, в исполнении Джона Пола Янга поднявшаяся в 1978 г. на первое место в хит-параде «Биллборда».

…многие красивые женщины красили тогда волосы под Джин Харлоу и просиживали возле аптеки Шваба, ожидая, что в них откроют звезду… – Джин Харлоу (Харлин Карпентьер, 1911–1937) – секс-символ Голливуда тридцатых годов, эталонная платиновая блондинка (мода на такой окрас охватила Америку с 1930 г., после ее фильма «Ангелы ада»), снималась с Кларком Гейблом и Спенсером Трейси. Что до аптеки Шваба, то существует легенда, будто на Лану Тернер (1921–1995) обратил внимание киножурналист в аптеке Шваба в Голливуде, с чего и началась ее карьера в кино.

Перейти на страницу:

Джонатан Кэрролл читать все книги автора по порядку

Джонатан Кэрролл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Замужем за облаком. Полное собрание рассказов отзывы

Отзывы читателей о книге Замужем за облаком. Полное собрание рассказов, автор: Джонатан Кэрролл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*