Сливовый календарь любви - Тамэнага Сюнсуй
Тамэнага Сюнсуй почерпнул многое не только у повествовательных жанров, но и у драматических. Роль театра в эдоской культуре огромна, ведь мир театра, наряду с миром веселых кварталов, был отдушиной, воплощением мечты в строго регламентированном обществе. В театр кабуки зрители прежде всего ходили, чтобы насладиться мастерством актерской игры, и знаменитые актеры были истинными кумирами горожан. Как это ни парадоксально, женщины в манерах и модах стремились подражать мужчинам – исполнителям женских ролей. Лучшие художники работали над гравюрами с изображением популярных актеров. Иллюстратор первого издания «Сливового календаря» Янагава Сигэнобу придал героям книги черты знаменитостей тогдашнего театра кабуки. Например, гейша Ёнэхати изображена похожей на актера Сэгаву Кикунодзё V, с которым она сравнивается и в тексте повести.
Помимо театра кабуки существовали другие виды драматического искусства, прежде всего – сказ дзёрури со всеми его разновидностями (киёмото-буси, синнай-буси и др.). Образчик сказа включен в текст «Сливового календаря», ибо одна из его главных героинь зарабатывает на жизнь именно ремеслом сказительницы. Поэтические сказы (или баллады дзёрури) исполнялись декламатором нараспев, под аккомпанемент сямисэна. Каждая школа исполнения подбирала для себя соответствующий репертуар, однако в целом все виды драматического искусства в Эдо эксплуатировали два рода обязательных сюжетов: о подвигах самураев во имя чести и о жизни горожан – с непременными денежными проблемами и любовными перипетиями. Сюжет «Сливового календаря любви» сочетает сложившиеся в драме традиции разработки обеих тем. Герои книги тоже сохранили близость к театральным типажам.
Перечислим главных героев «Сливового календаря любви»:
Тандзиро – приемный сын владельцев веселого дома «Каракотоя» в эдоском квартале любви Ёсивара. После смерти приемных родителей, в результате козней управляющего Кихэя и собственной доверчивости, Тандзиро испытывает денежные трудности и обречен скрываться от кредиторов. В конце повести выясняется, что Тандзиро – побочный сын высокородного самурая.
Ёнэхати – возлюбленная Тандзиро, гейша в заведении «Каракотоя», с юных лет проданная в веселый квартал. Как выясняется в конце повествования, Ёнэхати – родная сестра героини, которую зовут О-Ёси.
О-Тё – невеста Тандзиро, приемная дочь хозяина заведения «Каракотоя», родная дочь хозяйки и знатного самурая, вассала родного отца Тандзиро. Исполнительница сказов дзёрури.
Тобэй – богатый торговец лесом, завсегдатай веселых кварталов, тайный агент княжеского рода, занимающегося поисками Тандзиро, предполагаемого наследника.
О-Ёси – возлюбленная Тобэя, названая старшая сестра О-Тё, родная сестра Ёнэхати. Парикмахерша.
Коноито – гейша высшего ранга ойран в заведении «Каракотоя». Влюблена в первого своего гостя, который неожиданно оказывается главой самурайского клана.
Прежде всего сюжет «Сливового календаря любви» носит на себе следы условности, свойственной пьесам о-иэ моно («о благородном семействе»). Эти пьесы рассказывали о конфликте между представителями могущественного самурайского клана из-за наследования титула или семейной реликвии, символизирующей высокий статус обладателя (такими реликвиями могли быть буддийские святыни, оружие, чайная утварь). Верные слуги законного наследника, обычно доверчивого и нерешительного, преодолевая всевозможные препятствия, побеждали козни злодея, утверждая разумность и справедливость мироустройства.
Главный мужской персонаж «Сливового календаря любви» Тандзиро соответствует амплуа «законного наследника», а роль «верного слуги» отводится купцу Тобэю, который через гейшу Ёнэхати поддерживает Тандзиро деньгами и помогает его вхождению в дом настоящего отца, князя Хандзавы Рокуро Нарикиё. Сохранен и мотив украденной реликвии (старинная чайная чашка работы знаменитого мастера), и пришедший из пьес о-иэ моно обычай использовать имена знатных самураев XII века (Хандзава, Хонда, Кадзивара и др.).
Пьесы сэва моно («о жизни купечества»), в которых рассказывалось о любви гостя веселых кварталов и прекрасной девы веселья, также оставили след в повести Тамэнаги Сюнсуя.
Наиболее традиционны два главных мужских персонажа, Тандзиро и Тобэй. Тандзиро – это не только «молодой наследник», но и иро отоко («любовник»). В бытовых драмах сэва моно любовник традиционно изображался слабым, нерешительным, доверчивым и подкупающе искренним. Главным его достоинством считалась импульсивность, готовность подчинить разум чувству. Таков и Тандзиро в «Сливовом календаре». Что же касается купца Тобэя, то этот персонаж соединяет в себе черты цу – знатока веселых кварталов из книг жанра сярэбон, а также процветающего, благополучного и положительного горожанина из бытовых драм.
Идеал цу («знаток») претерпел эволюцию уже по мере развития жанра сярэбон, и на смену знатокам приятных манер, модных словечек и тонкостей этикета пришли знатоки и ценители «истинных чувств», внимательные к женщинам и способные их понять. В тексте «Сливового календаря» у Тобэя есть следующая реплика: «У меня странное чувство – будто я Тобэй из книги „Тацуми Фугэн“. Тем более что у нас даже имена одинаковые. Как и он, я трачу деньги, а в ответ получаю лишь презрение, и про меня тоже, как и про него, говорят, что я не способен понять сердце женщины…»
Речь идет о книге сярэбон, которая вышла в 1798 году, а автором ее был Сикитэй Самба, учитель Тамэнаги Сюнсуя. Но если учитель в своей книге изображал мир гейш Фукагавы и их гостей прежде всего сатирически, то ученик Тамэнага Сюнсуй изображал их сочувственно.
Каковы же героини «Сливового календаря» и какими средствами автор передает их чувства?
Каждая из них идет по жизни одним из доступных для «самостоятельных женщин» того времени путей: ойран веселого квартала Ёсивара, гейша в Фукагаве, парикмахерша и сказительница. Одновременно героини Сюнсуя олицетворяют собой разные возрастные этапы в жизни женщины. Каждая из героинь наделена индивидуальными чертами, причем Тамэнага Сюнсуй попытался показать женские характеры в развитии: взросление О-Тё и перерождение О-Ёси под действием любви.
Героини Сюнсуя преданы своим избранникам, искренни, сострадательны и весьма деятельны. За свою любовь они готовы бороться, и им совсем не чуждо чувство ревности. Героини «Сливового календаря» не требуют от мужчины верности, но боятся потерять любимого, что, впрочем, не исключает сочувственного отношения к сопернице.
О чувствах и переживаниях героинь «Сливового календаря» читатель узнает как от них самих (монологи), так и опосредованно, через реакцию других персонажей. Кроме того, автор характеризует душевное состояние своих героев в кратких ремарках и создает соответствующий пейзажный фон, а также вводит в повествование стихи, трехстишия хайку и пятистишия танка. Однако наиболее интересно, на наш взгляд, следить за оттенками чувств, впрямую не названных, но проявляющихся постепенно в ходе диалогов (главы седьмая, тринадцатая, пятнадцатая).
Все героини «Сливового календаря» являют собою образец хорошего вкуса, и автор не жалеет красок для описания их нарядов, точно указывая и расцветки, и фактуру тканей. А вот лиц мы представить себе не можем. Автор ограничивается сравнением лица с цветком или луной пятнадцатого дня. Конкретность в описании внешности разрушила бы идеализированные, романтические образы героинь.
В повести Тамэнаги Сюнсуя идеальное и реальное мирно сосуществуют. Это касается и фона повествования, и сюжета, и героев. Соответственно и язык повести неоднороден.
События привязаны к