Речные заводи. Том 1 - Ши Найань
– Дорогой деверь, не обессудьте, что не можем угостить вас чем-нибудь особенным. Выпейте, пожалуйста, чашечку вина.
– Что вы, что вы, дорогая невестка, я и так вам за все благодарен, – сказал У Сун.
Старший У все время хлопотал, то бегал вниз за вином, то разливал вино, так что у него почти не осталось времени посидеть за столом. А жена его так и сияла от удовольствия и без умолку болтала.
– Дорогой деверь, что же вы не попробуете рыбки или мяса? – то и дело приговаривала она, выбирая лакомые куски и передавая их У Суну.
У Сун был человеком прямодушным и к невестке относился по-родственному. Ему и невдомек было, что эта женщина, которая раньше была служанкой, привыкла льстить и угодничать. А его добрый и тщедушный старший брат вовсе не знал, как принимать гостей. Между тем жена старшего У выпила несколько чашек вина и глаз не сводила с У Суна, так что он даже почувствовал себя неловко, опустил голову и старался больше не глядеть на нее. Когда они порядком выпили, У Сун встал со своего места и собрался идти, но брат стал его удерживать, приглашая выпить еще немного.
– Нет, не стоит больше пить, – сказал У Сун, – я приду к вам, брат, как-нибудь в другой раз.
Супруги проводили его до дверей. Прощаясь, жена У сказала:
– Дорогой деверь, обязательно переезжайте к нам. Если вы не поселитесь в нашем доме, над нами станут смеяться. Как-никак не чужой вы человек, а родной брат, – и, обращаясь к мужу, она добавила: – А ты, муженек, приготовь комнату и пригласи брата жить вместе с нами, чтобы соседи не осуждали нас.
– Это ты дело говоришь, женка, – поддержал ее старший У. – Переезжай к нам, братец, тогда и мне легче будет, – сказал он У Суну.
– Ну, если вы оба думаете, что так будет лучше, – сказал У Сун, – я сегодня же вечером перенесу свои вещи.
– Смотрите же, дорогой деверь, – сказала женщина, – не забывайте, что я буду ждать вас.
Покинув дом своего брата, У Сун прямо с улицы Цзышицзе отправился в управление, где как раз в этот момент находился начальник уезда. У Сун почтительно обратился к нему:
– На улице Цзышицзе живет мой брат. Я хотел бы переехать к нему на жительство. Я постоянно буду находиться в управлении и исполнять свои обязанности. Не осмеливаясь переехать самовольно, я решил просить на это разрешения вашей милости.
– Вы выполняете свой долг перед старшим братом, – ответил начальник уезда, – и я не могу запретить вам это. Но смотрите, каждый день приходите в управление, чтобы быть на месте, если понадобитесь.
Поблагодарив начальника за разрешение, У Сун собрал вещи и постель, сложил новую одежду и полученные им недавно подарки и, позвав стражника, велел ему перенести все это в дом брата. Когда невестка увидела его, она так обрадовалась, будто темной ночью драгоценность какую нашла. Лицо ее так и сияло от удовольствия. А тем временем старший У позвал плотника и велел ему перегородить наверху комнату. В этой комнате были поставлены кровать, стол, две табуретки и жаровня для углей. Разместив свои вещи, У Сун отослал стражника. Итак, эту ночь У Сун провел в доме своего брата и невестки.
На следующее утро жена У старшего поспешила встать пораньше, чтобы согреть воды и предложить У Суну помыться и прополоскать рот. Когда У Сун, надев свой головной убор, уходил в управление, невестка сказала ему:
– Дорогой деверь, возвращайтесь поскорее завтракать. Смотрите, нигде ничего не ешьте.
– Я скоро вернусь, – обещал У Сун.
Придя в управление У Сун отметился и, побыв там некоторое время, вернулся домой. Невестка уже успела помыть руки, обрезать ногти и, приведя себя в полный порядок, приготовила завтрак. Когда втроем они сели за стол, хозяйка почтительно передала У Суну чашку чая, держа ее обеими руками.
– Я доставляю вам столько беспокойства, дорогая невестка, – извинялся У Сун, принимая чай. – Уж лучше я скажу, чтобы прислали из управления стражника, и он будет мне прислуживать.
– Да что вы, деверь! – обиделась невестка. – Я ведь за родственником ухаживаю, не за чужим человеком. Если же вы пошлете мне в помощь стражника, он будет везде совать свой нос. А кроме того, он, вероятно, такой грязный, что и смотреть на него противно.
– Ну что ж, раз так, придется мне доставлять вам хлопоты, – сказал У Сун.
Однако не будем вдаваться в подробности. Переехав к брату, У Сун дал ему немного серебра и просил купить печенья, закусок и фруктов и пригласить соседей, а те в свою очередь собрали денег и купили У Суну подарки. В ответ на эту любезность У старший устроил для соседей угощение. Но рассказывать обо всем этом нет надобности.
Так прошло несколько дней. И вот как-то раз У Сун достал кусок цветного атласа и преподнес его невестке на платье. Сияя от удовольствия, невестка сказала:
– Дорогой деверь, что это вы? Я не могу отказаться от подарка потому только, что его преподносите вы.
Так и жил У Сун в доме своего брата. У старший по-прежнему торговал лепешками, а У Сун ежедневно ходил в управление, отмечался там и выполнял все, что надлежало. И когда бы он ни пришел домой, раньше или позже, невестка всегда приготовляла ему кушанье, всем своим видом показывая, что прислуживать ему – величайшее для нее счастье, отчего У Суну всегда становилось как-то не по себе. Невестка всячески соблазняла У Суна, но он был человеком честным и старался не замечать этого.
Долго ведется рассказ, а события происходят куда быстрее. Незаметно прошло уже более месяца. Стояла двенадцатая луна, и все время дул северный ветер. Небо заволокли свинцовые тучи, не переставая валил снег. В тот день, о котором идет речь, снег шел до самого вечера. Утром У Сун ушел в управление отметиться, и хоть наступил уже полдень, он все еще не возвращался домой. Между тем жена У старшего отправила своего мужа торговать лепешками, а сама попросила старуху Ван сходить за вином и мясом. Потом она поднялась в комнату деверя и подбросила в жаровню побольше угля, размышляя про себя: «Попробую-ка я сегодня встряхнуть его хорошенько. Не может быть, чтобы я не завлекла его». И она продолжала ждать его у дверей. Вскоре она увидела У Суна, который шагал по снегу, сверкающему, словно драгоценные каменья. Она