Kniga-Online.club
» » » » Герхард Рот - Начало первой мировой войны

Герхард Рот - Начало первой мировой войны

Читать бесплатно Герхард Рот - Начало первой мировой войны. Жанр: Зарубежная классика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Начало первой мировой войны
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 май 2019
Количество просмотров:
118
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Герхард Рот - Начало первой мировой войны
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Герхард Рот - Начало первой мировой войны краткое содержание

Герхард Рот - Начало первой мировой войны - описание и краткое содержание, автор Герхард Рот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Начало первой мировой войны читать онлайн бесплатно

Начало первой мировой войны - читать книгу онлайн, автор Герхард Рот
Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

Рот Герхард

Начало первой мировой войны

Герхард Рот

Начало первой мировой войны

Шпионский роман

1908

1. Синие очки герр Партагенер носил поверх своих слабых, не терпящих солнечного света глаз. Он занимает мрачную комнату в доме портного. В хозяйской спальне трещат швейные машины. Манекен прислоняется к двери. Кто-то стучит. У него бросаются в глаза тонкие и жёлтые пергаментные уши. - А вы разве не в тридцать шестом живёте? - Я надписываю письма. Меня зовут Грюнхут. - Три геллера за конверт. У вас разборчивый почерк? Бухгалтер передал им список и полтораста конвертов.

2. Около полудня герр Капранек покинул спальный вагон кофейного цвета. Сквозь раскалённый воздух он медленно двинулся через платформу. Он расстегнул школьнице блузку. Хотя способ Шеллера знакомиться с девушками в парке представлялся ему глупым, он отправился на природу. Всё было, кстати, уже по-осеннему жёлтым.

3. Солнечный свет заливал её тело, кремовое платье, просачиваясь сквозь зонтик, который, как маленькое небо, покрывал свой собственный маленький мир. Одна нога фрау Тарка в сизой туфле сидела, как птица, на красном бархатном сидении напротив её лица. Она была красивая женщина. Кучер в пепельной ливрее натянул поводья. Параллельно коленям парили в воздухе его предплечья.

4. Доктор Дершатта усердно упражнялся в ампутации ног. Он пролистывал раскрытые проспекты, стенограммы, расплывающиеся перед глазами из-за мелкого шрифта. Прошло не так уж много времени, и он уже начал становиться редким гостем в морге.

5. Изображению фрау Тарка потребовалось несколько секунд для того, чтобы достигнуть его сетчатки. Его нежный взгляд уловил далёкий проблеск её профиля между окаёмкой мехового воротника и тёмной шляпой. Она опиралась на левую руку, пальцы согнуты в терпеливом ожидании. Капранек смотрел сквозь стекло. Она сидела у стола и примеряла перчатки. Поскольку он невольно снял шляпу, она осталась стоять. Она натянула плотней новую кожу перчатки, сжала руку в кулак и снова раскрыла его. Она нежно провела правой рукой по левой и разыграла целый завлекательный, изящный спектакль запястий и пальцев. У небольшого магазина в проулке она остановилась. Положила одну медлящую, задумчивую руку на другую. Капранек же смотрел, как кучер спрыгивает с козел и снимает попоны с лошадиных спин.

6. На двери зубного врача Леопольда Дершатты была надпись: Стучите громче, звонок сломан. Капранек вдыхал запах кошек. Большой глаз Грюнхута уставился в дверной глазок. Теперь он с лёгкостью мог увеличить количество адресатов до 400 в день.

7. Непоколебимая вера Капранека в преступную человеческую сущность заставила его преследовать фрау Тарка до самой квартиры зубного врача. Сквозь закрытую дверь он услышал скрип кресла.

8. А поскольку шёл дождь, Партагенер представлял себе, как сидит в своей комнате или в кафе. (Хотя у него, вероятно, нет денег, и он пытается найти на улице, где ветер и зонты чинят беспорядок, открытый подъезд, чтобы укрыться от дождя.) Дождь всё не прекращался.

9. Тут Партагенер снял шляпу. "Тише!" - взволнованно шепнул Капранек. Дверь отворилась. Взгляд Капранека отскочил от двери и уткнулся прямо в лицо фрау Тарка. Она что-то заметила и подняла голову. Партагенер с решительным видом поднялся со ступеней. Вслед за фрау Тарка, торопившейся скрыться, он спустился на 4 этажа вниз и вышел на улицу.

1909

10. Зажав между двух пальцев, Т. держал пенсне на широкой чёрной ленте, грозил им, рисовал им в воздухе перекрещивающиеся узоры, и только когда вслушивался, водружал его на кончик носа, будто хотел лучше разглядеть Лиона сквозь стекло, в то время как на самом деле лишь смотрел на него поверх оправы. Всё, что касалось естественных процессов, было ему чуждо и вызывало страх. Он почти не замечал смены сезонов и боялся собак.

11. Берцеев и Лион подняли воротники плащей. Коробка в гостиничном номере стояла наполненная бельём. Дверь скрипнула. Берцеев и Лион остановились. В ванной капал кран. Берцеев вошёл и сделал всё необходимое. После этого снова воцарилась тишина. Они осторожно открыли чемоданы; Берцеев задвинул шторы. При малейшем звуке Лион вздрагивал. Шторы были отделаны снаружи чёрной материей, поэтому в комнате стало совсем темно. Лион включил лампы над трюмо. По коридору прошли горничные. Берцеев и Лион слышали, как они говорили друг с другом. Лион протёр очки носовым платком. Никто не пришёл.

12. Т. уже долго рисовал в воздухе беспокойные полосы при помощи пенсне. Вышитая скатерть съехала со столешницы на пол. Обои покрывал рисунок из жёлтых цветов. Берцеев открыл жестяную коробочку. Он продемонстрировал мёртвую птицу с тонким шнурком вокруг шеи. Т. вопросительно поднял брови. Берцеев молча закрыл коробочку и сунул её в карман плаща.

13. Вечером фрау Тарка сняла с себя одежду. Опрыскала себя духами. Под потолком комнаты она видела копошившихся насекомых. Позднее в соседнюю комнату вселились двое мужчин в плащах.

14. Капранек на четвереньках прополз по тёмному коридору. Он поднялся. Он извлёк карандаш. В маленькой записной книжке он сделал следующую заметку: карманные часы забыты либо потеряны. Он поторопился вернуться в комнату. Он несколько раз крутнул телефонный диск. Он упал на диван. Он раскрыл ДЭЙЛИ ТЕЛЕГРАФ.

15. Ботинок Лиона наткнулся на что-то твёрдое. Лион наклонился и поднял с пола карманные часы. Берцеев отщёлкнул крышку и стал искать выгравированную надпись. Лион отобрал у него часы. Он подошёл к окну в конце коридора. Одна стрелка была погнута!

16. Партагенер бросил в почтовый ящик надписанные Грюнхутом конверты. Глухой стук сопровождал их падение, потому что ящик был пуст. Как скрытно он живёт!! - подумал он про себя.

17. Напряжённо смотрели Лион и Берцеев сквозь окно своего купе в проход. Поезд перетряхивал пассажирам все кости. Капранек стоял в коридоре. Потом поднял чемодан фрау Тарка и положил его в багажную сетку. У Капранека были мясистые губы под строгими с проседью усами.

18. Т. держал пенсне в руке прямо перед глазами. Он беспрерывно подёргивал ногой, от чего его тело впадало в лёгкую тряску и дрожь. Лион положил карманные часы на стол. Берцеев отщёлкнул крышку: "Вы только посмотрите!" - сказал он.

19. Они были наготове в любой момент угодить в лапы полиции. Лион спрятал свёрток с карманными часами под матрас. Берцеев скорчился перед замочной скважиной. На диване спал Партагенер. Раскрытая газета и синие очки лежали на столе. Внезапная рябь в глазах заставила Берцеева резко отвернуть лицо.

20. Подъехала карета скорой помощи. Фигуру в бинтах вытянули из неё, как восковую статуэтку в выдвижном ящике - Грюнхут!

1910

21. Фрау Тарка улыбнулась. Из открытого рта вылетела бабочка. Капранек неподвижно смотрел на нежную, голубоватую кожу век. К сожалению, у Капранека не было документов. Он был коммивояжером, распространяющим одеколон. Одновременно он был и торговцем цветами. В коридоре находился свёрнутый солнечный зонт и кувшин с водой.

22. Дрожа от возбуждения, Т. зажёг газовую лампу, свет начал раздвигать жужжащую темноту. Он отодвинул портьеру. Открылась дверь. В комнату пробрался Грюнхут.

23. Когда Лион и Берцеев отдали шляпы горничной, им показалось, что они видели, как она с лёгким презрением повесила шляпы на крючки в дальнем углу, рядом с двумя поношенными пальто. Лион ненавидел всё, что мог запечатлеть его взгляд.

24. Лион развернул плащ. Жалюзи были закрыты. Через дорогу перебежала чёрная собака. Лион зашёл в уборную. У Берцеева торчала из кармана ДЭЙЛИ ТЕЛЕГРАФ.

25. На фрау Тарка была широкая чёрная шляпа с пером цапли, лежавшая на голове плоско, как блюдце. Её большие уши горели на морозе румянцем. В руке она держала зонт с жёлтой роговой рукояткой. Доктор Дершатта опустил подзорную трубу. Он снова залез в экипаж.

26. Уже довольно долго взгляд Партагенера из зрачков за очками был прикован к маленькому столику. Острая бородка, в которой пробивались первые седые волоски, придавала мужчине сходство со служащим банка. "Доктор Зюскинд!" - сказал тот и встал. Так это и есть репортёр Зюскинд, подумал Партагенер.

27. Трамвай добрался до конечной остановки. Лион и Берцеев остались сидеть. Берцеев читал цветастые вывески. В конце концов, они вышли. Лиону принесли кофе с молоком и поставили его на мраморный столик, розовато поблёскивавший по краям. Берцеев потребовал писчей бумаги. Лион ослабил ремень брюк. Молча рассматривал Берцеев выражение лица Лиона.

28. В это время фрау Тарка поднималась по лестнице в жилом доме. На полу лежал помидор. Слышно было потикиванье часов с инкрустацией.

1911

29. Герр доктор Шляйхер - приятный человек. Он встаёт поздно, влезает в халат и домашние туфли и бредёт в туалет. Он носит очки, делающие его взгляд дружелюбным. Всё время слышен стук его печатной машинки.

Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

Герхард Рот читать все книги автора по порядку

Герхард Рот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Начало первой мировой войны отзывы

Отзывы читателей о книге Начало первой мировой войны, автор: Герхард Рот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*