Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 2, 2003)
Ср.: «<…> трагедия как форма изжила себя, уступив место драме и смежным жанрам — трагикомедии и трагифарсу» (Владимир Забалуев, Алексей Зензинов, «Неизбывная песнь козлов» — «Русский Журнал» <http://www.russ.ru/culture>).
Николай Калягин. Чтения о русской поэзии. — «Москва», 2002, № 9, 10.
«Странным анахронизмом выглядят на мировой политической арене фигуры шести последних русских царей. Это герои Софокла, злым античным роком перенесенные в роман Троллопа или в пьеску Скриба. Наверное, это и самые интересные люди в мировой истории Нового времени». Начало см.: «Москва», 2000, с № 1 по № 6, с № 8 по № 10. Впервые чтения о русской поэзии как части русской православной культуры были представлены Н. И. Калягиным (род. в 1945) в виде докладов на заседаниях Русского Философского общества им. Н. Н. Страхова (создано в 1992 году в Петербурге).
Руслан Киреев. Чехов. Посещение бога. — «Литература», 2002, № 38, 8 — 15 сентября.
«И тут надо сказать главное: Россия ждала смерти Чехова». Из книги «Семь великих смертей».
Надежда Кожевникова. В России остался один инакомыслящий писатель, и тот — антисемит. — «Лебедь». Независимый альманах. Бостон, 2002, № 294, 20 октября <http://www.lebed.com>
«Писатель [Проханов] отменный, но вот иметь с ним дело, общаться — нет, нельзя».
Она же: «<…> автор „Господина Гексогена“ — это не прежний Проханов. Ни тот, с кем я дружила когда-то в юности, и ни тот, кто меня после проклял в состоянии, думаю, помутнения рассудка» («Мой соперник — Проханов» — «Лебедь», Бостон, 2002, № 295, 27 октября). См. эту же статью: «Новая газета», 2002, № 89, 2 декабря.
Дмитрий Кондрашов. Из Иосифа Бродского. — «Луч». Ежеквартальный еврейский литературный молодежный журнал. Редактор Анна Гильдина. Тираж 500 экз. Челябинск, 2002, № 2 (6), апрель — июнь.
«Вариации на тему „V“», «Рождественская песенка военного положения», «Моей дочери» — русские переводы трех английских стихотворений Бродского. «Два своих перевода я признаю откровенно неудачными», — заявляет Дмитрий Кондрашов в предуведомлении переводчика «Безумие как стимул».
Петр Краснов. Победит любовь. Из записных книжек. — «Москва», 2002, № 10.
Среди прочего: «Немало написано о том, что переживает идущий в конной лаве в атаку человек с клинком наголо; но ничего — о конях самих, о том смятении, непонимании и ужасе животных, попавших в человечески жестокую, немилосердную рубку <…>».
Алексей Крученых. Стихи. Публикация, вступительная статья, подготовка текстов и примечания Евгения Арензона. — «Футурум АРТ». Литературно-художественный журнал. Издатель и главный редактор Евгений Степанов. 2002, № 4.
Стихотворения — к Лиле Брик, Борису Пастернаку, Анне Ахматовой, Николаю Харджиеву. Слабенькие. Из машинописного собрания 1943 года «Московские встречи» (РГАЛИ, ф. 2577, Л. Ю. Брик и В. А. Катанян).
Константин Крылов. Плакальщики. — «Русский Журнал» <http://www.russ.ru/politics>
«<…> как только мы переходим от идеи „сохранения“ к идее „реставрации“ <…> — то мы тут же сталкиваемся со всеми классическими дилеммами „исторического знания“. Откуда мы знаем то, „как оно все было“? Не наши ли это мечтания? „Консервативная революция“ (то есть проект радикальной реставрации) обычно оказывается глубоко левым как по форме, так и по содержанию».
См. (или не см.) также малосодержательный разговор о Реставрации, в котором кроме Константина Крылова участвовали Татьяна Толстая, Александр Тимофеевский и другие («GlobalRus.ru». Информационно-аналитический портал Гражданского клуба <http://www.globalrus.ru>). «<…> чтобы каким-то образом прекратить эти реваншистские настроения или вообще зарядить общество позитивной идеей, позитивная идея должна исходить из того, что раньше было значительно хуже! Вот и вся позитивная идея», — уверена милая Дуня Смирнова.
Константин Крылов. Пробуждение от идиотизма. — «Русский Журнал» <http://www.russ.ru/politics>
«<…> возможность погибнуть в результате взрыва небоскреба или под руинами кинотеатра будет рассматриваться как очередная неприятная реалия жизни — примерно как автокатастрофа. Это не значит, что небоскребы и кинотеатры опустеют. Люди все равно будут продолжать „жить как раньше“ — просто список нормальных причин смерти пополнится еще одним „допустимым вариантом“».
Константин Крылов. После. — «GlobalRus.ru». Информационно-аналитический портал Гражданского клуба. 2002, 24 октября <http://www.globalrus.ru>
«Население страны уже давно воспринимает окружающую реальность в категориях вялотекущей войны — примерно так же, как средневековые крестьяне в смутное время воспринимали свой мир. Мы уже давно привыкли к тому, что в любой момент может случиться все, что угодно».
«<…> пора начинать процесс массового вооружения населения, первым шагом к которому должно стать разрешение на свободное владение и ношение огнестрельного оружия».
«<…> в воюющей стране не может быть мирной „свободы слова“ — а паникерам, провокаторам и просто вражеским агентам (даже если они именуются „независимыми журналистами“) следует отрывать микрофоны (и это по меньшей мере)».
См. также: «Если мы хотим сохраниться, нам предстоит начать жить по законам военного времени и не оставлять свой пост. Во всех смыслах последнего слова», — пишет Алексей Варламов («Литературная газета», 2002, № 44, 30 октября — 5 ноября).
Борис Крячко. Гены. Повесть. — «Вышгород». Литературно-художественный общественно-политический журнал. Главный редактор Людмила Глушковская. Таллинн, 2002, № 5 <http://www.veneportaal.ee/vysgorod>
«<…> а она по привычке считала его бедненьким, жалкеньким, несчастненьким, и ни разу у нее не повернулся язык сказать то, что само собой разумелось давным-давно: „Лучше б ты умер маленьким“». Повесть 1978 года из пярнуского архива Бориса Юлиановича Крячко (1930–1998). Публикация вдовы писателя Ингрид Майдре. См. прозаические публикации из архива писателя: «Дружба народов», 2000, № 1; 2002, № 5; «Предлог», 2002, № 6; а также рецензию Евгения Ермолина — «Новый мир», 2000, № 11.
Вячеслав Куприянов. Рыночный реализм. — «Литературная газета», 2002, № 39, 25 сентября — 1 октября.
«От детектива польза (вред) двойная: преступление в художестве играет роль развлечения и в то же время является „информационно-культурной“ поддержкой преступления в действительности».
«От любовного романа польза (вред) двойная: он как развлечение занимает место культурного чтения и в то же время уводит от непростых любовных отношений в действительной жизни».
«Все это объединяется наличием искушения, вот что занимает место партийности в литературе. Искушение самой возможностью убийства (детектив), искушение богатством за счет упрощения любви (ведь в любовных романах не влюбляются в бедняков и чудаков)».
Ср.: «Ничего не мог бы сказать о Донцовой и Марининой, если бы моя жена как сумасшедшая не читала эти книги. Они на нее производят благотворное терапевтическое действие. Это терапевтическая литература для людей, у которых какой-то сдвиг по фазе (это о своей жене? — А. В.). <…> Я это наблюдаю, когда моя жена лежит и читает, например, „Конец зеленой гадюки“. Спрашиваю: „О чем эта книга, Майя Афанасьевна?“ — „Не знаю“, — отвечает… Не знает, но читает!» — рассказывает Василий Аксенов («Независимая газета», 2002, № 205, 27 сентября).
Ср.: «„Интересность“ — в свою очередь вещь неоднозначная. Вы пробовали когда-нибудь читать детективы с привокзальных лотков? Продираться сквозь словесный бред, кривой сюжет только ради того, чтобы узнать в конце, что сутенер Эдик пристрелил проститутку Олю? Читать „легкую литературу“ — это тяжелая работа», — говорит прозаик, лауреат премии Москвы Михаил Попов («Пытаюсь скрестить ужа и ежа» — «Труд-7», 2002, № 157, 5 сентября).
Cр.: «Бытовавшее в 70 — 80-е годы понятие непризнанного гения в 90-е годы превратилось в оксюморон. Непризнанного гения быть не может: раз ты не признан — значит, ты не гений. <…> Поскольку успех нынче является главным критерием, то Акунин вполне сопоставим с Бродским. Безусловно, триумф Бродского — это триумф личности, но подтвержденный признанием — Нобелевской премией. Конечно, массовое признание было в свое время и у Пикуля, но я говорю сейчас об успехе Акунина как писателя чрезвычайно культурного и изысканного, и тот факт, что он оказался коронован массовым читателем, позволяет считать, что долго пустовавшее место Бродского занято Акуниным», — говорит скрипач и прозаик Леонид Гиршович, живущий в Германии, в беседе с Сергеем Шаповалом («Независимая газета», 2002, № 244, 15 ноября).
Диакон Андрей Кураев. «Гарри Поттер»: попытка не испугаться. — «Фома». Православный журнал для сомневающихся. 2002, № 2 (14).
«Если по „благочестивым“ мотивам спрятать от детей Гарри Поттера — то по ровно таким же основаниям придется спрятать от них „Илиаду“ Гомера (языческие боги!) и „Гамлета“ Шекспира (привидение!), „Вечера на хуторе близ Диканьки“ Гоголя (бесы!) и „Сказку о золотой рыбке“ Пушкина (грех искать помощи у рыбки, а не у Творца!), „Щелкунчик“ Чайковского (деревянный идол ожил!) и „Хроники Нарнии“ Льюиса, сказки Андерсена (просто сплошное волшебство!) и „Слово о полку Игореве“ анонимного древнерусского монаха (опять языческие боги!)…»