Kniga-Online.club
» » » » Зуфар Гареев - Спящие красавицы

Зуфар Гареев - Спящие красавицы

Читать бесплатно Зуфар Гареев - Спящие красавицы. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Любовь Семеновна подхватывает, торжественно поднимая палец вверх:

– Но! Внимание: но! Даже уподобившись инфернальным чудищам, люди остаются людьми. Сюда, пожалуйста. Они не теряют свой духовный облик и стремятся к прекрасному. А теперь сюда.

Она открывает двери в небольшой концертный зал. Гости рассаживаются, занавес расползается и глазам предстает хор из 15–20 человек с открытыми, но потусторонними бессмысленными глазами. В хоре выделяются педагог-организатор Зоя Борисовна и вездесущая Лиза (ридикюль рябинового цвета) с братом Семеном. Оба в бейсболках.

Хормейстер делает знак рукой и певчие начинает выводить какие-то странные рулады.

Во втором ряду в зале – коляски Валерии, Риты, Аделаиды. Также в зале Старшина и Леха Богатырев. Любовь Семеновна оборачивается и украдкой показывает парням кулак.

Первая дама внимательно вслушивается:

– О чем они так трогательно поют, профессор?

– Какое удивительное видение саунда у хормейстера! – подхватывает беседу вторая дама.

Хильда переводит:

– Хормейстер сам глухонемой, к тому же крупный концептуалист-авангардист. Его имя знает вся Дания.

Лиза всполошилась на сцене:

– Ой, Семен падает!

Она придерживает Семена и показывает всем ОК.

Первая дама спрашивает:

– Расскажите мне о чудо-хормейстере. Он авангардист и глухонемой в одном лице?

– Да.

– Как Вы полагаете, его хор заслуживает в этом году гранта Марсельской школы нестандартных коммуникаций?

– О чем этот удивительный трек? – спрашивает вторая дама.

– Это знаменитая русская баллада «Во поле березонька стояла»…

Третья дама недоуменно вертит программку:

– Но здесь написано, что это «Аве Мария» Шуберта.

Лиза поправляет галстук на Семене, Семен начинает подвывать, Лиза делает всем ОК.

Зоя Борисовна делает замечание:

– Лиза, не шелести руками!

И вдруг на чистейшем английском добавляет:

– Ее тупая рожа как две капли воды похожа на мою мерзкую целлюлитную задницу!

Сказав это, она испуганно и торопливо стучит себя по голове. Потом любезно улыбается хормейстеру: пришла в себя, отпустило.

Первая дама поражена:

– Обратите внимание как необычайно подвижна женщина с рябиновым ридикюлем! Вам не кажется, что она уже в чем-то человек, а не зомби?

– Да, прогресс налицо, – соглашаются остальные дамы.

22. И жить торопится, и чувствовать спешит

Как порой раздражает молодежь неторопливость стариков!

Короче, г-н Перепечкин спит да спит себе в своей двухместной электроколяске, совсем не зная, что влюбленная невеста мечтает о загородном доме, о несметных богатствах, которые достанутся после его смерти молодой жене, о новых романах, которые новоявленная вдова готова крутить на костях несчастного мужа…

«Когда же наконец закончатся эти неспешные гуляния по аллеям больничного парка?» – вот что обычно выражает лицо Анжелы. Сегодняшний день – не исключение.

Любовь Семеновна говорит:

– Ну, Анжелочка, пробуй свое место.

– Да уж сколько раз пробовала… – тоскливо говорит Анжела. – Все пробуем и пробуем.

Она садится на второе сиденье и спрашивает:

– Мама, а Ивана Михайловича за руку брать как влюбленная?

– Конечно!

Любовь Семеновна продолжает спор с Перепечкиным:

– Любаша, скажи ему: ему не нужна умная жена, не нужна! Достаточно красивой! А наша Анжелка просто красавица! Пусть не упрямится!

– Да сколько ему говорить, что Анжелка красавица? Он что сам не видит?

Ксения Михайловна приказывает дочери:

– Анжела, скажи ему что-нибудь о прекрасном июньском полдне и про птиц, которые поют неугомонно.

– Зачем? – упрямится Анжела. – Он же все равно глухой.

– У тебя что, язык отсохнет? А глухому радость!

Адвокат обижен:

– А позвольте узнать, что ему делать с глупой женой?

Ксения Михайловна удивлена:

– Вы не знаете что делать с женой? Да это же все знают!

– Мы ему такую красавицу подобрали! – возмущается Любовь Семеновна. – Такую умницу! А ты на себя посмотри, черт старый!

– А чем плох Иван Михайлович? – злится адвокат. – Чем не жених мой клиент? Во-первых, он чрезвычайно состоятелен. Во-вторых, порядочен – не склонен к изменам.

– Еще бы! – хихикает Любаша. – Какие уж тут измены.

– Что Вы все хихикаете, Люба? В-третьих…

Он поправляет парик на Перепечкине:

– … вполне привлекателен как мужчина. А ваша невеста… Я извиняюсь… Я бы сказал на троечку!

Анжела поражена:

– На троечку?

– Головой на троечку.

– Зато она живая, а он труп! – восклицает Любовь Семеновна.

– Это переводить? – спрашивает Любаша.

– Не надо, – говорит Любовь Семеновна. – Переведите временно усопший.

– Не надо, – уточняет адвокат. – Переведите – временно ограничен в возможностях.

Любаша говорит:

– Тише вы, разгалделись! Иван Михайлович сказал, что ему надо крепко подумать. Он сказал, что он женится не на один день.

Ксения Михайловна всплескивает руками:

– Опять двадцать пять! Опять он будет думать! Да Вы уже четыре недели думаете, Иван Михайлович! В Вашем возрасте дорога каждая минута счастливого брака! – Она игриво добавляет. – Учтите, теща может обидеться…

23. Нижние аргументы любви

Через два дня – новые гуляния, теперь уже под луной.

Как всегда Иван Михайлович одет безукоризненно, как и подобает влюбленному. Как всегда на его плече верный друг Иннокентий. Ксения Михайлова тоже не подкачала – на ней помпезная шляпа с цветами. Анжела тоже выглядит нарядно.

– Любаша, пусть Иван Михайлович побудет в тиши аллей с молодой красавицей. Наверно он соскучился по юной плоти… Вы же знаете мужчин.

– А кто будет переводить?

– Влюбленным сердцам не нужны слова.

Любаша перемещается на соседнюю аллею, там на скамейке задумчиво закуривает; потом втыкает в уши «таблетки» плеера и радостно-дурашливо дергается под музыку.

Ксения Михайловна говорит строго:

– Доча, сходи и ты погуляй. Я ему сама все объясню про любовь. Тут нужны сильные аргументы.

– Мама, как я тебе благодарна! Быстрей бы уж! Целый месяц топчемся на месте…

Анжела удаляется.

Ксения Михайловна заводит с бедным влюбленным стариком разговор, грозно уперев руки в боки:

– Ну, здравствуй зятек! Здравствуй, Иван Михайлович!

Она поправляет цветок в его кармане:

– У, какие мы нынче нарядные…

После этого она становится на колени перед креслом, расстегивает ширинку старца и брезгливо сплевывает. Нет никаких сил и решительности доставить старцу задуманное неземное наслаждение.

Так она стоит с минуту, потом еще раз брезгливо сплевывает. В какой-то момент над ее головой заполошно вскрикивает Иннокентий:

– Господибожемой!

Ксения Михайловна, вздрогнув, отстраняется.

– Кыш… Ходят тут всякие…

Так и не наградив зятька жарким нижним поцелуем, она поднимается с колен, сует две 5-тысячные купюры в его карман и удаляется(почему-то на цыпочках).

На соседней тропинке ее поджидает дочь.

– Мужиков знать надо, доча. Я ему все объяснила, теперь не отвертится. Испытанный прием.

– А то целый месяц топчемся на месте.

– А то целый месяц намекает и намекает… А вслух произнести стесняется.

– Мама, я так рада!

– Еще и десять тысяч сунула в карман.

Анжела испуганно спрашивает:

– А деньги зачем? Он же богат, мама! Сказочно богат! Три квартиры, дом в Завидово…

– Тьфу, старая дурында! Забыла. Пойду, заберу…

Она возвращается к креслу, порывисто вытаскивает купюры, показывая старику кукиш.

– О темпора, о морес! – восклицает Иннокентий, глядя на этот продажный мир чистогана.

Ксения Михайловна не поняла:

– Что?

– Застегни ширинку!

Ксения Михайловна охает над ширинкой старца:

– Мать честная! Так бы и сказал сразу, без намеков!

Она застегивает старцу ширинку, поправляет цветок в петлице, склабится, притворно изображая улыбку вежливости, – и на цыпочках удаляется.

Иннокентий возмущается вслед:

– Поправь манишку!

Да сколько же можно терпеть издевательства глупой птицы?!

– Сам поправь, дурак!

– Гуляет? – спрашивает Анжела у вернувшейся мамы.

– Еще бы! Насладился нижним поцелуем. Настроение – во! Знаю я их, мужиков-то!

Анжела ошарашена:

– Нижним поцелуем?

Она хватается за живот и отворачивается. Ее рвет.

Ксению Михайловну тоже мутит:

– А как ты думала, доча? Как по другому в наш современный век?

Позывы нарастают:

– Тут нужны… сильные… аргументы…

И вот она тоже хватается за живот, ее тоже рвет.

Анжела сквозь позывы спрашивает:

– Что… Будет… Теперь… …

Ксения Михайловна сквозь позывы отвечает:

– Как что… Теперь… Свадьба… Не отвертится…

24. Ненасытна. Круглосуточно. Бесплатно

Мы так рады, что дело двух влюбленных наконец сдвинулось с мертвой точки и одинокие судьбы наконец соединятся! Но сколько еще разбитых сердец вокруг!

Перейти на страницу:

Зуфар Гареев читать все книги автора по порядку

Зуфар Гареев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Спящие красавицы отзывы

Отзывы читателей о книге Спящие красавицы, автор: Зуфар Гареев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*